ويكيبيديا

    "العالمي لتقييم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Mundial de Evaluación de
        
    • mundial para la evaluación
        
    • Mundial para evaluar
        
    • general para la evaluación
        
    • de Evaluación de los
        
    • de Evaluación Mundial
        
    • Mundial de Evaluación del
        
    La metodología del estudio concebida por el PNUMA se utilizó para elaborar indicadores para el Programa Mundial de Evaluación de los Recursos Hídricos. UN واستخدمت منهجية المسح التي طورها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لوضع مؤشرات للبرنامج العالمي لتقييم المياه.
    En su día, el Programa de Estudios Mundial del Impacto Climático se transformó en el Programa Mundial de Evaluación de los efectos sobre el clima y estrategias de respuesta (WCIRP). UN وفي الوقت المناسب نُقِلَ البرنامجُ العالمي لدراسة تأثير المناخ إلى البرنامج العالمي لتقييم تأثير المناخ واستراتيجيات الاستجابة.
    Entre las actividades de la segunda fase del Programa Mundial de Evaluación de los Recursos Hídricos, se ha hecho hincapié en la elaboración de una serie detallada de indicadores científicos y pertinentes desde el punto de vista político. UN وجرى التشديد على وضع مجموعة شاملة من المؤشرات العلمية وذات الصلة بالسياسة من بين أنشطة المرحلة الثانية للبرنامج العالمي لتقييم المياه.
    300 000 dólares para el desarrollo del plan de vigilancia mundial para la evaluación de la eficacia UN 000 300 دولار لوضع خطة الرصد العالمي لتقييم الفعالية
    Ese documento podría publicarse conjuntamente con el Programa Mundial de Evaluación de los Recursos Hídricos, la División de Estadística y los organismos regionales y presentarse en la Semana Mundial del Agua de 2010 en Estocolmo. UN ويمكن أن يشترك في نشره كل من البرنامج العالمي لتقييم المياه وشعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة والوكالات الإقليمية، ويُعرض في الأسبوع العالمي للمياه لعام 2010 في ستوكهولم.
    Esas contribuciones se hacen en colaboración con los clubes de la Federación Automovilística Internacional, el Programa Internacional de Evaluación de Carreteras y el Programa Mundial de Evaluación de nuevos modelos de automóviles. UN وتأتي هذه التعهدات في إطار شراكة مع نوادي اتحاد السيارات الدولي والبرنامج الدولي لتقييم الطرق والبرنامج العالمي لتقييم السيارات الجديدة.
    Además, sigue colaborando de forma periódica en la edición de los sucesivos informes sobre el aprovechamiento de los recursos hídricos en el mundo elaborados por el Programa Mundial de Evaluación de los Recursos Hídricos de la UNESCO. UN وبالإضافة إلى ذلك، يواصل المجلس التعاون بصفة منتظمة في تحرير التقارير المتعاقبة بشأن تنمية الموارد المائية على الصعيد العالمي، الصادرة عن برنامج اليونسكو العالمي لتقييم المياه.
    El PNUMA siguió brindando apoyo a estos países en 1992 a través de sus programas regionales y subregionales y en el marco de diversas convenciones en esta esfera y del Programa Mundial de Evaluación de los efectos del clima y estrategias de respuesta sobre el clima. UN وواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقديم الدعم الى تلك البلدان في عام ١٩٩٢ من خلال برامجه اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، وفي إطار مختلف الاتفاقيات في هذا المجال والبرنامج العالمي لتقييم تأثير المناخ واستراتيجيات الاستجابة.
    El programa Mundial de Evaluación de los efectos del clima y de estrategias de respuestas sobre el clima está dedicado a crear metodologías para evaluar los efectos, así como para prestar asistencia en la elaboración de inventarios de fuentes naturales de gases de efecto invernadero. UN والبرنامج العالمي لتقييم أثر المناخ واستراتيجيات الاستجابة التابع لبرنامج المناخ العالمي يركز على إنشاء منهجيات ﻹجراء تقييمات أثر المناخ، فضلا عن المساعدة في تجميع قوائم حصر للمصادر الطبيعية لغازات الدفيئة.
    En vista de que aún no se dispone de los datos necesarios para vigilar y evaluar los progresos realizados hacia el cumplimiento de esas metas, el PNUFID ha formulado dos programas prioritarios: el programa mundial de vigilancia de cultivos ilícitos y el programa Mundial de Evaluación de la magnitud del uso indebido de drogas. UN ونظرا لعدم توافر البيانات اللازمة لرصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف، صاغ البرنامج برنامجين ذوي أولوية: البرنامج العالمي لرصد زراعة المحاصيل غير المشروعة والبرنامج العالمي لتقييم ظاهرة إساءة استعمال المخدرات.
    El sistema de las Naciones Unidas ha respondido emprendiendo un proceso de evaluación colectivo y continuado a escala del sistema, a saber, el Programa Mundial de Evaluación de los Recursos Hídricos. UN 18 - وقد استجابت منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ عملية تقييم جماعية ومستمرة على نطاق المنظومة تمثلت في البرنامج العالمي لتقييم المياه.
    Mientras que el Programa Mundial de Evaluación de los Recursos Hídricos corre a cargo de los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas, con su secretaría basada en la UNESCO, muchos miembros especializados de la comunidad científica y técnica de todo el mundo han aportado los elementos científicos y tecnológicos básicos. UN وفي حين تضطلع بالبرنامج العالمي لتقييم المياه هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية وتوجد أمانته في مقر اليونسكو، فقد قدم أفراد متخصصون عديدون من الأوساط العلمية والتكنولوجية على نطاق العالم المدخلات العلمية والتكنولوجية الأساسية.
    Haciendo aportaciones al Programa Mundial de Evaluación de los Recursos Hídricos y al Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos; UN (ج) استمراره في تقديم المدخلات للبرنامج العالمي لتقييم المياه والتقرير العالمي لتنمية المياه؛
    Asimismo, contribuirá al Programa Mundial de Evaluación de los Recursos Hídricos, de las Naciones Unidas, y al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y enriquecerá las contribuciones de la UNESCO a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) en materia de utilización de la ciencia y la tecnología para solucionar los problemas de la salud, la energía y el medio ambiente. UN وسوف يسهم هذا المشروع في تنفيذ البرنامج العالمي لتقييم المياه وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كما أنه سيؤدي إلى إثراء مساهمات اليونسكو في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وذلك فيما يتعلق باستخدام العلم والتكنولوجيا لمعالجة مشاكل الصحة والطاقة والبيئة.
    El tercer componente es el Programa Mundial de Evaluación de los Recursos Hídricos, del sistema de las Naciones Unidas en el que participan 24 organismos y programas, que cuenta con la UNESCO como la secretaría principal y que publica el Informe sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos en el Mundo. UN أما الركيزة الثالثة فتتمثل في البرنامج العالمي لتقييم المياه، الذي تشارك فيه 24 من المؤسسات والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والذي توفر له اليونسكو الأمانة، والذي يصدر تقرير تنمية المياه في العالم.
    La UNESCO se ocupa de la evaluación, formulación e investigación previa de las estrategias de adaptación relacionadas con el agua dulce y los océanos y las regiones costeras, mediante el liderazgo que ejerce en el Programa Mundial de Evaluación de los Recursos Hídricos y la producción del Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos, tal como se ha mencionado anteriormente. UN وتتصدى اليونسكو لأوجه التقييم والتنمية والبحث في ما يتعلق بوضع استراتيجيات للتكيف تتصل بكل من المياه العذبة والمناطق المحيطية والساحلية من خلال دورها الرائد في البرنامج العالمي لتقييم المياه، وإصدار التقرير المتعلق بتنمية المياه في العالم، كما ذُكر ذلك آنفا.
    80. El mejoramiento de la disponibilidad de datos para la producción de indicadores ha sido objeto de estudio de dos grupos coordinados por el Programa Mundial de Evaluación de los Recursos Hídricos. UN 80 - وخضعت جوانب تحسين توافر البيانات للمؤشرات للدراسة من جانب فريقين نسق أعمالهما البرنامج العالمي لتقييم المياه().
    Reunión mundial para la evaluación de la aplicación de la CLD en el plano mundial en los diez años transcurridos desde la entrada en vigor de la Convención. UN الاجتماع العالمي لتقييم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على المستوى العالمي خلال السنوات العشر التي تلت دخول الاتفاقية حيّز النفاذ.
    En América Latina y el Caribe, se han celebrado cuatro reuniones ministeriales desde la celebración de la Cumbre Mundial para evaluar y analizar el progreso alcanzado en la consecución de las metas. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تم عقد أربعة اجتماعات وزارية منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي لتقييم وتحليل التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف.
    Marco general para la evaluación mundial de los recursos forestales 2000: En la consulta de expertos de la FAO sobre la evaluación mundial de los recursos forestales 2000, celebrada en Kotka (Finlandia) se propuso una gran ampliación del contenido de datos de la evaluación mundial de los recursos forestales 2000 en comparación con la de 1990. UN اﻹطار العالمي لتقييم موارد الغابات لعام ٠٠٠٢: اقترحت مشاورة خبراء الفاو المتعلقة بالتقييم العالمي لموارد الغابات لعام ٠٠٠٢، المعقود في كوتكا، فنلندا توسيع نطاق محتوى بيانات التقييم العالمي لموارد الغابات لعام ٠٠٠٢ توسيعا كبيرا مقارنة بمحتوى بيانات التقييم العالمي لموارد الغابات لعام ١٩٩٠.
    Por consiguiente, habrá que realizar grandes esfuerzos para movilizar recursos de manera de garantizar la financiación de la mayor parte de las actividades relacionadas con el programa de Evaluación Mundial de los recursos forestales. UN ولذلك فإن هناك حاجة لجهود رئيسية في تعبئة الموارد لتأمين التمويل لمعظم أنشطة البرنامج العالمي لتقييم موارد الغابات.
    Los fondos a disposición del Programa Mundial de Evaluación del Uso Indebido de Drogas disminuyen progresivamente. UN تناقصت الأموال المتاحة للبرنامج العالمي لتقييم مدى انتشار تعاطي المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد