ويكيبيديا

    "العالمي لرصد الحفظ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Mundial de Vigilancia de la Conservación
        
    • WCMC
        
    • UNEP-WCMC at
        
    • World Conservation Monitoring
        
    Biodiversidad La IPIECA prosigue patrocinando la Biblioteca Cartográfica de la Biodiversidad, que depende del Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación de Cambridge. UN تواصل الرابطة رعايتها لمكتبة خرائط التنوع البيئي الكائنة في المركز العالمي لرصد الحفظ في كمبردج.
    III: Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN ثالثاً: المركز العالمي لرصد الحفظ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    El Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación proyecta incluir el sector privado en su base de datos sobre zonas protegidas a fin de obtener un panorama intersectorial completo de la red mundial. UN ويعتزم المركز العالمي لرصد الحفظ توسيع قاعدة بياناته عن المناطق المحمية لتشمل القطاع الخاص ليتسنى الحصول على صورة شاملة لعدة قطاعات عن الشبكة العالمية.
    En 2003, el PNUMA encomendó al WCMC que realizara una sinopsis de todas las iniciativas pertinentes comenzadas hasta la fecha. UN وفي عام 2003 كَلَّفَ برنامج الأمم المتحدة للبيئة تعليماته بإجراء حصر شامل لجميع المبادرات ذات الصلة التي اتخذت حتى تاريخه ويقوم المركز العالمي لرصد الحفظ بتصنيفها.
    As a first step in the process, the Executive Director transferred oversight responsibility for UNEP-WCMC at UNEP headquarters to the Division of Environmental Policy Implementation UN وكخطوة أولى في هذه العملية، نقل المدير التنفيذي مسؤولية الأشراف عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة - المركز العالمي لرصد الحفظ لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى فرع تنفيذ السياسات البيئية.
    United Nations Environment Programme World Conservation Monitoring Centre UN واو - المركز العالمي لرصد الحفظ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    A este respecto, reviste especial importancia la integración oficial del PNUMA en el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación (UNEP-WCMC). UN ومن الأمور المهمة على وجه التحديد في هذا المجال دمج المركز العالمي لرصد الحفظ في برنامج الأمم المتحدة للبيئة .
    III. Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente - Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación UN ثالثاً - برنامج الأمم المتحدة للبيئة - المركز العالمي لرصد الحفظ
    III: Sistema Mundial de Vigilancia de la Conservación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN 22/1 ثالثا - النظام العالمي لرصد الحفظ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    En la misma decisión, la Conferencia de las Partes también invitó al Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación a que prestara apoyo a la Secretaría del Convenio en cuanto a facilitar y coordinar la recopilación de la información necesaria para la presentación de informes sobre el logro de la meta de 2010. UN وفي نفس المقرر، دعا مؤتمر الأطراف كذلك المركز العالمي لرصد الحفظ إلى مساندة أمانة الاتفاقية لتيسير تجميع المعلومات اللازمة للإبلاغ عن المنجزات التي تحققت بشأن هدف 2010.
    El constante fortalecimiento de la capacidad del PNUMA para evaluar y observar la diversidad biológica se reforzará con las medidas que se acaban de adoptar para contratar más personal para el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA. UN وستكفل مواصلة تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التقييم والرصد في مجال التنوع البيولوجي، بواسطة التدابير التي اتخذت في الآونة الأخيرة من أجل تعزيز المركز العالمي لرصد الحفظ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    III: Sistema Mundial de Vigilancia de la Conservación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN ثالثا - البرنامج العالمي لرصد الحفظ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    En la actualidad está buscando financiación para una propuesta conjunta del PNUMA y el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación a fin de establecer una base de datos sobre la diversidad biológica de las islas y un atlas mundial de conservación de las islas. UN ويجري في الوقت الحالي السعي من أجل الحصول على تمويل بالنسبة لاقتراح مشترك قُدم من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمركز العالمي لرصد الحفظ من أجل إنشاء قاعدة بيانات للتنوع البيولوجي في الجزر وإعداد أطلس عالمي لحفظ الجزر.
    e) El Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA; UN (ﻫ) المركز العالمي لرصد الحفظ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.(15)
    III. Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación UN ثالثا - المركز العالمي لرصد الحفظ
    III: Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación UN ثالثاً - المركز العالمي لرصد الحفظ
    III. Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación UN ثالثا - المركز العالمي لرصد الحفظ
    En un estudio piloto realizado por el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación se señala que las iniciativas privadas contribuyen considerablemente a la conservación in situ de la diversidad biológica en muchas partes del mundo. UN وتشير دراسة رائدة أجراها المركز العالمي لرصد الحفظ إلى أن المبادرات الخاصة تسهم كثيرا في حفظ التنوع البيولوجي في الموقع في عدة مناطق من العالم().
    Las actividades mencionadas anteriormente se llevarán a cabo con diversos asociados, otras instituciones internacionales y la comunidad científica y aplicando un criterio de establecimiento de redes en las que participarán, entre otros, el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA (WCMC-PNUMA), así como los centros de colaboración del PNUMA, tales como el de Arendal de la GRID. UN وتنفذ الأنشطة أعلاه مع مجموعة من الجهات الشريكة لنا، ومؤسسات دولية أخرى، ومع الدوائر العلمية، وتقوم على أساس نهج التنسيق الذي يشمل المركز العالمي لرصد الحفظ - برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك المراكز المتعاونة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مثل قاعدة أريندال للبيانات عن الموارد العالمية.
    Since 2000, the UNEP-World Conservation Monitoring Centre (WCMC) has been main UNEP resource centre for assessment and information on biodiversity conservation and sustainable use. UN 49 - منذ عام 2000 والمركز العالمي لرصد الحفظ - برنامج الأمم المتحدة للبيئة هو المركز المتخصص الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للتقييم وللمعلومات الخاصة بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام.
    En esta 13ª edición de la lista de las Naciones Unidas, preparada por el WCMC y la UICN, se intenta realizar la primera presentación global de todas las áreas protegidas conocidas del mundo. UN وتشكل الطبعة الثالثة عشرة لقائمة الأمم المتحدة هذه التي أعدها المركز العالمي لرصد الحفظ والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، أولى المحاولات لتقديم عرض شامل لجميع المناطق المحمية المعروفة في العالم.
    The results will be used in designing the contract arrangements for the transfer of the GRASP core unit to UNEP-WCMC at the end of the year, and in updating the strategy.. UN وسوف تستخدم النتائج في تصميم ترتيبات تعاقدية لنقل الوحدة الأساسية (مشروع إنقاذ حياة القرود العليا) إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة - المركز العالمي لرصد الحفظ في نهاية العام، وإستكمال الإستراتيجية.
    I. World Conservation Monitoring Centre UN طاء - المركز العالمي لرصد الحفظ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد