El papel del OIEA en la aplicación de esas salvaguardias es de importancia crucial para el mantenimiento de la arquitectura mundial de no proliferación nuclear. | UN | ودور الوكالة في تنفيذ تلك الضمانات في غايــة اﻷهمية للحفاظ على النظام العالمي لعدم الانتشار النووي. |
Estamos seguros de que la creación de esa zona libre de armas nucleares se convertiría en un elemento importante del régimen mundial de no proliferación nuclear. | UN | ونحن واثقون من أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية من شأنه أن يصبح عنصرا مهما في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي. |
El OIEA desempeña un importante papel dentro del régimen mundial de no proliferación nuclear. | UN | وتضطلع الوكالة بدور هام في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي. |
Por lo tanto, el fortalecimiento del TNP y del sistema de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) constituye la piedra angular del régimen mundial de no proliferación nuclear. | UN | لذلك فإن عماد النظام العالمي لعدم الانتشار النووي يكمن في تعزيز معاهدة عدم الانتشار ونظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Myanmar atribuye gran importancia al régimen mundial de no proliferación nuclear y considera que la decisión que adopte la Conferencia en relación con la prórroga del Tratado debe ser aceptable para todos los Estados Partes. | UN | وهي تعلق أهمية كبيرة على النظام العالمي لعدم الانتشار النووي وترى أن القرار الذي سيتخذه المؤتمر فيما يتعلق بتمديد المعاهدة ينبغي أن يكون مقبولا لدى جميع الدول اﻷطراف. |
Esta inalterable posición del Ecuador le ha llevado a respaldar el régimen mundial de no proliferación nuclear y el establecimiento de zonas libres de armas nucleares. | UN | وهذا الموقف الثابت ﻹكوادور قد دفعها إلى تأييد النظام العالمي لعدم الانتشار النووي وإنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
Esperamos que el régimen mundial de no proliferación nuclear se fortalezca con la entrada en vigor de ese convenio y del tratado por el que se establece una zona libre de armas nucleares en el Asia central. | UN | ونأمل تعزيز النظام العالمي لعدم الانتشار النووي من خلال دخول تلك الاتفاقية حيز النفاذ، وأيضا من خلال إبرام معاهدة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
El sistema de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) constituye una de las bases del régimen mundial de no proliferación nuclear. | UN | 4 - نظام التحقق الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية دعامة أساسية للنظام العالمي لعدم الانتشار النووي. |
El sistema de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) constituye una de las bases del régimen mundial de no proliferación nuclear. | UN | 4 - نظام التحقق الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية دعامة أساسية للنظام العالمي لعدم الانتشار النووي. |
Permítaseme destacar brevemente algunos aspectos del papel desempeñado por el OIEA en el marco del régimen mundial de no proliferación nuclear, así como sus aportes a dicho régimen, que se indican en el informe presentado a la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي أن أبرز بإيجاز عددا من عناصر دور الوكالة في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي وإسهامها فيه. كما يتجلى من التقرير المقدم إلى الجمعية العامة. |
La Unión Europea considera que el sistema de salvaguardias internacionales del OIEA es fundamental para verificar el régimen mundial de no proliferación nuclear y para el éxito de este sistema multilateral. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن نظام الضمانات الدولية للوكالة أساسي للتحقق من النظام العالمي لعدم الانتشار النووي ولنجاح هذا النظام المتعدد الأطراف. |
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es la piedra angular del régimen mundial de no proliferación nuclear. | UN | 3 - معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم الانتشار النووي. |
La Unión considera que el sistema de salvaguardias internacionales del OIEA es fundamental para verificar el régimen mundial de no proliferación nuclear y para el éxito de ese sistema multilateral. | UN | ويرى الاتحاد أن نظام الوكالة للضمانات الدولية ضروري للتحقق من النظام العالمي لعدم الانتشار النووي ولنجاح هذا النظام المتعدد الأطراف. |
Al mismo tiempo, se deben adoptar medidas para asegurar que cualquier aumento en la utilización de material y tecnología nucleares se produzca en el marco del régimen mundial de no proliferación nuclear. | UN | وفي الوقت نفسه، يجب اتخاذ خطوات تضمن أن أي زيادة في استخدام المواد والتكنولوجيا النووية تحدث داخل الإطار العالمي لعدم الانتشار النووي. |
La presente Conferencia de examen brinda una oportunidad para que los Estados partes reafirmen su adhesión total al Tratado para asegurar que siga siendo la piedra angular del régimen mundial de no proliferación nuclear. | UN | وقال إن مؤتمر الاستعراض الراهن يوفر فرصة لأن تؤكد الدول الأطراف مجددا التزامها الكامل بالمعاهدة لكفالة بقائها حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي. |
La presente Conferencia de examen brinda una oportunidad para que los Estados partes reafirmen su adhesión total al Tratado para asegurar que siga siendo la piedra angular del régimen mundial de no proliferación nuclear. | UN | وقال إن مؤتمر الاستعراض الراهن يوفر فرصة لأن تؤكد الدول الأطراف مجددا التزامها الكامل بالمعاهدة لكفالة بقائها حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي. |
Como único órgano de verificación internacional, los conocimientos técnicos del Organismo son indispensables para fortalecer el régimen mundial de no proliferación nuclear y promover la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | والوكالة بوصفها الهيئة الدولية الوحيدة للتحقق، لا غنى عن خبرتها التقنية في مجال تعزيز النظام العالمي لعدم الانتشار النووي وفي مجال تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
El proyecto reafirma la importancia de dicho Tratado en el sistema global de no proliferación nuclear. | UN | ويؤكد مشروع القرار أهمية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي. |
La Unión Europea considera que el sistema internacional de salvaguardias del OIEA es el pilar fundamental del régimen de no proliferación nuclear mundial. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن نظام الضمانات الدولية التابع لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هو الركن الأساسي للنظام العالمي لعدم الانتشار النووي. |
El marco mundial de la no proliferación nuclear | UN | الإطار العالمي لعدم الانتشار النووي |
El TNP sigue siendo la piedra angular del régimen mundial de no proliferación de armas nucleares y la base primordial para la consecución del desarme nuclear. | UN | وما زالت معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم الانتشار النووي والركيزة الأساسية لمواصلة نزع السلاح النووي. |