ويكيبيديا

    "العالمي للأفضليات التجارية فيما بين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Global de Preferencias Comerciales entre
        
    • Mundial de Preferencias Comerciales entre
        
    • SMPC
        
    El Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo debe fortalecerse aún más. UN ومن الضروري مواصلة تعزيز النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    También observamos con reconocimiento la puesta en marcha de la tercera ronda de negociaciones del sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo como instrumento importante para estimular la cooperación Sur-Sur. UN ونحيط علما أيضا مع التقدير ببدء الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية كأداة هامة لحفز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    :: Fortalecer el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre los países en desarrollo UN :: تعزيز النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية
    También observamos con reconocimiento la puesta en marcha de la tercera ronda de negociaciones del sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo como instrumento importante para estimular la cooperación Sur-Sur. UN ونحيط علما أيضا مع التقدير ببدء الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية كأداة هامة لحفز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    También convenimos en que es esencial extender la cooperación Sur-Sur alentando a los miembros del Grupo de los 77 a adherirse al Sistema Mundial de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo (SMPC). UN 15 - واتفقنا أيضا على ضرورة توسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب بحض أعضاء مجموعة الـ 77 على الانضمام إلى النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية (نظام الأفضليات).
    Reunión de alto nivel sobre el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo UN اجتماع رفيع المستوى للنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية
    Los países en desarrollo deben entablar una tercera ronda de negociaciones para profundizar y ampliar el sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo. UN 59 - وينبغي للبلدان النامية الدخول في جولة ثالثة من المفاوضات لتعميق وتوسيع النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    76. Ha concluido la segunda ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC). UN 76- واختُتمت الآن الجولة الثانية من مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    76. Ha concluido la segunda ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC). UN 76- واختُتمت الآن الجولة الثانية من مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    Instamos sinceramente a los países en desarrollo a fomentar de manera dinámica el sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo y a proceder a la fructífera cooperación Sur-Sur. UN ونوجه النداء بصدق إلى الدول النامية بالنهوض بالنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين الدول النامية والقيام وبالتعاون المثمر فيما بين دول الجنوب.
    El fortalecimiento del sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo (SGPC) podría aumentar y ampliar considerablemente el comercio entre los países en desarrollo y su previsibilidad. UN ويمكن أن يؤدي تعزيز النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية بدرجة كبيرة إلى زيادة وتوسيع نطاق التجارة بين البلدان النامية والقدرة على التنبؤ بها.
    En la Declaración de Doha se pone de relieve la importancia de fortalecer las iniciativas comerciales Sur-Sur, como el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo. UN وقد أكد إعلان الدوحة على أهمية تقوية المبادرات التجارية فيما بين الجنوب والجنوب، ومن أمثلتها النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    A ese respecto, es importante concluir la tercera ronda de negociaciones sobre el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo. UN وفي هذا الخصوص فإن مما له أهميته اختتام الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    Es necesario fortalecer el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo y se deben compensar plenamente los costos del reajuste. UN ومن الضروري تدعيم النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، كما يجب تعويض تكاليف التعديل تعويضا كاملا.
    30. La cooperación Sur-Sur, en especial el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC), debería reforzarse teniendo en cuenta las necesidades y perspectivas comerciales y económicas especiales de los PMA. UN 30- وينبغي أيضاً تعزيز التعاون بين الجنوب الجنوب، لا سيما النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، مع مراعاة الاحتياجات والتوقعات التجارية والاقتصادية الخاصة بأقل البلدان نمواً.
    A este respecto, son importantes el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC) y otras iniciativas similares Sur-Sur de ámbito interregional. UN وتُذكر في هذا الصدد أهمية النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية والمبادرات الأقاليمية الأخرى الشبيهة به فيما بين بلدان الجنوب.
    La conclusión con éxito en 2010 de la ronda de negociaciones de Sao Paulo en el marco del sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo proporcionó una oportunidad histórica para ampliar el comercio Sur-Sur. UN 49 - وأتاح نجاح اختتام جولة ساو باولو للمفاوضات في إطار النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، المعقودة في عام 2010، فرصة تاريخية لتوسيع التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    Es dentro de ese espíritu que deberían adoptarse medidas en relación con la Ronda de Doha para el Desarrollo y la Ronda de São Paulo de negociaciones sobre el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo. UN وبتلك الروح ينبغي اتخاذ الإجراءات المتعلقة بجولة الدوحة الإنمائية وجولة ساو باولو للمفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    7. Toma nota con reconocimiento de la puesta en marcha de la tercera ronda de negociaciones del sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo como instrumento importante para estimular la cooperación Sur-Sur; UN ' ' 7 - تحيط علما مع التقدير بانطلاق الجولة الثالثة من المفاوضات المتعلقة بالنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية باعتباره أداة مهمة لتنشيط التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    SADC F La conclusión en diciembre de 2010 de las negociaciones de la tercera ronda del Sistema Mundial de Preferencias Comerciales entre los países en desarrollo, puesta en marcha en el 11º período de sesiones de la UNCTAD en 2004, imprimió nuevo impulso a la cooperación interregional Sur-Sur. UN 54 - ولقي التعاون التجاري بين مناطق بلدان الجنوب زخما من وراء اختتام الجولة الثالثة لمفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية في كانون الأول/ديسمبر 2010. وكانت هذه المفاوضات قد انطلقت خلال الدورة الحادية عشرة للأونكتاد.
    Son contados los países menos adelantados que actualmente reciben un trato preferencial, en condiciones de no reciprocidad, para sus exportaciones efectuadas en el marco del Sistema Mundial de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo (SMPC). UN وليس هناك في الوقت الحاضر إلا عدد ضئيل من أقل البلدان نموا يتلقى معاملة تفضيلية لصادراته في إطار النظام العالمي لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية على أساس غير متبادل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد