ويكيبيديا

    "العالمي للتضامن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Mundial de Solidaridad
        
    • Internacional de Solidaridad
        
    • de Solidaridad Mundial
        
    Proyecto de decisión relativo al establecimiento del fondo Mundial de Solidaridad UN مشروع مقرر بشأن إنشاء الصندوق العالمي للتضامن
    Decisión sobre el Fondo Mundial de Solidaridad y Reducción de la Pobreza UN مقرر بشأن الصندوق العالمي للتضامن ومكافحة الفقر
    Decisión sobre la puesta en funcionamiento del Fondo Mundial de Solidaridad para la erradicación de la pobreza UN مقرر بشأن تشغيل الصندوق العالمي للتضامن ومكافحة الفقر
    Carta de Su Majestad Hamad bin Isa Al-Khalifa, monarca del Reino de Bahrein, con ocasión del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino UN رسالة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين بمناسبة اليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    Hoy conmemoramos el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. El pueblo palestino anhela lograr la libertad y ejercer su derecho a la libre determinación, al igual que todos los demás pueblos del mundo. UN نحتفي هذا اليوم باليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني الذي يتوق إلى نيل حريته وتقرير مصيره مثل باقي شعوب الإنسانية.
    Informe sobre la aplicación de las medidas adoptadas para que el Fondo Mundial de Solidaridad dé comienzo a sus actividades UN تقرير مرحلي عن التدابير المتخذة من أجل تشغيل الصندوق العالمي للتضامن
    Mandato propuesto para el Fondo Mundial de Solidaridad UN الصلاحيات المقترحة للصندوق العالمي للتضامن
    Nos sumamos al Secretario General Kofi Annan para expresar la esperanza de que esta profusión Mundial de Solidaridad y generosidad se mantenga a largo plazo. UN وننضم إلى الأمين العام كوفي عنان في الإعراب عن الأمل أن يدوم هذا التدفق العالمي للتضامن والسخاء على المدى البعيد.
    Espero que esa manifestación Mundial de Solidaridad y generosidad sirva de modelo para la respuesta a otras crisis humanitarias presentes o futuras. UN وإني آمل أن يصبح التدفق العالمي للتضامن والسخاء نموذجا يُحتذى به في الاستجابة للأزمات الإنسانية الأخرى الجارية أو المقبلة.
    Fondo Mundial de Solidaridad para erradicar la pobreza UN بشأن الصندوق العالمي للتضامن ومكافحة الفقر
    La Reunión se unió al llamamiento Mundial de Solidaridad y compasión con el pueblo de Nigeria. UN وضمّ هذا الاجتماع صوته إلى النداء العالمي للتضامن مع الشعب النيجيري ومواساته.
    Les insto a que contribuyan generosamente al Fondo Mundial de Solidaridad para que pueda entrar en funcionamiento a la brevedad y convertir en una realidad sus valores universales. UN أناشد هذه الجهات جميعا أن تساهم بسخاء في موارد الصندوق العالمي للتضامن ليتسنى له أن يعمل في أقرب أجل ممكن وأن يترجم قيمه العالمية إلى حقائق واقعة.
    Además, en su período de sesiones sustantivo de 2003, el Consejo tomó medidas en relación con el Fondo Mundial de Solidaridad. UN 14 - وفي الدورة الموضوعية لعام 2003، اتخذ المجلس أيضا إجراء بشأن الصندوق العالمي للتضامن.
    Se propone establecer un comité de alto nivel integrado por personas con experiencia práctica en las esferas del comercio, el desarrollo y el gobierno, para que defina la estrategia del Fondo Mundial de Solidaridad. UN ومن المقترح إنشاء لجنة رفيعة المستوى، تشكل من أشخاص لهم خبرة عملية في النشاط الاقتصادي والتنمية والحكم، لتحديد استراتيجية الصندوق العالمي للتضامن.
    El Gobierno de Túnez, que apoyó el Fondo Mundial de Solidaridad de las Naciones Unidas, también se ha ofrecido a nombrar miembro del comité a una personalidad destacada. UN كذلك فإن حكومة تونس، التي دعمت الصندوق العالمي للتضامن في الأمم المتحدة، قد عرضت تعيين شخصية رفيعة المستوى عضوا في اللجنة.
    Difusión de Información sobre el Fondo Mundial de Solidaridad UN الدعاية للصندوق العالمي للتضامن
    Observaba que el Fondo Mundial de Solidaridad era un mecanismo innovador que apoyaría las actividades nacionales de desarrollo, junto con el dinamismo de las organizaciones de base comunitaria, el empeño de los particulares y la pujanza del sector privado. UN وأشار إلى أن الصندوق العالمي للتضامن يمثل آلية مبتكرة من شأنها أن تدعم الجهود الإنمائية الوطنية جنبا إلى جنب مع طاقة المنظمات المجتمعية الأساس، والتزام الأفراد، وحيوية القطاع الخاص.
    Esta mañana estamos reunidos en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria para celebrar solemnemente una vez más el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN لقد اجتمعنا هذا الصباح في قاعة مجلس الوصاية للاحتفال مرة أخرى باليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Ayer conmemoramos el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN بالأمس احتفلنا أيضا باليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    En el mensaje que transmitió en ocasión del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, el Presidente también escribió: UN وقد تضمنت رسالة سيادة الرئيس بمناسبة إحياء اليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني التأكيد على:
    Esta mañana nos hemos reunido en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria para conmemorar solemnemente el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN لقد اجتمعنا هذا الصباح في قاعة مجلس الوصاية لإحياء اليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Fondo de Solidaridad Mundial para la erradicación de la pobreza UN الصندوق العالمي للتضامن ومكافحة الفقر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد