Un elemento clave en ese sentido es la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres. | UN | وقال إن للبرنامج العالمي للحد من مخاطر الكوارث أهمية رئيسية في هذا المجال. |
El inicio del período sobre el que se informa coincidió con la celebración del primer período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres, organizado por la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. | UN | وتزامنت بداية الفترة المشمولة بالتقرير مع انعقاد الدورة الأولى للمنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث، التي نظمتها أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
En el plano mundial, la reunión bienal de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres se ha convertido en el principal mecanismo con múltiples interesados directos para vigilar y orientar la aplicación de la reducción del riesgo de desastres en todos los niveles. | UN | وعلى الصعيد العالمي، أصبح المنهاج العالمي للحد من مخاطر الكوارث الآلية الرئيسية التي تستعين بها الجهات المعنية المتعددة في رصد وتوجيه تنفيذ سياسة الحد من مخاطر الكوارث على جميع الأصعدة. |
Los Estados Unidos también acogerán con beneplácito información actualizada sobre la labor del nuevo Comité Asesor de Programas de la Plataforma Mundial para la Reducción de los Desastres. | UN | وأعلن ترحيب الولايات المتحدة أيضاً باستكمال عمل اللجنة الاستشارية الجديدة للبرنامج العالمي للحد من مخاطر الكوارث. |
La Plataforma Mundial para la Reducción de los Desastres es un foro adecuado para continuar la cooperación internacional sobre esas cuestiones. | UN | فالبرنامج العالمي للحد من مخاطر الكوارث منبر مناسب لمواصلة التعاون الدولي في هذه المسائل. |
Sesión especial de la Asociación Temática Mundial SPIDER en el tercer período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres | UN | الجلسة الخاصة للشراكة المواضيعية العالمية لبرنامج سبايدر المعقودة خلال الدورة الثالثة للمحفل العالمي للحد من مخاطر الكوارث |
Para la elaboración de este marco se están utilizando las recomendaciones formuladas en las reuniones de las plataformas regionales, y en particular en la cuarta sesión de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres, celebrada en 2013. | UN | ويستمد إطار عمل هيوغو 2 بياناته من التوصيات المقدمة أثناء اجتماعات المنتديات الإقليمية، وعلى وجه الخصوص المنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث، التي عُقِدت في عام 2013. |
Para la elaboración de este marco se están utilizando las recomendaciones formuladas en las reuniones de las plataformas regionales, y en particular en la cuarta sesión de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres, celebrada en 2013. | UN | ويستمد إطار عمل هيوغو 2 بياناته من التوصيات المقدمة أثناء اجتماعات المنتديات الإقليمية، وعلى وجه الخصوص المنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث، التي عُقِدت في عام 2013. |
La sólida participación en la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres contribuyó a que los asociados del sistema de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres contrajeran un compromiso expreso para reducir el creciente riesgo planteado por los desastres a los servicios e instalaciones de salud y educación. | UN | وأسفرت المشاركة القوية في برنامج العمل العالمي للحد من مخاطر الكوارث عن التزام الشركاء في نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث التزاما صريحا بالحد من المخاطر المتزايدة التي تشكلها الكوارث والتي تهدد الخدمات والمرافق في مجالي التعليم والصحة. |
El último ciclo de presentación de informes comenzó a mediados de julio de 2010 y los resultados estarán ultimados para el tercer período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres en mayo de 2011. | UN | وكانت آخر دورة من دورات تقديم تلك التقارير قد بدأت في منتصف تموز/يوليه 2010، وستكون النتائج جاهزة لعرضها على دورة المنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث، في أيار/مايو 2011. |
El tercer período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres, que se celebrará en Ginebra del 8 al 13 de mayo de 2011, constituirá una importante oportunidad para que la comunidad internacional se centre en el fortalecimiento de la preparación y la reducción de riesgos ante casos de desastre. | UN | ستكون الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث المقرر أن تعقد في جنيف في الفترة من 8 إلى 13 أيار/مايو 2011، فرصة هامة للمجتمع الدولي ليركز على تعزيز التأهب للكوارث والحد من المخاطر. |
El tercer período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres, celebrado en mayo de 2011, reunió al más amplio grupo de dirigentes y expertos comprometidos a aumentar la resiliencia. | UN | وقد عقدت الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث في أيار/مايو 2011، بأوسع مشاركة على الإطلاق من قطاع من الزعماء والخبراء الملتزمين ببناء القدرة على الانتعاش. |
En 2013, además de la reunión especial sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, tenemos el diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo, la reunión de alto nivel sobre discapacidad y desarrollo, y el cuarto período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres, cuyo objetivo es lograr un marco posterior a 2015 para la reducción del riesgo de desastres. | UN | ولدينا في عام 2013، إضافة إلى الاجتماع الخاص المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، والاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية، والدورة الرابعة للمنبر العالمي للحد من مخاطر الكوارث، التي ترمي إلى وضع إطار للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015. |
En la cuarta sesión de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres, las personas con discapacidad han formulado recomendaciones firmes basadas en la inclusión y la participación en la planificación, el diseño y la ejecución del programa. | UN | 47 - ومضت تقول إن الأشخاص ذوي الإعاقة قدموا، في الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث، توصيات قوية قائمة على شمول الجميع ومشاركتهم في تخطيط البرامج وتصميمها وتنفيذها. |
16. Alienta a los Estados Miembros a profundizar su compromiso a la aplicación efectiva del Marco de Acción de Hyogo, aprovechando plenamente los mecanismos del sistema, como la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres; | UN | " 16 - تشجع الدول الأعضاء على زيادة التزامها بالتنفيذ الفعال لإطار عمل هيوغو، مستخدمة في ذلك بشكل كامل الآليات الخاصة بنظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، مثل المحفل العالمي للحد من مخاطر الكوارث؛ |
Tomando nota con gran interés y reconocimiento de la celebración en Ginebra del 5 al 7 de junio de 2007 de la primera sesión de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres, | UN | وإذ تحيط علما مع الاهتمام والتقدير الكبيرين بعقد أول دورة للمحفل العالمي للحد من مخاطر الكوارث في جنيف، في الفترة من 5 إلى 7 حزيران/يونيه 2007()، |
A este respecto, la delegación de Viet Nam acoge complacida la convocación en julio de 2007 del primer período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción de los Desastres. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن وفده يرحب بانعقاد الدورة الأولى للبرنامج العالمي للحد من مخاطر الكوارث في تموز/يوليه 2007. |
Uno de los elementos básicos del sistema fortalecido de la Estrategia es el nuevo arreglo para un equipo de tareas interinstitucional sobre reducción de desastres, que pasará a denominarse " Plataforma Mundial para la Reducción de los Desastres " . | UN | 65 - ومن العناصر الأساسية في نظام الاستراتيجية المعزز الترتيب للهيئة التي ستخلف فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث والتي سيطلق عليها اسم المنبر العالمي للحد من مخاطر الكوارث. |
Suiza seguirá apoyando la Plataforma Mundial para la Reducción de los Desastres, cuya finalidad es servir como foro estratégico para que los gobiernos logren resultados cuantificables en la reducción de los riesgos de catástrofes. | UN | 52 - وقالت إن سويسرا ستواصل تأييد المنبر العالمي للحد من مخاطر الكوارث، الذي قُصِدَ به أن يكون منبراً استراتيجياًّ للحكومات لكي تحقق بموجبه نتائج قابلة للقياس في الحد من مخاطر الكوارث. |
Estas iniciativas incluirán la prestación de servicios a mecanismos de gobernanza del sistema de la Estrategia Internacional, a saber: la Junta de supervisión de la gestión, la Plataforma Mundial para la Reducción de los Desastres, el Grupo interinstitucional y el Grupo de apoyo. | UN | وستشمل هذه الجهود تقديم الخدمات لآليات إدارة نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية، وهي: مجلس الإشراف الإداري، والمنهاج العالمي للحد من مخاطر الكوارث، والفريق المشترَك بين الوكالات التابع للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية وفريق الدعم التابع لها. |
p) Segundo período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción de los Desastres, Ginebra, 16 a 19 de junio; | UN | (ع) الدورة الثانية للمنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث، جنيف، 16-19 حزيران/يونيه؛ |
El ONUHábitat también participa en los preparativos para la Conferencia Mundial sobre la Reducción del Riesgo de Desastres que se celebrará en el Japón en 2015. | UN | 28 - ويشارك موئل الأمم المتحدة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من مخاطر الكوارث الذي سيُعقد في اليابان في عام 2015. |