ويكيبيديا

    "العالمي لمكافحة الاتجار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Mundial contra la Trata de
        
    • global contra la trata de
        
    • mundial de lucha contra la trata de
        
    Asimismo, registró la asistencia técnica facilitada por el Programa Mundial contra la Trata de personas. UN وأشارت أيضا إلى المساعدة التقنية المقدمة في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Como un resultado del curso práctico, se formó la Alianza Mundial contra la Trata de mujeres. UN ومن النتائج التي أسفرت عنها حلقة العمل تشكيل الحلف العالمي لمكافحة الاتجار بالنساء.
    Programa Mundial contra la Trata de personas UN دال- البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر
    El UNICEF también contribuye al Programa Mundial contra la Trata de Personas. UN وتُسهم اليونيسيف أيضاً في البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    La asistencia para fortalecer el imperio de la ley se presta también a través del Programa global contra el blanqueo de dinero, el Programa global contra la corrupción, el Programa consultivo jurídico y el Programa global contra la trata de seres humanos. UN وتُقدّم كذلك المساعدة لتعزيز سيادة القانون من خلال البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال والبرنامج العالمي لمكافحة الفساد وبرنامج الاستشارات القانونية والبرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    El Proyecto para la República Checa y Polonia fue propuesto por el Centro para la Prevención Internacional del Delito, dependiente de la Oficina de las Naciones Unidas para la Fiscalización de las Drogas y la Prevención del Delito, como parte del Programa mundial de lucha contra la trata de Personas. UN وقد اقتُرِح هذا المشروع على الجمهورية التشيكية وبولندا في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر من جانب مركز منع الجريمة الدولية في مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    Confía en fortalecer su cooperación con el Programa Mundial contra la Trata de seres humanos de las Naciones Unidas. UN وهي تأمل في تعزيز تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    El observador de la Alianza Mundial contra la Trata de Mujeres también hizo una declaración. UN وألقى كلمة أيضا المراقبون عن منظمة التحالف العالمي لمكافحة الاتجار بالمرأة.
    En 1996 se celebró el Congreso Mundial contra la Trata de personas con los auspicios de Suecia. UN فقد استضافت السويد في عام 1996 المؤتمر العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Con la Iniciativa se reforzará también la labor prioritaria en curso del Programa Mundial contra la Trata de personas de la ONUDD. UN وسوف تعزز المبادرة أيضا العمل الجاري ذا الأولوية الذي يقوم به البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر التابع للمكتب.
    También hizo una declaración la observadora de Alianza Mundial contra la Trata de Mujeres. UN وألقى المراقب عن الحلف العالمي لمكافحة الاتجار بالنساء كلمة أيضا.
    Esto significa que no existe una estructura abierta a la participación de todos para la cooperación Mundial contra la Trata de personas. UN ويعني هذا أنه لا يوجد هيكل للتعاون العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر يشترك فيه الجميع.
    Durante la preparación del presente informe, la Fundación contra la Trata de Mujeres y la Alianza Mundial contra la Trata de Mujeres llevaron a cabo una investigación en nombre del Relator especial. UN وأثناء إعداد هذا التقرير، اضطلعت مؤسسة مكافحة الاتجار بالمرأة والتحالف العالمي لمكافحة الاتجار بالمرأة ببحوث بالنيابة عن المقررة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    Tomando nota del proyecto de propuesta de la Secretaría sobre el programa Mundial contra la Trata de personas, teniendo en cuenta que los niños, especialmente las niñas, así como los jóvenes, suelen ser víctimas de dicho trafico, UN وإذ يحيط علما بمشروع الاقتراح المقدم من اﻷمانة العامة بشأن البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر، واضعا في اعتباره أن اﻷطفال، لا سيما البنات، والشباب كثيرا ما يكونون ضحايا لذلك الاتجار،
    C. El programa Mundial contra la Trata de seres humanos UN جيم - البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر
    La aplicación del programa Mundial contra la Trata de seres humanos permitirá que los países de origen, de tránsito y de destino elaboren estrategias conjuntas y medidas prácticas que trasciendan de un enfoque puramente bilateral. UN وإن تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر سيمكن بلدان المنشأ، والعبور، والوصول من وضع استراتيجيات مشتركة وتدابير عملية تفوق النهج الثنائي الصرف.
    A ese respecto, observa que el Centro de Prevención Internacional del Delito ha emprendido proyectos de cooperación técnica en siete países y está realizando una labor satisfactoria; sin embargo, el Programa Mundial contra la Trata de seres humanos requiere mayor apoyo. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن مركز منع الجريمة الدولية قد اضطلع بمشاريع للتعاون التقني في سبعة بلدان ويقوم حاليا بأنشطة مرضية؛ ومع ذلك، فإن البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر يحتاج إلى مزيد من الدعم.
    Programa Mundial contra la Trata de personas UN جيم - البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر
    Programa Mundial contra la Trata de seres humanos UN جيم - البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر
    Un proyecto realizado en Filipinas por el programa Mundial contra la Trata de seres humanos incluía un análisis de la situación jurídica y práctica de las víctimas de la trata de personas, y propuestas para la adopción de medidas jurídicas y prácticas. UN فقد تضمن مشروع قام بتنفيذه في الفلبين البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار ببني البشر تحليلا للحالة القانونية والعملية لضحايا الاتجار بالأشخاص ولمقترحات باتخاذ تدابير قانونية وعملية.
    Alianza global contra la trata de Mujeres UN 3 - التحالف العالمي لمكافحة الاتجار بالنساء
    El programa mundial de lucha contra la trata de personas tiene por objeto permitir a los países de origen, tránsito y destino elaborar estrategias conjuntas y tomar medidas prácticas para combatir esta actividad delictiva. UN ٥٣ - ويهدف البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر إلى تمكين بلدان المنشأ والعبور والمقصد من إعداد استراتيجيات مشتركة وإجراءات عملية، لمحاربة هذا العمل اﻹجرامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد