La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE) confía en que los gobiernos restringirán la producción mundial de materias primas opiáceas en 1994 al nivel correspondiente a las necesidades reales de opiáceos y se abstendrán de hacer aumentar la producción. | UN | والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات واثقة من أن الحكومات سوف تحد من الانتاج العالمي من الخامات اﻷفيونية خلال عام ٤٩٩١ بحيث لا يتجاوز مستوى الاحتياجات الفعلية من المواد اﻷفيونية، وانها ستحجم عن أي توسع في الانتاج. |
Expresando profunda preocupación por el aumento de la producción mundial de materias primas de opiáceos y la importante acumulación de existencias en los últimos años como consecuencia del funcionamiento de las fuerzas del mercado, lo cual entraña la posibilidad de alterar el delicado equilibrio entre la oferta y la demanda lícitas de opiáceos utilizados para satisfacer necesidades médicas y científicas, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه بشأن الازدياد في الإنتاج العالمي من الخامات الأفيونية وتراكم المخزونات الكبير على مدى السنوات القليلة الماضية نتيجة لعمل قوى السوق، مما قد يخلّ بالتوازن الدقيق بين العرض المشروع والطلب المشروع على المواد الأفيونية لأجل تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية، |
Expresando profunda preocupación por el aumento de la producción mundial de materias primas de opiáceos y la importante acumulación de existencias en los últimos años como consecuencia de la acción de las fuerzas del mercado, lo cual entraña la posibilidad de alterar el delicado equilibrio entre la oferta y la demanda lícitas de opiáceos utilizados para satisfacer necesidades médicas y científicas, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء الازدياد في الإنتاج العالمي من الخامات الأفيونية وتراكم المخزونات الكبير على مدى السنوات القليلة الماضية نتيجة لعمل قوى السوق، مما قد يخلّ بالتوازن الدقيق بين العرض المشروع والطلب المشروع على المواد الأفيونية لأجل تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية، |
a) Instar a los gobiernos interesados a que ajusten la producción mundial de materias primas de opiáceos a un nivel que corresponda a las necesidades lícitas reales y a que eviten los desequilibrios imprevistos entre la oferta y la demanda lícitas de opiáceos causados por la exportación de productos fabricados a base de drogas incautadas y decomisadas; | UN | (أ) في حث الحكومات المعنية على أن تكيّف حجم الإنتاج العالمي من الخامات الأفيونية بحيث يكون مكافئا لحجم الاحتياجات المشروعة الفعلية، وأن تجتنب أي اختلال غير متوقع بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها ينجم عن تصدير منتجات مصنوعة من العقاقير المضبوطة والمصادرة؛ |
a) Instar a los gobiernos interesados a que ajusten la producción mundial de materias primas de opiáceos a un nivel que corresponda a las necesidades lícitas reales y a que eviten los desequilibrios imprevistos entre la oferta y la demanda lícitas de opiáceos causados por la exportación de productos fabricados a base de drogas incautadas y decomisadas; | UN | (أ) في حث الحكومات المعنية على أن تكيّف حجم الإنتاج العالمي من الخامات الأفيونية بحيث يكون مكافئا لحجم الاحتياجات المشروعة الفعلية، وأن تجتنب أي اختلال غير متوقع بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها ينجم عن تصدير منتجات مصنوعة من العقاقير المضبوطة والمصادرة؛ |
a) Instar a los gobiernos interesados a que ajusten la producción mundial de materias primas de opiáceos a un nivel que corresponda a las necesidades lícitas reales y a que eviten los desequilibrios imprevistos entre la oferta y la demanda lícitas de opiáceos, causados por la exportación de productos fabricados con drogas incautadas o decomisadas; | UN | (أ) في حثّ الحكومات المعنية على أن تكيّف حجم الإنتاج العالمي من الخامات الأفيونية بحيث يكون مكافئا لحجم الاحتياجات المشروعة الفعلية، وأن تجتنب أي اختلال غير متوقع بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها ينجم عن تصدير منتجات مصنوعة من العقاقير المضبوطة والمصادرة؛ |
a) Pedir a los gobiernos interesados que ajusten la producción mundial de materias primas de opiáceos a un nivel que se corresponda con las necesidades lícitas reales y que eviten los desequilibrios imprevistos entre la oferta y la demanda lícitas de opiáceos provocados por la exportación de productos fabricados con drogas incautadas o decomisadas; | UN | (أ) في حث الحكومات المعنية على أن تكيّف حجم الإنتاج العالمي من الخامات الأفيونية ليكون مكافئا لحجم الاحتياجات المشروعة الفعلية، وأن تجتنب أي اختلال غير متوقع بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها ينجم عن تصدير المنتجات المصنوعة من العقاقير المضبوطة والمصادرة؛ |
a) Instar a los gobiernos interesados a que ajusten la producción mundial de materias primas de opiáceos a un nivel que corresponda a las necesidades lícitas reales y a que eviten desequilibrios imprevistos entre la oferta y la demanda lícitas de opiáceos causados por la exportación de productos fabricados a partir de drogas incautadas y decomisadas; | UN | (أ) في حثّ الحكومات المعنية على جعل حجم الإنتاج العالمي من الخامات الأفيونية متوافقا مع الاحتياجات المشروعة الفعلية، وعلى اجتناب ما يحدثه تصدير المنتجات المصنوعة من المخدرات المضبوطة والمصادرة من اختلالات في التوازن غير متوقّعة بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها؛ |
a) Instar a los gobiernos interesados a que ajusten la producción mundial de materias primas de opiáceos a un nivel que corresponda a las necesidades lícitas reales y a que eviten desequilibrios imprevistos entre la oferta y la demanda lícitas de opiáceos causados por la exportación de productos fabricados a partir de drogas incautadas y decomisadas; | UN | (أ) في حثّ الحكومات المعنية على تعديل الانتاج العالمي من الخامات الأفيونية إلى مستوى يناظر الاحتياجات المشروعة الفعلية، وعلى اجتناب ما يسبّبه تصدير المنتجات المصنوعة من المخدّرات المضبوطة والمصادرة من اختلالات غير متوقّعة في التوازن بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها؛ |
a) Instar a los gobiernos interesados a que ajusten la producción mundial de materias primas de opiáceos a un nivel que corresponda a las necesidades lícitas reales y a que eviten desequilibrios imprevistos entre la oferta y la demanda lícitas de opiáceos causados por la exportación de productos fabricados a partir de drogas incautadas y decomisadas; | UN | (أ) في حثّ الحكومات المعنية على تعديل الإنتاج العالمي من الخامات الأفيونية إلى مستوى يناظر الاحتياجات المشروعة الفعلية، وعلى اجتناب ما يسبّبه تصدير المنتجات المصنوعة من المخدّرات المضبوطة والمصادرة من اختلالات غير متوقّعة في التوازن بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها؛ |
a) Instar a los gobiernos interesados a que ajusten la producción mundial de materias primas de opiáceos a un nivel que se ajuste a las necesidades lícitas reales y a que eviten crear desequilibrios entre la oferta y la demanda lícitas de opiáceos exportando productos fabricados a partir de drogas incautadas y decomisadas; | UN | (أ) في حثّ الحكومات المعنية على تعديل الإنتاج العالمي من الخامات الأفيونية إلى مستوى يناظر الاحتياجات المشروعة الفعلية، وعلى اجتناب ما يسبّبه تصدير المنتجات المصنوعة من المخدرات المضبوطة والمصادرة من اختلالات في التوازن بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها؛ |
a) Instar a los gobiernos interesados a que ajusten la producción mundial de materias primas de opiáceos a un nivel que se ajuste a las necesidades lícitas reales y a que eviten crear desequilibrios entre la oferta y la demanda lícitas de opiáceos exportando productos fabricados a partir de drogas incautadas y decomisadas; | UN | (أ) في حثّ الحكومات المعنية على تعديل الإنتاج العالمي من الخامات الأفيونية إلى مستوى يناظر الاحتياجات المشروعة الفعلية، وعلى اجتناب ما يسبّبه تصدير المنتجات المصنوعة من المخدرات المضبوطة والمصادرة من اختلالات في التوازن بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها؛ |
a) Instar a los gobiernos interesados a que ajusten la producción mundial de materias primas de opiáceos a un nivel que corresponda a las necesidades lícitas reales y a que eviten la creación de desequilibrios entre la oferta y la demanda lícitas de opiáceos causados por la exportación de productos fabricados a partir de drogas incautadas y decomisadas; | UN | (أ) في حثّ الحكومات المعنية على الوصول بمستوى الإنتاج العالمي من الخامات الأفيونية إلى مستوى يناظر الاحتياجات المشروعة الفعلية، وعلى اجتناب ما يسبّبه تصدير المنتجات المصنوعة من المخدرات المضبوطة والمصادرة من اختلالات في التوازن بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها؛ |
a) Instar a los gobiernos interesados a que ajusten la producción mundial de materias primas de opiáceos a un nivel que corresponda a las necesidades lícitas reales y a que eviten la creación de desequilibrios entre la oferta y la demanda lícitas de opiáceos causados por la exportación de productos fabricados a partir de drogas incautadas y decomisadas; | UN | (أ) في حثّ الحكومات المعنية على الوصول بمستوى الإنتاج العالمي من الخامات الأفيونية إلى مستوى يناظر الاحتياجات المشروعة الفعلية، وعلى اجتناب ما يسبّبه تصدير المنتجات المصنوعة من المخدرات المضبوطة والمصادرة من اختلالات في التوازن بين العرض المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها؛ |
a) Instar a los gobiernos interesados a que ajusten la producción mundial de materias primas de opiáceos a un nivel que corresponda a las necesidades lícitas reales y a que eviten la creación de desequilibrios entre la oferta y la demanda lícitas de opiáceos causados por la exportación de productos fabricados a partir de drogas incautadas y decomisadas; | UN | (أ) في حثّ الحكومات المعنية على الوصول بمستوى الإنتاج العالمي من الخامات الأفيونية إلى مستوى يناظر الاحتياجات المشروعة الفعلية، وعلى اجتناب ما يسبّبه تصدير المنتجات المصنوعة من المخدرات المضبوطة والمصادرة من اختلالات في التوازن بين العرض المشروع من المواد الأفيونية والطلب المشروع عليها؛ |