Socaven el desarrollo sostenible, incluido asegurarse de que haya el mínimo desvío de los recursos humanos y económicos del mundo hacia los armamentos; | UN | تقويض التنمية المستدامة، وهذا يشمل تسبّبها في تحوّل أقل قدر من موارد العالم البشرية والاقتصادية نحو التسلح؛ |
La meta del Artículo 26 de la Carta es mantener la paz y la seguridad internacionales con la menor desviación de recursos humanos y económicos del mundo. | UN | ويكمن هدف المادة 26 من الميثاق في صون السلم والأمن الدوليين بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى التسليح. |
En el Artículo 26 de la Carta de las Naciones Unidas se prescribe la menor desviación posible de los recursos humanos y económicos del mundo hacia los armamentos. | UN | وتتوخى المادة 26 من ميثاق الأمم المتحدة أقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى التسلح. |
“promover el establecimiento y mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales con la menor desviación posible de los recursos humanos y económicos del mundo hacia los armamentos,” | UN | " النهوض بإرساء وصيانة السلم واﻷمن الدوليين بأقل تحويل الى اﻷسلحة من موارد العالم البشرية والاقتصادية " |
El Consejo de Seguridad celebró el 19 de noviembre 2008 un debate abierto sobre seguridad colectiva y legislación sobre armamento, que se centró en parte en el Artículo 26 de la Carta de las Naciones Unidas, con el importante objetivo de lograr la menor desviación posible para armamentos de los recursos humanos y económicos mundiales. | UN | 6 - وقد عقد مجلس الأمن في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 مناقشة مفتوحة بشأن الأمن الجماعي وتنظيم التسلح، ركزت في جزء منها على المادة 26 من ميثاق الأمم المتحدة التي تتضمن الهدف الهام المتمثل في ألا يحوّل للتسلح سوى أقل ما يمكن من موارد العالم البشرية والاقتصادية. |
Recordando que en la Carta de las Naciones Unidas se prevé el establecimiento y mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales con la menor desviación posible de los recursos humanos y económicos del mundo hacia los armamentos, | UN | إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يتوخى إقامة وصون السلام والأمن الدوليين بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى التسليح، |
Recordando que en la Carta de las Naciones Unidas se prevé el establecimiento y mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales con la menor desviación posible de los recursos humanos y económicos del mundo hacia los armamentos, | UN | إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يتوخى إقامة وصون السلام والأمن الدوليين بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى التسليح، |
Recordando que en la Carta de las Naciones Unidas se prevé el establecimiento y mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales con la menor desviación posible de los recursos humanos y económicos del mundo hacia los armamentos, | UN | إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يتوخى إقامة وصون السلام والأمن الدوليين بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى التسليح، |
Cuba recuerda, una vez más, que la Carta de las Naciones Unidas concibe el establecimiento y el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales con el menor desvío posible de recursos humanos y económicos del mundo hacia los armamentos. | UN | ومرة أخرى، تشير كوبا إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يتوخى إقامة السلم والأمن الدوليين وصونهما بأقل تحويل ممكن لموارد العالم البشرية والاقتصادية نحو التسلح. |
Recordando que en la Carta de las Naciones Unidas se prevé el establecimiento y mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales con la menor desviación posible de los recursos humanos y económicos del mundo hacia los armamentos, | UN | إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يتوخى إقامة وصون السلام والأمن الدوليين بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى التسليح، |
Recordando que en la Carta de las Naciones Unidas se prevé el establecimiento y mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales con la menor desviación posible de los recursos humanos y económicos del mundo hacia los armamentos, | UN | إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يتوخى إقامة وصون السلام والأمن الدوليين بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى التسلح، |
Recordando que en la Carta de las Naciones Unidas se prevé el establecimiento y mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales con la menor desviación posible de los recursos humanos y económicos del mundo hacia los armamentos, | UN | إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يتوخى إقامة وصون السلام والأمن الدوليين بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى التسلح، |
Recordando que en la Carta de las Naciones Unidas se prevé el establecimiento y mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales con la menor desviación posible de los recursos humanos y económicos del mundo hacia los armamentos, | UN | إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يتوخى إقامة وصون السلام والأمن الدوليين بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى التسلح، |
Recordando que en la Carta de las Naciones Unidas se prevé el establecimiento y mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales con la menor desviación posible de los recursos humanos y económicos del mundo hacia los armamentos, | UN | إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يتوخى إقامة وصون السلام والأمن الدوليين بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى التسلح، |
También tiene la obligación de promover el establecimiento y mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales con la menor desviación posible de los recursos humanos y económicos del mundo hacia los armamentos. | UN | ويُناط به، أيضا، واجب العمل على إرساء السلام والأمن الدوليين وصونهما دون أن يُحَوَّل إلى التسلح إلا أقل قدر ممكن من موارد العالم البشرية والاقتصادية. |
Considera que la regulación y reducción de los armamentos y de las fuerzas armadas, según corresponda, constituye una de las medidas más importantes para promover la paz y la seguridad internacionales, con la menor desviación posible de los recursos humanos y económicos del mundo. | UN | ويعتبر أن تنظيم وخفض الأسلحة والقوات المسلحة، حسب الاقتضاء، من أهم التدبير من أجل تعزيز السلام والأمن الدوليين بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية. |
Recordando que en la Carta de las Naciones Unidas se prevé el establecimiento y mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales con la menor desviación posible de los recursos humanos y económicos del mundo hacia los armamentos, | UN | إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يتوخى إقامة وصون السلام والأمن الدوليين بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى التسلح، |
La Carta de las Naciones Unidas prevé el establecimiento y el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales con la menor desviación posible de los recursos humanos y económicos del mundo hacia los armamentos. | UN | ينص ميثاق الأمم المتحدة على إقامة السلام والأمن الدوليين وتوطيدهما بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى ناحية التسليح. |
Recordando que en la Carta de las Naciones Unidas se prevé el establecimiento y mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales con la menor desviación posible de los recursos humanos y económicos del mundo hacia los armamentos, | UN | إذ تشير إلى أن ميثاق الأمم المتحدة يتوخى إقامة وصون السلام والأمن الدوليين بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية إلى التسلح، |
Además, la Carta de las Naciones Unidas compromete a los Estados a promover el establecimiento y el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales con la menor desviación de los recursos humanos y económicos del mundo hacia los armamentos. | UN | وعلاوة على ذلك يحث ميثاق الأمم المتحدة الدول على النهوض بإقامة وصون السلم والأمن الدوليين بأقل قدر من تحويل موارد العالم البشرية والاقتصادية إلى الأسلحة. |
El Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2008/43), en la que subrayó que la regulación y reducción de los armamentos y de las fuerzas armadas constituía una de las medidas más importantes para promover la paz y la seguridad internacionales con la menor desviación posible de los recursos humanos y económicos mundiales. | UN | واعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2008/43) شدد فيه على أن تنظيم وخفض الأسلحة والقوات المسلحة من أهم تدابير تعزيز السلام والأمن الدوليين بأقل تحويل لموارد العالم البشرية والاقتصادية. |