ويكيبيديا

    "العالم قد تغير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el mundo ha cambiado
        
    • mundo había cambiado
        
    • mundo cambió
        
    • mundo ha cambiado y
        
    • el mundo haya cambiado
        
    • mundo ha sufrido
        
    Madre, si vas a llevar tu vida por ese camino, entonces deberías saber que el mundo ha cambiado desde que eras una mujer joven. Open Subtitles أمي، إن كنت ستسلكين هذا الطريق في حياتك، يجب أن أعلمك أن العالم قد تغير منذ أن كُنت إمرأة يافعة.
    el mundo ha cambiado radicalmente, en gran parte para mejor. UN إن العالم قد تغير بصورة تامة، والى اﻷفضل عموما.
    La presencia misma de Eslovenia como Estado independiente y Miembro de las Naciones Unidas es testimonio adecuado del hecho de que el mundo ha cambiado de manera fundamental. UN إن مجرد وجود سلوفينيا دولة مستقلة وعضوا في اﻷمم المتحدة هو في حد ذاته دليل كاف على أن العالم قد تغير تغيرا جذريا.
    Señaló que el mundo había cambiado tan drásticamente que la presión en pro de la descolonización, que había sido tan fuerte, era ahora mucho más compleja. UN وأشار الى أن العالم قد تغير تغيرا مذهلا بحيث أصبح الضغط من أجل إنهاء الاستعمار، والذي مازال قويا، أكثر تعقيدا.
    La comunidad humanitaria internacional ha estado tan ocupada respondiendo al desastre siguiente que no se ha dado cuenta de que el mundo ha cambiado. UN والمجتمع اﻹنساني الدولي يستجيب على نحو نشط للكوارث المقبلة بحيث لم ندرك أن العالم قد تغير.
    Sin embargo, el mundo ha cambiado mucho desde entonces. UN ولكن العالم قد تغير كثيراً منذ ذلك الحين.
    El Consejo de Seguridad debe cambiar porque el mundo ha cambiado. UN إن على مجلس الأمن أن يتغير لأن العالم قد تغير.
    Nadie duda de que el mundo ha cambiado y sigue cambiando, y nadie puede negar que esta Conferencia debe adaptarse a esa evolución. UN ولا أحد يشك في أن العالم قد تغير وسيستمر في التغير، ولا يمكن لأحد أن ينكر على هذا المؤتمر ضرورة التكيف مع هذه التغيرات.
    Todos reconocemos que el mundo ha cambiado profundamente en los 60 años transcurridos desde que se firmó la Carta y se creó esta Organización. UN وندرك جميعا أن العالم قد تغير تغيرا كبيرا خلال الأعوام الستين الماضية منذ التوقيع على الميثاق وإنشاء هذه المنظمة.
    Empero, el mundo ha cambiado, y ello exige una reformulación del sistema financiero mundial. UN غير أن العالم قد تغير ويتطلب إعادة صياغة النظام المالي العالمي.
    Las consecuencias generales y evidentes de la crisis en el Cáucaso demuestran que el mundo ha cambiado para todos. UN إن الآثار العالمية الواضحة للأزمة في القوقاز تبين أن العالم قد تغير بالنسبة للجميع.
    el mundo ha cambiado mucho desde que se celebró la reunión en el año 2000 destinada a presentar formalmente los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). UN إن العالم قد تغير بدرجة كبيرة منذ الاجتماع الذي عقد في عام 2000 من أجل إطلاق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En ese sentido, no podemos olvidar que el mundo ha cambiado radicalmente durante los 50 años transcurridos. UN وفي هذا الصدد، يجب علينا ألا ننسى أن العالم قد تغير بشكل جذري خلال السنوات الـ 50 الماضية.
    Las Naciones Unidas deben reconocer que, desde 1945, el mundo ha cambiado. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تدرك أن العالم قد تغير منذ عام 1945.
    Sin duda, el Tratado es obsoleto porque el mundo ha cambiado considerablemente desde esa época. UN ولا شك في أن المعاهدة أصبحت بائدة، لأن العالم قد تغير كثيرا منذ ذلك الوقت.
    Bueno, les quiero decir que el mundo ha cambiado por completo y nadie se ha enterado. TED حسنا يا جماعة، أنا هنا لأخبركم أن العالم قد تغير كليا ولا أحد منكم يعرف شيئا بخصوص ذلك.
    Miren, el mundo ha cambiado de análogo a digital. TED تأملوا، العالم قد تغير من التناظرية إلى الرقمية
    El mundo había cambiado y, por consiguiente, procedía llevar a cabo una revisión. UN وذكر ممثل الاتحاد أن العالم قد تغير وأن إجراء استعراض هو، لهذا، أمر مبرر.
    El mundo cambió radicalmente y corremos para estar al día. Open Subtitles العالم قد تغير كثيرا وجوهريا ونحن جميعا نركض للحاق به
    No obstante, el mundo ha sufrido profundas transformaciones después de la guerra fría; no ha ocurrido lo mismo con nuestras definiciones del interés nacional. UN لكنني أعتقد أنه لما كان العالم قد تغير بطرق جذرية منذ نهاية الحرب الباردة فإن مفاهيمنا للمصالح الوطنية لم تواكب هذا المسار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد