ويكيبيديا

    "العالم مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mundo con
        
    • mundo y
        
    De hecho, cuando interactúo en este mundo con otras criaturas, estas criaturas llegan de manera transparente desde los otros jugadores. TED فالواقع، أنا أتفاعل في هذا العالم مع المخلوقات الأخرى، هذه المخلوقات تأتي من لاعبين آخرين عندما يلعبون.
    - ¿Es por eso que estamos en una isla en medio del mundo, con menos derechos, que los condenados a muerte? Open Subtitles هل من أجل هذا نحن على جزيرة في منتصف العالم مع أقل حقوق تمنح للسجناء المحكوم عليهم بالإعدام؟
    En los 30 últimos años, ese fanatismo ha sacudido al mundo con una violencia asesina que no conoce fronteras y con una imparcialidad despiadada al elegir a sus víctimas. UN وفي السنوات الـ 30 الماضية، اجتاح هذا التعصب جميع أنحاء العالم مع عنف قاتل لا يعرف حدودا وبتجرد متعمد في اختيار ضحاياه.
    Cualquier estudiante de cualquier parte del mundo con cualquier tipo de conexión a Internet puede estudiar con nosotros. TED أي طالب من أي مكان في العالم مع وسيلة اتصال بالإنترنت يمكنه الدراسة معنا.
    El gran tipo de las finanzas que viaja por el mundo y tiene una colección de arte fantástica. Open Subtitles اكبر رجال الماليه تسافر العالم مع مجموعه الفن
    Se evalúa a una persona y solo hay un poder en el mundo con autoridad para decidir quién es quién. TED تقييم شخصٍ ما يؤخذ بعين الاعتبار و هناك لاعبٌ قوي في العالم مع صلاحية القول لتحديد من يكون.
    Nuestro videojuego fue nuestro intento de compartir ese mundo con personas que no habían experimentado esto antes, porque nunca podríamos imaginar ese mundo hasta que se convirtió en nuestro. TED لعبتنا كانت محاولة لمشاركة هذا العالم مع أشخاص لم يعيشوه من قبل؛ لأننا لم نكن لنتخيله إلا بعدما أصبح عالمنا.
    ¿Qué aprendí yo en estos 15 años desde que nació la canción de recorrer el mundo con estos cuatro versos escritos en un posavasos de un bar de Madrid? TED كم شيء تعلمته في هذه السنوات ال 15 منذ ولدت الأغنية السفر حول العالم مع هذه الآبيات الأربعة مكتوبة على الوقايات في حانة في مدريد؟
    No debería haber niños hambrientos en el mundo con la riqueza que tenemos. TED يجب أن لا يكون هناك أطفال جياع في هذا العالم مع هذه الثروات الغنية التي نمتلكها.
    El estudio de campo que hemos hecho alrededor del mundo con personas autóctonas. TED العمل الميداني الذي نقوم به حول العالم مع السكان الأصليين،
    ¿No querrá despedirse del mundo con ese cinismo? Open Subtitles أنت لا تترك العالم مع هذه الملاحظة الساخرة؟
    ¿Se la imagina vagando por el mundo con un humilde fotógrafo cuya fortuna solo asciende al sueldo de una semana? Open Subtitles هل يمكنك تخيلها وهي تجوب العالم مع مصور متشرد لم يكن لديه في البنك أبدًا أكثر من راتب اسبوع؟
    En un segundo, me comprometí a recorrer medio mundo... con una mujer que apenas conozco! Open Subtitles و الان أنا ذاهب لأقطع نصف العالم مع إمرأه بالكاد أعرفها
    Cualquier chico en el mundo con una buena idea puede cerrarnos el negocio. Open Subtitles العالم مع فكرة جيدة يمكن أن يلقينا خارج العمل الحي أو الميت
    ¿Cómo funcionan aquí así en el mundo con toda esta bilis corriendo por ellos? Open Subtitles كيف يعملوا في هذا العالم مع كل ذلك النكد الذي بداخلهم
    Comparten el mundo con otros millones de especies, Ya que todos vivimos juntos. Open Subtitles نتشارك هذا العالم مع الملايين من المخلوقات الحية الأخرى، ونحن جميعا هنا نتطور معا.
    ¿Qué haces cuando no viajas por el mundo con este tipo? Open Subtitles ماذا تفعلين حينما لا تسافرين العالم مع هذا الرجل
    No lo tomes a mal, Carlos, pero ¿no es muy joven para viajar por el mundo con un tipo como tú? Open Subtitles لا تأخذ هذا الطريق الخطأ كارلوس إنها ليست صغيرة السن قليلاً لتتسكع حول العالم مع شخص مثلك
    Si eso es cierto, podrían enviar un mensaje alrededor del mundo y regresar. Open Subtitles لو هذا صحيح، بوسعهم إرسال رسالة حول العالم مع الرد
    Por ejemplo, es sabido que el Pacífico occidental tiene la más rica diversidad biológica marina del mundo, y que en un solo arrecife puede haber hasta 3.000 especies distintas. UN ومن المعروف أن المحيط الهادئ الغربي على سبيل المثال لديه أعلى تنوع بيولوجي بحري في العالم مع وجود ما يصل الى ٠٠٠ ٣ نوع مختلف في حيد بحري وحيد.
    Las cambios actuales en el ambiente político internacional nos ofrecen una oportunidad singular de mejorar la seguridad de los Estados y pueblos del mundo y de librarlos del flagelo de una carrera mundial de armamentos. UN إن التحولات الجارية في المناخ السياسي الدولي تتيح فرصة فريدة لتحقيق أمن دول وشعوب العالم مع تجنيبها آثار وويلات سباق تسلح عالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد