RAS interferométrico; formación de imágenes de alta resolución fuera del nadir | UN | الرادارات ذات الفتحة التركيبية لغرض القياس التداخلي ؛ التقاط الصور العالية الاستبانة بعيدا عن السمت |
Esos ionogramas de alta resolución proporcionarán información útil sobre la dinámica ionosférica y las irregularidades ionosféricas y para las comunicaciones radiofónicas de alta frecuencia. | UN | وستوفر هذه السجلات الأيونوسفيرة العالية الاستبانة معلومات مفيدة عن ديناميات الغلاف الأيوني والاضطرابات في الغلاف الأيوني والاتصالات الراديوية بالترددات العالية. |
Las imágenes de alta resolución generadas por el radar son 100 veces mejores que las captadas por satélites anteriores. | UN | و الصور الرادارية العالية الاستبانة أفضل 100 مرة من الصور التي التقطتها سواتل سابقة. |
Imágenes satelitales de alta resolución y muy alta resolución utilizadas en la campaña de 2005 | UN | الصور الساتلية العالية الاستبانة والعالية الاستبانة جدا المستخدمة في حملة 2005 تريب |
Las imágenes de alta resolución permiten al Departamento de Seguridad conocer mejor la situación sobre el terreno en la respuesta de emergencia y las operaciones de seguridad. | UN | ومن شأن الصور العالية الاستبانة تمكين إدارة شؤون السلامة والأمن من إجراء تقييم أفضل للوعي بالأحوال في التصدي لحالات الطوارئ وفي العمليات الأمنية. |
Muchos de los datos de alta resolución que eran útiles para la gestión de tierras a nivel local estaban controlados por empresas comerciales y, en consecuencia, comprarlos solía ser bastante caro. | UN | والجزء الأكبر من البيانات العالية الاستبانة المفيدة من أجل إدارة الأرض على الصعيد المحلي تتحكّم فيه شركات تجارية، وبالتالي فإن شراءه بانتظام ينطوي على تكلفة عالية. |
Con la misma finalidad se evalúan imágenes de satélites rusos de alta resolución. | UN | ويجري تقييم الصور الساتلية الروسية العالية الاستبانة من حيث مدى صلاحيتها للغرض ذاته . |
La novedad operacional más destacada es que dicha organización amplió en 1998 la estación receptora con aparatos para transmitir imágenes de alta resolución y difundir datos meteorológicos. | UN | وكان من النتائج الرئيسية للتعديلات المدخلة على أسلوب التشغيل قيام المنظمة المذكورة بتوسيع محطة الاستلام في عام 1998 باضافة وحدة لارسال الصور العالية الاستبانة ووحدة لتعميم بيانات الأرصدة الجوية. |
La novedad operacional más destacada es que la Organización amplió en 1998 la estación receptora con aparatos que permiten transmitir imágenes de alta resolución y difundir datos meteorológicos. | UN | وكان من النتائج الرئيسية للتعديلات المدخلة على أسلوب التشغيل قيام المنظمة المذكورة بتوسيع محطة الاستقبال في عام 1998 باضافة وحدة لارسال الصور العالية الاستبانة ووحدة لتعميم بيانات الأرصاد الجوية. |
Mediante imágenes satelitales de alta resolución se producen mapas detallados de la infraestructura de los campamentos, mapas temáticos y modelos de elevación digital. | UN | ويتم إعداد الخرائط التفصيلية للبنى التحتية لهذه المخيمات والخرائط المواضيعية والنماذج الرقمية من الصور الساتلية العالية الاستبانة. |
No sólo se realizaron demostraciones sobre la determinación de la posición mediante GNSS, sino también sobre la utilización de imágenes de alta resolución y SIG en la gestión de la infraestructura aeroportuaria. | UN | وإضافة إلى تقديم عرض حول تحديد المواقع بواسطة النظم العالمية لسواتل الملاحة، قُدّم عرض توضيحي حول استخدام الصور الساتلية العالية الاستبانة ونظم المعلومات الجغرافية في إدارة البنى التحتية في المطارات. |
La delegación que expresó esa opinión apoyó, por consiguiente, la inclusión en el programa de la Subcomisión de un tema relativo a la regulación de la venta y distribución de datos satelitales de alta resolución. | UN | ولذا أيّد ذلك الوفد إدراج بند في جدول أعمال اللجنة الفرعية بشأن إخضاع بيع البيانات الساتلية العالية الاستبانة وتوزيعها لتنظيم رقابي. |
La UNODC coopera con la Sección de Cartografía y la División de Adquisiciones en Nueva York a fin de utilizar plenamente los contratos marco de las Naciones Unidas para la adquisición de imágenes de alta resolución obtenidas por satélite. | UN | ويتعاون المكتب المعني بالمخدرات والجريمة مع قسم رسم الخرائط وشعبة المشتريات في نيويورك من أجل الاستفادة الكاملة من عقد الأمم المتحدة الإطاري لاقتناء الصور الساتلية العالية الاستبانة. |
Un orador subrayó la necesidad de combatir fenómenos como la toma de rehenes y la utilización de Internet y de mapas de satélites de alta resolución con fines terroristas. | UN | وشدّد أحد المتكلمين على الحاجة إلى التصدي لظواهر معيّنة مثل أخذ الرهائن واستخدام الإنترنت والخرائط الساتلية العالية الاستبانة في أغراض إرهابية. |
Se informó a los participantes de que el Servicio de Prospección Geológica de los Estados Unidos daría acceso a imágenes de alta resolución si ese organismo participaba en actividades de respuesta ante un desastre. | UN | وأُحيط المشاركون علما بأنَّ مؤسسة الولايات المتحدة للمسح الجيولوجي سوف تتيح الوصول إلى الصور العالية الاستبانة في حالة مشاركتها في التصدّي. |
Las limitaciones que se mencionaron fueron el costo relativamente elevado de las imágenes de alta resolución y la necesidad de comprobar la validez de las imágenes de una resolución más baja o de evaluar los efectos que solo eran visibles en las imágenes de alta resolución. | UN | ومن الصعوبات التي ذُكرت الارتفاع النسبي لتكلفة الصور العالية الاستبانة وضرورة التحقق من الصور المنخفضة الاستبانة أو تقييم الآثار التي لا تُرى إلا باستخدام الصور العالية الاستبانة. |
En el proyecto realizado por el Organismo de Geoinformática y Desarrollo de la Tecnología Espacial de Tailandia se definieron las zonas agrícolas a partir de imágenes de satélite de alta resolución espacial mediante la interpretación visual. | UN | وفي المشروع الذي اضطلعت به وكالة تطوير النظم المعلوماتية الجغرافية والتكنولوجيا الفضائية في تايلند، جرى استخلاص المناطق الزراعية من الصور الساتلية العالية الاستبانة المكانية باستخدام التفسير البصري. |
También se ha mejorado bastante la investigación básica en aplicaciones espaciales. Por ejemplo, se intensifican las actividades de desarrollo de una nueva generación de sensores de radar de alta resolución instalados a bordo y de satélites científicos experimentales. | UN | كما استمر تعزيز البحوث اﻷساسية في التطبيقات الفضائية ؛ ومن ذلك مثلا أن جهودا مكثفة تبذل في تطوير جيل جديد من أجهزة الاستشعار الرادارية المحمولة العالية الاستبانة ، وكذلك سواتل اجراء التجارب العلمية . |
Instruir a los participantes sobre las tendencias nuevas y nacientes en tecnología de la teleobservación, atendiendo en especial a la nueva generación de sistemas sensores de alta resolución. | UN | تعليم المشتركين عن الاتجاهات الجديدة والمستجدة في تكنولوجيا الاستشعار عن بعد ، مع التشديد على الجيل الجديد من نظم الاستشعار العالية الاستبانة . |
Los resultados también revelaron la necesidad de capacitación complementaria en disciplinas avanzadas como el procesamiento de datos digitales, SIG, los sistemas mundiales de navegación por satélite (GNSS) y la utilización de datos e imágenes de alta resolución obtenidos por satélite. | UN | كما أشارت النتائج الى الحاجة الى تنظيم تدريب تكميلي في تخصصات متقدمة كمعالجة البيانات الرقمية ونظم المعلومات الجغرافية والنظم العالمية لسواتل الملاحة واستخدام الصور والبيانات الساتلية العالية الاستبانة. |
A nivel local, son necesarias las imágenes de alta definición, mientras que a nivel regional y nacional se pueden utilizar imágenes de baja definición transmitidas por satélites. | UN | فعلى المستوى المحلي تعتبر الصور العالية الاستبانة ضرورية في حين أنه على المستويين الوطني والإقليمي يمكن الرصد باستخدام معلومات السواتل بالصور ذات الاستبانة المتدنية. |