ويكيبيديا

    "العامة المحددة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • generales establecidas en
        
    • generales establecidos en
        
    • generales definidos en
        
    • general establecida en
        
    • generales enumerados en
        
    La organización del Seminario y la dirección de sus debates seguirán las directrices generales establecidas en el reglamento de la Asamblea General a/. UN ويتم تنظيم الحلقة الدراسية وتسيير أعمالهما وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المحددة في النظام الداخلي للجمعية العامة)أ(.
    La organización del Seminario y la dirección de sus debates seguirán las directrices generales establecidas en el reglamento de la Asamblea GeneralA/520/Rev.15 y Amend.1. UN ويجري تنظيم الحلقة الدراسية وتسيير أعمالهما وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المحددة في النظام الداخلي للجمعية العامة)أ(.
    La organización del Seminario y la dirección de sus debates seguirán las directrices generales establecidas en el reglamento de la Asamblea GeneralA/520/Rev.15 y Amend.1. UN ويتم تنظيم الحلقة الدراسية وتسيير أعمالهما وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المحددة في النظام الداخلي للجمعية العامة)أ(.
    En tercer lugar, además de los objetivos generales establecidos en la sección III, el Programa de Acción de Estambul contiene objetivos y metas para cada esfera prioritaria. UN وثالثاً، أن برنامج عمل إسطنبول يتضمن، إلى جانب الأهداف العامة المحددة في الفصل الثالث، أهدافاً وغايات في إطار كل مجال من مجالات الأولوية.
    Cabría también prever un nuevo código de conducta para que los científicos ampliaran los principios generales establecidos en el artículo 240 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN ويمكن أيضا تصور وضع مدونة قواعد سلوك جديدة للعلماء تتناول بمزيد من التفصيل المبادئ العامة المحددة في المادة 240 من اتفاقية قانون البحار.
    La organización del Seminario y la dirección de sus debates seguirán las directrices generales establecidas en el reglamento de la Asamblea GeneralA/520/Rev.15 y Amend.1. UN ويتم تنظيم الحلقة الدراسية وتسيير أعمالهما وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المحددة في النظام الداخلي للجمعية العامة)أ(.
    La organización del Seminario y la dirección de sus debates seguirán las directrices generales establecidas en el reglamento de la Asamblea General A/520/Rev.15 y Amend.1. UN ويتم تنظيم الحلقة الدراسية وتسيير أعمالهما وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المحددة في النظام الداخلي للجمعية العامة)أ(.
    La organización del seminario y la dirección de sus debates seguirán las directrices generales establecidas en el reglamento de la Asamblea Generala. UN ويتم تنظيم الحلقة الدراسية وتسيير أعمالها وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المحددة في النظام الداخلي للجمعية العامة().
    La organización del seminario y la dirección de sus debates seguirán las directrices generales establecidas en el reglamento de la Asamblea General. UN ويتــم تنظيــم الحلقة الدراسية وتسيير أعمالها وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المحددة في النظام الداخلي للجمعية العامة().
    La organización del seminario y la dirección de sus debates se guiarán por las directrices generales establecidas en el reglamento de la Asamblea General. UN ويتــم تنظيــم الحلقة الدراسية وتسيير أعمالها وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المحددة في النظام الداخلي للجمعية العامة().
    La organización del seminario y la dirección de sus debates se guiarán por las directrices generales establecidas en el reglamento de la Asamblea General. UN ويتــم تنظيــم الحلقة الدراسية وتسيير أعمالها وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المحددة في النظام الداخلي للجمعية العامة().
    La organización del seminario y la dirección de sus debates se guiarán por las directrices generales establecidas en el reglamento de la Asamblea General. UN ويتــم تنظيــم الحلقة الدراسية وتسيير أعمالها وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المحددة في النظام الداخلي للجمعية العامة().
    La organización del seminario y la dirección de sus debates se guiarán por las directrices generales establecidas en el reglamento de la Asamblea General. UN ويتــم تنظيــم الحلقة الدراسية وتسيير أعمالها وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المحددة في النظام الداخلي للجمعية العامة().
    La organización del seminario y la dirección de sus debates se guiarán por las directrices generales establecidas en el reglamento de la Asamblea General. UN ويتم تنظيم الحلقة الدراسية وتسيير عملها وفقاً للمبادئ التوجيهية العامة المحددة في النظام الداخلي للجمعية العامة().
    1. Para alcanzar los objetivos generales establecidos en el Capítulo I del presente Convenio, el Consejo de Miembros adoptará los siguientes presupuestos anuales: UN 1- يعتمد مجلس الأعضاء الميزانيات السنوية التالية، تحقيقاً لأهدافه العامة المحددة في الفصل الأول من هذا الاتفاق:
    1. Para alcanzar los objetivos generales establecidos en el Capítulo I del presente Convenio, el Consejo de Miembros adoptará los siguientes presupuestos anuales: UN 1- يعتمد مجلس الأعضاء الميزانيات السنوية التالية، تحقيقاً لأهدافه العامة المحددة في الفصل الأول من هذا الاتفاق:
    También deben aceptarse como base para las operaciones de la MINURSO en el futuro inmediato los parámetros temporales generales establecidos en el calendario presentado acompañando el conjunto de medidas. UN ٢٨ - وينبغي الموافقة على المهلة الزمنية العامة المحددة في الجدول الزمني المقدم مع مجموعة التدابير كأساس لعمليات البعثة في المستقبل القريب.
    22. El Comité destaca, en particular, la importancia de que el derecho interno refleje los principios generales establecidos en la Convención (arts. 2, 3, 6; véase el párrafo 12 supra). UN 22- وتشدد اللجنة بوجه خاص على أهمية أن يعكس القانون المحلي المبادئ العامة المحددة في الاتفاقية (المواد 2، 3، 6 و12، انظر الفقرة 12 أعلاه).
    22. El Comité destaca, en particular, la importancia de que el derecho interno refleje los principios generales establecidos en la Convención (arts. 2, 3, 6; véase el párrafo 12 supra). UN 22- وتشدد اللجنة بوجه خاص على أهمية أن يعكس القانون المحلي المبادئ العامة المحددة في الاتفاقية (المواد 2، 3، 6 و12، انظر الفقرة 12 أعلاه).
    Los Miembros se comprometerán a no adoptar ninguna medida opuesta a las obligaciones contraídas en virtud del presente Convenio ni a los objetivos generales definidos en el artículo 1. UN يلتزم الأعضاء بعدم اتخاذ أي إجراء يتنافى مع الالتزامات المتعاقد عليها بموجب هذا الاتفاق ومع الأهداف العامة المحددة في المادة 1.
    Independientemente de su reconocimiento de la regla general establecida en el artículo 31 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados como base para la interpretación de los tratados, diferentes órganos decisorios han insistido en mayor o menor medida, en diferentes contextos, en distintos medios de interpretación contenidos en la mencionada disposición. UN بمعزل عن اعتراف الهيئات القضائية بالقاعدة العامة المحددة في المادة 31 من اتفاقية فيينا أساساً لتفسير المعاهدات، فقد أولت هيئات قضائية مختلفة في سياقات متنوعة اهتماماً يزيد أو ينقص لوسائل التفسير المحددة في هذه المادة.
    4. El Consejo de Miembros emprenderá, o hará que se emprendan, estudios u otros trabajos, en particular la recopilación de datos detallados sobre las distintas ayudas que puedan prestarse a las actividades relacionadas con la oleicultura y a los productos oleícolas, con objeto de que pueda formular todas las recomendaciones y sugerencias que estime oportunas para alcanzar los objetivos generales enumerados en el artículo 1. UN 4- يجري مجلس الأعضاء أو يضع ترتيبات لإجراء دراسات أو أعمال أخرى، تشمل جمع معلومات مفصلة عن مختلف أنواع المعونة التي تقدم لأنشطة زراعة الزيتون وإنتاج الزيتون، ليتمكن من تقديم كل التوصيات والاقتراحات التي يراها مناسبة لتحقيق الأهداف العامة المحددة في المادة 1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد