ويكيبيديا

    "العامة الوارد في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • General en
        
    • General que figura en
        
    • General contenida en
        
    • General formulada en
        
    • General contenido en
        
    • General que figuraba en
        
    • General recogida en
        
    El informe del Secretario General se ha presentado en respuesta a la petición formulada por la Asamblea General en su resolución 48/259, de 14 de julio de 1994. UN ٢ - ويُقدم تقريـــر اﻷمين العـــــام استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها ٤٨/٢٥٩ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Insta a las organizaciones a responder a la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 4 de la sección I de la resolución 50/208. UN وحث المنظمات على الاستجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في القسم اﻷول، فقرة ٤، من القرار ٥٠/٢٠٨.
    2. El informe del Secretario General se ha presentado en respuesta a la petición formulada por la Asamblea General en su resolución 48/259, de 14 de julio de 1994. UN ٢ - ويقدم تقرير اﻷمين العام استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها ٤٨/٢٥٩ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Este informe se presenta en atención a la solicitud de la Asamblea General que figura en dicha resolución. UN ويقدم هذا التقرير استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في ذلك القرار.
    En respuesta a la petición de la Asamblea General contenida en su resolución 60/258, en 2008 la Dependencia siguió mejorando el diálogo con las organizaciones participantes. UN 40 - استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 60/258، واصلت الوحدة في عام 2008 تحسين حوارها مع المنظمات المشاركة.
    C. Solicitud formulada por la Asamblea General en su UN جيم - طلب الجمعية العامة الوارد في القرار ٥١/٢١٦:
    Tal como lo solicitó la Asamblea General en su resolución 50/221 B, la Junta de Auditores examinó la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٨٨ - وفقا لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها ٥٠/٢٢١ باء، نظر مجلس مراجعي الحسابات في حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    3. Solicitud formulada por la Asamblea General en su resolución 52/216 sobre el ajuste por lugar de destino en Ginebra UN طلب الجمعية العامة الوارد في القرار ٥٢/٢١٦ بشأن تسوية مقر العمل في جنيف الخامس -
    La Junta examinó la terminación del manual a la luz de la petición formulada por la Asamblea General en su resolución 51/231, de 13 de junio de 1997. UN وقد استعرض المجلس إنجاز الدليل في ضوء طلب الجمعية العامة الوارد في قرارها ٥١/٢٣١ المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    En 1998 el Secretario General, con arreglo al pedido hecho por la Asamblea General en su resolución 55/220, de 22 de diciembre de 1997, designó a un nuevo Director, como primera medida para reactivar el Centro. UN وفي عام ١٩٩٨ عين اﻷمين العام مديرا جديدا للمركز، بناء على طلب الجمعية العامة الوارد في قرارها ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وذلك كخطوة أولى نحو تنشيط المركز.
    Este informe se presenta en cumplimiento de lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 56/39, de 7 de diciembre de 2001. UN 1 - يقــدم هــذا التقرير استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 56/39 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    A fin de que la Subdivisión pueda ejecutar el programa de trabajo de la Comisión, es necesario poner en práctica el pedido hecho por la Asamblea General en su resolución 56/79. UN ولتمكين هذا الفرع من تنفيذ برنامج عمل اللجنة، يلزم تنفيذ طلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 56/79.
    El presente informe se presenta en respuesta al pedido hecho por la Asamblea General en su resolución 57/307. UN هذا التقرير مقدّم استجابة لطلب الأمانة العامة الوارد في قرارها 57/307.
    Ello también respondería a la petición de una mayor transparencia formulada por la Asamblea General en su resolución 56/253. UN وسيمثل ذلك أيضا استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 56/253 بتوفير مزيد من الشفافية.
    Es por eso importante que los Estados ribereños respondan al llamamiento formulado por la Asamblea General en el párrafo 6 de su resolución 60/30 y hagan ese depósito, si no lo han hecho ya, lo antes posible. UN ولذا فمن المهم للدول الساحلية الأطراف الاستجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 6 من قرارها 60/30 والشروع في أقرب وقت ممكن في هذا الإيداع، إذا لم تكن قد قامت بذلك بالفعل.
    De conformidad con la petición formulada por la Asamblea General en su resolución ES-10/15, en el presente informe se describe el marco para el establecimiento del Registro de daños. UN 20 - يعرض هذا التقرير، وفقا لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار دإط - 10/15، إطار إنشاء سجل الأضرار.
    Véase la respuesta a la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 2 de la sección IX de su resolución 61/276. UN انظر الاستجابة لتنفيذ طلب الجمعية العامة الوارد في الجزء التاسع، الفقرة 2 من قرارها 61/276.
    Este informe se presenta en atención a la solicitud formulada por la Asamblea General en su resolución 60/216. UN 1 - يُقدم هذا التقرير امتثالا لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 60/216.
    Apoya la petición de las medidas que deberá adoptar la Asamblea General, que figura en el párrafo 37 del informe del Secretario General. UN وهي تؤيـد طلب اتخاذ تدابيـر من قـِـبل الجمعية العامة الوارد في الفقرة 37 من تقرير الأمين العام.
    IX. Establecimiento de un ajuste por lugar de destino único para Ginebra: respuesta de las organizaciones con sede en Ginebra a la solicitud formulada por la Asamblea General contenida en su resolución 52/216 (sección I.D, párrafo 3) UN التاسع - وضع رقم قياسي وحيد لتسوية مقر العمل في جنيف: رد المنظمات التي يوجد مقرها في جنيف على طلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة ٣٠ من الفرع أولا - دال من قرارها ٥٢/٢١٦
    El presente informe, relativo a los procedimientos de la Sección de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, se ha preparado en respuesta a la petición de la Asamblea General formulada en el párrafo 17 de su resolución 54/244, de 23 de diciembre de 1999. UN يقدم هذا التقرير عن الإجراءات التي يتبعها قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات المراقبة الداخلية استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 17 من قرارها 54/244 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Examen del proyecto de informe del Comité a la Asamblea General contenido en el documento A/AC.183/2000/CRP.2 UN النظر في مشروع تقرير اللجنة المقدَّم إلى الجمعية العامة الوارد في الوثيقة A/AC.183.2000/CRP.2
    En cumplimiento de la petición de la Asamblea General que figuraba en su resolución 46/92, se facilitó a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su 37º período de sesiones, el texto del proyecto de resolución VI de la Comisión de Desarrollo Social titulado " Año Internacional de la Familia " . UN وعملا بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها ٤٦/٩٢، أتيح للجنة مركز المرأة، في دورتها السابعة والثلاثين، نص مشروع القرار الرابع الذي أعدته لجنة التنمية الاجتماعية، والمعنون " السنة الدولية لﻷسرة " .
    Se expresó la opinión de que la Dependencia Común de Inspección debería tener una mayor participación en la preparación de las evaluaciones a fondo, con el fin de atender a la petición de la Asamblea General recogida en el párrafo 16 de su resolución 56/245. UN 252 - وأبدي رأي مفاده أن وحدة التفتيش المشتركة ينبغي أن تشارك، بصورة أكبر، في إعداد التقييمات المعمقة، وذلك بغية الامتثال لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 16 من القرار 56/245.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد