ويكيبيديا

    "العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • General solicite al Secretario General que
        
    • General pidiera al Secretario General que
        
    • General pidiese al Secretario General que
        
    • General solicitara al Secretario General que
        
    • General que pidiese al Secretario General que
        
    • General que solicite al Secretario General que
        
    En ese sentido, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que, en el contexto del proyecto de presupuesto por programas, proporcione una presentación consolidada del costo efectivo total de las actividades de gestión y preparación en casos de emergencia. UN وتوصي في هذا الصدد الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم رؤية موحدة للتكاليف الإجمالية الفعلية لأنشطة إدارة حالات الطوارئ والتأهب في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que mantenga en observación el mercado de seguros con miras a contratar seguros adecuados contra inundaciones a un costo razonable para todas las instalaciones de las Naciones Unidas. UN وإن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يراقب سوق التأمين لضمان تغطية كافية وبتكلفة معقولة للأضرار الناجمة عن الفيضانات التي لحقت بجميع منشآت الأمم المتحدة.
    También recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que en su informe siguiente sobre la marcha del proyecto incluya estimaciones detalladas de gastos para cada etapa del proyecto, con un desglose de todos los costos de las obras de construcción y los costos asociados. UN كما توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يضمّن تقريره المرحلي المقبل تقديرات مفصّلة لتكاليف كل مرحلة من مراحل المشروع، مع بيان تفصيلي لتوزيع جميع تكاليف التشييد والتكاليف المرتبطة به.
    Recomendó que la Asamblea General pidiera al Secretario General que indicara los recursos que se asignaban sobre el terreno y en la Sede al proceso presupuestario, así como las responsabilidades y la obligación de rendir cuentas de cada uno de los participantes en ese proceso. UN وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يحدد الموارد المخصصة لعملية الميزنة في الميدان وفي المقر والمسؤوليات والمساءلة لكل من المشاركين في هذه العملية.
    El Comité recomendó que la Asamblea General pidiera al Secretario General que en los futuros planes por programas bienales se incluya un cuadro con información sobre cada programa, en el que se establezca cuáles son las entidades responsables de cada subprograma. UN 50 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في خطط برامج فترة السنتين المقبلة جدولا يحتوي على معلومات عن كل برنامج، ويبين الكيانات المسؤولة عن كل برنامج فرعي.
    El Comité, que tuvo dificultades en materia de interpretación durante su 41° período de sesiones, recomendó que la Asamblea General pidiese al Secretario General que examinase los efectos de tales dificultades en el funcionamiento de las reuniones, y que presentase a la Asamblea General, en su quincuagésimo sexto período de sesiones, un informe sobre las medidas que deberían adoptarse para corregir la situación. UN 70 - ونظرا لما واجهته اللجنة من صعوبات في الترجمة الشفوية خلال دورتها الحادية والأربعين، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض آثار هذه الصعوبات على سير الاجتماعات، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين عن الإجراءات التي يتعين اتخاذها لمعالجة الحالة.
    El Comité recomendó además que, para poder seguir supervisando la labor de apoyo a la NEPAD, la Asamblea General solicitara al Secretario General que presentara un informe al Comité en su 45° período de sesiones sobre la futura participación del sistema de las Naciones Unidas en las actividades de apoyo a la NEPAD. UN 476- وأوصت اللجنة أيضا الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين عن مواصلة مشاركة منظومة الأمم المتحدة في المستقبل في الشراكة الجديدة وذلك حتى تتمكن اللجنة من مواصلة رصدها للأعمال قيد التنفيذ دعما للشراكة الجديدة.
    El Comité recomendó a la Asamblea General que pidiese al Secretario General que le presentase en su quincuagésimo sexto período de sesiones propuestas relativas a la conversión a puestos de plantilla de algunos fondos para personal temporario solicitados en la sección 2, en los casos en que de ese modo se lograra una mayor eficiencia o ahorros presupuestarios. UN 71 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين مقترحات عن تحويل بعض أموال المساعدة المؤقتة المطلوبة في الباب 2 إلى وظائف ثابتة كلما أدى ذلك إلى زيادة الكفاءة أو إلى وفورات في الميزانية.
    La Comisión promueve esos esfuerzos y recomienda a la Asamblea General que solicite al Secretario General que vele por que las comisiones regionales profundicen su cooperación mutua y coordinen sus actividades con los coordinadores residentes de las Naciones Unidas y, cuando proceda, con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتشجع اللجنة الاستشارية هذه الجهود وتوصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يكفل قيام اللجان الإقليمية بتعميق أواصر التعاون المتبادل فيما بينها وتنسيق أنشطتها مع المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة، وبعثات حفظ السلام، حيثما اقتضى الأمر.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que adopte, como cuestión prioritaria, todas las medidas necesarias para corregir esas deficiencias, en particular agilizando los trabajos del grupo de trabajo sobre la gestión de la actuación profesional del Comité del Personal y la Administración, y que informe sobre los resultados logrados en su próximo informe sobre la gestión de los recursos humanos. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ، على سبيل الأولوية، جميع الخطوات اللازمة لمعالجة أوجه القصور تلك، وخاصة بتعجيل عمل الفريق العامل المعني بإدارة الأداء، والمنبثق عن اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة، وأن يُبلغ عن النتائج في تقريره القادم بشأن إدارة الموارد البشرية.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que presente una evaluación más amplia de la experiencia de la adquisición a término en su primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. UN لذا توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما أكثر شمولا عن تجربة الشراء الآجل في تقريرها الأول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que incluya los marcos estratégicos de esas tres Oficinas en el plan por programas bienal y que se presenten al margen de la sección 1, en otra sección o en una sección propia, a fin de permitir que el Comité del Programa y de la Coordinación examine los aspectos pertinentes de su labor. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يدرج الأطر الاستراتيجية لهذه المكاتب الثلاثة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين وأن يقدمها خارج نطاق الباب 1 إما في باب آخر أو في باب خاص بها ليتسنى للجنة البرنامج والتنسيق إجراء استعراض لجوانب عملها ذات الصلة.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que facilite una descripción detallada de las funciones conexas del equipo y su volumen de trabajo previsto en el momento de examinar la propuesta presupuestaria para 2014-2015. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في أثناء نظرها في الميزانية المقترحة للفترة 2014-2015 بياناً مفصلاً للمهام المتصلة بالفريق وأعباء عمله المتوقعة.
    Por lo tanto, recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que incluya información sobre los costos asociados como parte de los gastos globales en las propuestas futuras de construcción y acondicionamiento presentadas a la Asamblea. UN ولذلك، فهي توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يورد ضمن ما يعرض عليها في المستقبل من مقترحات البناء والتجديد معلومات عن التكاليف ذات الصلة باعتبارها تكاليف تدخل ضمن تكاليف البناء الإجمالية.
    La Comisión Consultiva toma nota de las recomendaciones del examen estratégico de la Oficina de Apoyo de Santo Domingo y recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que mantenga en examen si la Oficina sigue siendo necesaria a la luz de los resultados del examen de seguimiento que se realizará en 2014. UN ٥٧ - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالتوصيات المنبثقة عن الاستعراض الاستراتيجي لمكتب الدعم في سانتو دومينغو وتوصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يبقي استمرار الحاجة إلى المكتب قيد الاستعراض في ضوء النتائج التي سيخلص إليها استعراض المتابعة الذي سيجرى في عام 2014.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que aporte más fundamentos y mejores justificaciones en sus futuros análisis de los índices óptimos de espacio de oficinas de propiedad en relación con el arrendado, teniendo en cuenta las necesidades básicas a largo plazo y la flexibilidad necesaria para la Organización. UN وتوصي اللجنةُ الجمعيةَ العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يدعم بمزيد من الأسانيد النسبَ المثلى للحيز المكتبي المملوك للمنظمة قياسا بالحيز الذي تستأجره وأن يبررها بشكل أفضل فيما يجريه مستقبلا من تحليلات، مع مراعاة ما تتطلبه المنظمة من مرونة وما تستلزمه من احتياجات أساسية في الأجل الطويل.
    El Comité acogió con agrado la utilización de asociaciones de colaboración en la labor del PNUMA y recomendó que la Asamblea General pidiera al Secretario General que se asegurase de que el PNUMA aumentara la vigilancia de las asociaciones a fin de lograr una mayor transparencia y una mayor rendición de cuentas a los Estados Miembros. UN 87 - ورحبت اللجنة باستخدام الشراكات في عمل برنامج البيئة، وأوصت الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يكفل زيادة رقابة برنامج البيئة لتلك الشراكات، من أجل تحقيق قدر أكبر من الشفافية والمساءلة أمام الدول الأعضاء.
    El Comité acogió con agrado la utilización de asociaciones de colaboración en la labor del PNUMA y recomendó que la Asamblea General pidiera al Secretario General que se asegurase de que el PNUMA aumentara la vigilancia de las asociaciones a fin de facilitar una mayor transparencia y fomentar la rendición de cuentas a los Estados Miembros. UN 26 - ورحبت اللجنة باستخدام الشراكات في عمل برنامج البيئة، وأوصت الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يكفل زيادة رقابة برنامج البيئة لتلك الشراكات، من أجل تحقيق قدر أكبر من الشفافية والمساءلة أمام الدول الأعضاء.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto recomendó que la Asamblea General pidiera al Secretario General que le informara, en su sexagésimo tercer período de sesiones, sobre los procedimientos internos que se hubieran elaborado con este fin (A/62/7/Add.14, párr. 23). UN 27 - وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثالثة والستين عن الإجراءات الداخلية التي وضعت في هذا الصدد (A/62/Add.14، الفقرة 23).
    El Comité, que tuvo dificultades en materia de interpretación durante su 41° período de sesiones, recomendó que la Asamblea General pidiese al Secretario General que examinase los efectos de tales dificultades en el funcionamiento de las reuniones, y que presentase a la Asamblea General, en su quincuagésimo sexto período de sesiones, un informe sobre las medidas que deberían adoptarse para corregir la situación. UN 70 - ونظرا لما واجهته اللجنة من صعوبات في الترجمة الشفوية خلال دورتها الحادية والأربعين، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض آثار هذه الصعوبات على سير الاجتماعات، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين عن الإجراءات التي يتعين اتخاذها لمعالجة الحالة.
    Por tanto, en dicho informe, la Comisión recomendó que la Asamblea General solicitara al Secretario General que informara de manera exhaustiva sobre otras opciones para la metodología de nuevo cálculo de costos y que incluyera un análisis de los riesgos y las necesidades de recursos que entrañaría cada opción (véase A/66/611, párr. 34). UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة، في هذا التقرير، الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن الخيارات البديلة لمنهجية إعادة تقدير التكاليف، بما في ذلك تحليل للمخاطر والاحتياجات من الموارد لكل خيار (انظر A/66/611، الفقرة 34).
    El Comité recomendó a la Asamblea General que pidiese al Secretario General que le presentase en su quincuagésimo sexto período de sesiones propuestas relativas a la conversión a puestos de plantilla de algunos fondos para personal temporario solicitados en la sección 2, en los casos en que de ese modo se lograra una mayor eficiencia o ahorros presupuestarios. UN 71 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين مقترحات عن تحويل بعض أموال المساعدة المؤقتة المطلوبة في الباب 2 إلى وظائف ثابتة كلما أدى ذلك إلى زيادة الكفاءة أو إلى وفورات في الميزانية.
    El Comité considera que la información proporcionada en relación con los gastos de la semana adicional de reunión son insuficientes y recomienda a la Asamblea General que solicite al Secretario General que, en el contexto del segundo informe de ejecución, facilite las cifras relativas a los servicios de conferencias de la semana adicional de reuniones. UN وترى اللجنة أن المعلومات المقدمة عن النفقات المتصلة بالأسبوع الإضافي من وقت الاجتماعات غير كافية، وتوصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق تقرير الأداء الثاني، أرقاما تتصل بخدمات المؤتمرات للأسبوع الإضافي من وقت الاجتماعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد