Me complace esta oportunidad de dirigirme a la Asamblea General en nombre de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | وإنــه لمن دواعـــي الامتـنان أن تتاح لي هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة باسم السلطة الدولية لقــاع البحـــار. |
Es el colmo del cinismo que el Gobierno iraquí haga un llamamiento a la Asamblea General en nombre del pueblo doliente de su país. | UN | وتبلغ السخرية مداها بالمناشدة التي توجهها الحكومة العراقية إلى الجمعية العامة باسم الشعب العراقي المعاني. |
Me complace dirigirme a la Asamblea General en nombre de la Comunidad Europea para reafirmar nuestro compromiso con la aplicación del Programa de Acción de Bruselas. | UN | يسرني أن أخاطب الجمعية العامة باسم الجماعة الأوروبية، لكي أؤكد من جديد التزامنا بتنفيذ برنامج عمل بروكسل. |
Deseo, además, hacer un aporte al debate General en nombre de la República Eslovaca. | UN | وأود أن أشارك في المناقشة العامة باسم جمهورية سلوفاكيا. |
Constituye para mí un honor, un privilegio y una deuda de gratitud tener la oportunidad de dirigirme a la Asamblea General en nombre de la República de Serbia en esta importante ocasión. | UN | إنه لشرف وامتياز لي، كما أنني ممتن لمنحي الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة باسم حكومة جمهورية صربيا في هذه المناسبة الهامة. |
Es para mí un honor y un privilegio dirigirme a la Asamblea General, en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وبصفتي هذه يشرفني بحق أن أخاطب الجمعية العامة باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة عدم الانحياز. |
Considero un gran privilegio presentar a la Asamblea General, en nombre del Comité, un informe sobre la conclusión de su labor. | UN | ١٥ - وأرى أنه من دواعي الشرف الكبير لي، أن أقدم تقريرا إلى الجمعية العامة باسم اللجنة عن انجاز أعمالها. |
Agradezco la oportunidad de dirigirme a la Asamblea General en nombre de una nación que ha surgido con mayor vitalidad que nunca de una de las peores crisis regionales desde la segunda guerra mundial. | UN | وإنني أرحب بالفرصة التي أتيحت لي لمخاطبة الجمعية العامة باسم أمة انبعثت بحيوية أكبر من ذي قبل من قلب أسوأ أزمة إقليمية منذ الحرب العالمية الثانية. |
Por vez primera en la historia de las Naciones Unidas, hubo jóvenes que se dirigieron a la Asamblea General en nombre de los niños, presentando ideas audaces y soluciones creativas a los problemas de desarrollo que les afectan directamente. | UN | ولأول مرة في تاريخ الأمم المتحدة، خاطب الشباب الجمعية العامة باسم الأطفال وقدموا أفكارا جريئة وحلولا ابتكارية لمسائل إنمائية تؤثر فيهم مباشرة. |
Sra. Sy Sow (Malí) (interpretación del francés): Es para mí un gran honor dirigirme por primera vez a la Asamblea General en nombre de la República de Malí. | UN | السيدة سو: )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إنه لشرف عظيم أن تتاح لي فرصة مخاطبة الجمعية العامة باسم بلدي ﻷول مرة. |
Sr. Woods (Irlanda) (interpretación del inglés): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Gobierno de Irlanda. | UN | السيد وودز )أيرلنـــدا( )ترجمــة شفويـــة عــن الانكليزية(:يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حكومة أيرلندا. |
Hace 22 años, el 25 de septiembre de 1974, el Padre de nuestra nación, Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman, estuvo en esta tribuna para dirigirse a la Asamblea General en nombre del pueblo de Bangladesh. | UN | قبل ٢٠ عاما، وفي ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٧٤، وقف أبو أمتنا، بنغاباندو شيخ مجيب الرحمن، على هذه المنصة ليخاطب الجمعية العامة باسم شعب بنغلاديش. |
El Excmo. Sr. Anders Fogh Rasmussen, Primer Ministro del Reino de Dinamarca, pronuncia un discurso ante la Asamblea General (en nombre de la Unión Europea). | UN | ألقى دولة السيد أنديرس فوغ راسموسن، رئيس وزراء مملكة الدانمرك، خطابا أمام الجمعية العامة (باسم الاتحاد الأوروبي). |
Jeque Al-Thani (habla en árabe): Es un gran placer para mí dirigirme a la Asamblea General en nombre del Grupo de los 77 y China, presidido actualmente por mi país, Qatar. Quisiera aprovechar la ocasión para felicitar al Sr. Jean Ping por haber asumido la Presidencia del actual período de sesiones de la Asamblea General y le deseo a Su Excelencia mucho éxito en el desempeño de sus funciones. | UN | الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني: يسرني أن أبدأ بمخاطبة الجمعية العامة باسم مجموعة الـ 77 والصين، التي تترأسها بلادي قطر حاليا وأغتنم هذه المناسبة لأتقدم بالتهنئة للسيد جان بينغ على رئاسته للدورة الحالية للجمعية العامة، متمنيا لسيادته التوفيق والنجاح في مهمته. |
Esfuerzos de Egipto en el contexto del grupo del " Nuevo Programa " para hacer del mundo una zona libre de armas nucleares y, con tal objeto, velar por la aprobación de una resolución presentada a la Asamblea General en nombre de los Estados miembros del Grupo; | UN | 13 - جهود مصر في إطار مجموعة الأجندة الجديدة نحو إخلاء العالم من الأسلحة النووية وتبنيها لقرار في هذا الشأن يقدم للجمعية العامة باسم دول المجموعة. |
Los esfuerzos de Egipto en el marco de la Coalición para el Nuevo Programa, que tiene por objeto librar al mundo de armas nucleares, y la aprobación de una resolución al respecto para su presentación a la Asamblea General en nombre de los países que integran la coalición; | UN | 2 - جهود مصر في إطار مجموعة الأجندة الجديدة نحو إخلاء العالم من الأسلحة النووية وتبنيها لقرار في هذا الشأن يقدم للجمعية العامة باسم دول المجموعة. |
Sra. Núnez Mordoche (Cuba): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | السيدة نونييث موردوتشي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة عدم الانحياز. |
Sr. Malmierca Díaz (Cuba): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | السيد مالميركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة عدم الانحياز. |
Sr. Malmierca Díaz (Cuba): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | السيد مالمييركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة عدم الانحياز. |
Seguidamente el Presidente de la Comisión señala a la atención de la Comisión el proyecto de informe de la Quinta Comisión contenido en el documento A/C.5/57L.49, presentado por la Secretaría en nombre del Relator. | UN | وجه رئيس اللجنة انتباهها إلى مشروع تقرير اللجنة الخامسة الوارد في الوثيقة A/C.5/57/L.49، المقدم من الأمانة العامة باسم المقرر. |