ويكيبيديا

    "العامة رفيعة المستوى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • plenaria de alto nivel
        
    • plenarias de alto nivel
        
    Sesión de clausura: Sesión plenaria de alto nivel y observaciones finales UN الجلسة الختامية: الجلسة العامة رفيعة المستوى والملاحظات الختامية
    Esta sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General nos brinda la oportunidad de renovar nuestra decisión de hacer de África un continente de paz y de esperanza en un futuro mejor. UN لذلك فإن هذه الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية تتيح لنا الفرصة لتجديد التزامنا بجعل أفريقيا قارة سلام وأمل من أجل مستقبل أفضل.
    Nos da mucha satisfacción que la Asamblea General celebre esta sesión plenaria de alto nivel para examinar la forma en que el sistema de las Naciones Unidas prestará apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) a cuyo esfuerzo se suma con esperanza la comunidad internacional. UN ونرحب بعقد الجمعية العامة لهذه الجلسة العامة رفيعة المستوى للنظر في كيفية دعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. ويشارك المجتمع الدولي في هذا الجهد بروح متفائلة.
    En ese sentido, mi delegación acoge con beneplácito la oportuna organización de la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará el próximo año y que proporcionará una oportunidad para que todos examinemos las cuestiones pertinentes para el futuro de las Naciones Unidas en su conjunto. UN وفي ذلك الصدد، يرحب وفد بلدي بالتنظيم حسن التوقيت للجلسة العامة رفيعة المستوى في السنة المقبلة، وهو ما سيوفر لنا جميعا فرصة للنظر في قضايا وثيقة الصلة بمستقبل الأمم المتحدة برمتها.
    En otras palabras, esta reunión plenaria de alto nivel nos permitirá evaluar nuestras acciones pasadas y prever nuestras obligaciones futuras. UN وبعبارة أخرى، ستتيح لنا الجلسة العامة رفيعة المستوى أن نستعرض أعمالنا السابقة، وكذلك أن نتطلع إلى التزاماتنا المستقبلية.
    El objetivo de la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General en 2005 debería ser ampliar la incorporación de las cuestiones de géneros en todos los programas y actividades vinculados con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأنه ينبغي أن تهدف الجلسة العامة رفيعة المستوى التي تعقدها الجمعية العامة عام 2005 إلى تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الغايات الإنمائية للألفية.
    Hizo hincapié en que en el documento final de la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General debía reflejarse el papel básico de los derechos humanos y la importancia de integrar una perspectiva de derechos humanos en las actividades de las Naciones Unidas. UN وشدد على أن الإعلان النهائي الذي سيصدر عن الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة ينبغي أن يعكس الدور الأساسي لحقوق الإنسان وأهمية إدراج حقوق الإنسان في صلب أنشطة الأمم المتحدة.
    Los próximos meses previos a la reunión plenaria de alto nivel nos proporcionarán una oportunidad única para emprender consultas sobre las cuestiones pendientes. UN فالأشهر القادمة التي تسبق انعقاد الجلسة العامة رفيعة المستوى ستوفر لنا فرصة نادرة للانخراط في مشاورات بشأن القضايا العالقة.
    Esta labor se relaciona estrechamente con los preparativos de la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General, que se celebrará en septiembre. UN ويرتبط هذا ارتباطا وثيقا بالأعمال التحضيرية للجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة، المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر.
    65. El orador se refiere a cuatro temas principales para ilustrar la conformidad de las actividades del Instituto con las conclusiones de la reciente reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General. UN 65 - ومضى يقول إن الإشارة إلى مواضيع رئيسية أربعة من شأنها أن تصور اتساق أنشطة المعهد مع نتائج الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة التي عقدت مؤخرا.
    3. Preparación de la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General UN 3- التحضير للجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة
    Como se ha visto reflejado en la reunión plenaria de alto nivel sobre el desarrollo africano, que se celebró el 16 de septiembre de 2002, debe acogerse a la NEPAD como una dinámica iniciativa africana para el desarrollo. UN وحسبما تبين في الجلسة العامة رفيعة المستوى المعنية بتنمية أفريقيا التي عقدت في 16 أيلول/سبتمبر 2002، وينبغي الترحيب بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا باعتبارها مبادرة دينامية لتنمية القارة.
    Al reconocer el vínculo entre la paz y el desarrollo sostenible, la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), a la que, sumándonos a otros, dimos la bienvenida aquí durante la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General celebrada el mes pasado, tiene grandes posibilidades de contribuir a la realización de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África. UN واعترافا بالصلة القائمة بين السلام والتنمية المستدامة، نرى أن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي شاركنا في الترحيب بها هنا أثناء الجلسة العامة رفيعة المستوى التي عقدتها الجمعية العامة في الشهر الماضي، تنطوي على إمكانات قوية للإسهام في تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    También aplaudimos la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General, celebrada el 16 de septiembre de 2002 y dedicada al examen de la cuestión de la NEPAD. UN كذلك نشيد بالجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة التي عقدت في 16 أيلول/سبتمبر 2002 وكرست لمناقشة قضية الشراكة الجديدة.
    Al respecto, mi delegación acoge con beneplácito el informe del Secretario General contenido en el documento A/59/545, que nos proporciona las bases para determinar las modalidades, el formato y la organización de la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará el próximo año. UN وفي ذلك الصدد، يرحب وفد بلدي بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/59/545 الذي يوفر لنا أساسا لطرائق وشكل وتنظيم الجلسة العامة رفيعة المستوى السنة المقبلة.
    :: Un seminario internacional de dos días de duración, celebrado en la Sede a fines de junio, para hacer conocer mejor a periodistas y redactores de editoriales los temas de la Reunión plenaria de alto nivel. UN :: حلقة دراسية دولية لوسائط الإعلام على مدى يومين، عقدت في مقر الأمم المتحدة في أواخر حزيران/يونيه لإطلاع الصحفيين ورؤساء التحرير على قضايا الجلسة العامة رفيعة المستوى.
    La Conferencia, titulada Nuestro desafío: voces para la paz, las alianzas y la renovación, servirá de foro a un encuentro dinámico y diverso de representantes de la sociedad civil durante la semana anterior a la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وسيهيأ هذا المؤتمر، الذي يحمل اسم التحدي الذي يواجهنا: أصوات من أجل السلام والشراكات والتجدد، الفرصة لإيجاد منتدى لتجمع حيوي ومتنوع لممثلي المجتمع المدني في الأسبوع السابق للجلسة العامة رفيعة المستوى للدورة الستين للجمعية العامة.
    Durante tres días, los participantes en la Conferencia tendrán numerosas oportunidades de dialogar con diversos interesados a fin de expresar sus puntos de vista, de ampliar sus redes y de relacionarse con representantes de los Estados Miembros en la víspera de la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وستسنح للمشاركين في المؤتمر طوال أيام انعقاده الثلاثة العديد من الفرص لإجراء حوار مع مختلف أصحاب المصالح من أجل إبداء وجهات نظرهم، وتوسيع نطاق شبكات التواصل، والتفاعل مع ممثلي الدول الأعضاء عشية انعقاد الجلسة العامة رفيعة المستوى للدورة الستين للجمعية العامة.
    Durante este tiempo se ofrece a los profesionales jóvenes de los medios de comunicación un amplio panorama de la labor y actividades de las Naciones Unidas mediante reuniones informativas con altos funcionarios de las Naciones Unidas sobre diversos temas. También tendrán la oportunidad de dar cobertura a la reunión plenaria de alto nivel y otras reuniones de la Asamblea General. UN وطوال هذه الفترة، يُقدم إلى الإعلاميين الشباب استعراض شامل لعمل الأمم المتحدة وأنشطتها من خلال إحاطات إعلامية عن قضايا متنوعة يقوم بها كبار موظفي المنظمة.وستسنح لهم كذلك فرصة التغطية الصحفية للجلسة العامة رفيعة المستوى والجلسات الأخرى للدورة الستين للجمعية العامة.
    Los ministros y jefes de delegación expresaron también unánimemente la opinión de que era necesario adoptar medidas específicas y ordenadas por prioridades para velar por que la sostenibilidad ambiental formara parte integral de la estrategia para el logro de los objetivos que debería surgir de la sesión plenaria de alto nivel que se celebraría más avanzado el año. UN وأجمعت وجهات نظر الوزراء ورؤساء الوفود على أن هناك حاجة إلى تدابير محددة وتحظى بالأولوية لضمان أن تكون البيئة المستدامة جزءا أساسيا من الاستراتيجية الخاصة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية التي سوف تنشأ عن الجلسة العامة رفيعة المستوى التي ستعقد في موعد لاحق من هذا العام.
    Serie de sesiones plenarias de alto nivel UN جزء الجلسات العامة رفيعة المستوى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد