ويكيبيديا

    "العامة علما بأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • General toma nota de que
        
    • General de que
        
    • General observe que
        
    La Asamblea General toma nota de que Seychelles ha efectuado los pagos necesarios para reducir las sumas en mora por debajo del monto a que se refiere el Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن سيشيل سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها الى أقل من المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    La Asamblea General toma nota de que ya ha tratado los temas 1 a 6 en sesión plenaria y ha aprobado su inclusión. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن البنود من ١ إلى ٦ قد أخذت إجراءات بشأنها بالفعل في جلسات عامة وأنه قد ووفق على إدراجها.
    La Asamblea General toma nota de que el Chad ha hecho los pagos necesarios para reducir sus cuotas atrasadas por debajo de la suma indicada en el Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن تشاد قد سددت الدفعة اللازمة لتخفيض متأخراتها عن المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Quiero informar ahora a la Asamblea General de que mi delegación desea retirar su candidatura de la próxima votación. UN وأود، اﻵن، أن أحيط الجمعية العامة علما بأن وفد بلادي يود أن يسحب ترشيحه من التصويت المقبل.
    La Asamblea General toma nota de que el Togo ha efectuado los pagos necesarios para reducir su deuda por concepto de cuotas atrasadas a un monto inferior al estipulado en el Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن توغو قد قامت بسداد اللازم لخفض متأخراتها عن المقدار المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    La Asamblea General toma nota de que Sierra Leona ha efectuado los pagos necesarios para reducir su deuda por concepto de cuotas atrasadas a un monto inferior a lo estipulado en el Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن سيراليون دفعت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    La Asamblea General toma nota de que ya se han adoptado medidas en relación con los temas 1 a 6 y de que se ha aprobado su inclusión. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن إجراء قد اتخذ في جلسة عامة بشأن البنود 1 إلى 6 وأنه ووفق على إدراجها.
    La Asamblea General toma nota de que la República Dominicana ha efectuado los pagos necesarios para reducir las sumas en mora por debajo del monto a que se refiere el Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن الجمهورية الدومينيكية أجرت التسديد اللازم لتخفيض متأخراتها دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    La Asamblea General toma nota de que Gambia ha efectuado los pagos necesarios para reducir la cuantía de sus cuotas atrasadas por debajo del monto a que se refiere el Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن غامبيا سددت المبلغ المطلوب لتخفيض متأخراتها المتراكمة إلى حد أدنى من المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    La Asamblea General toma nota de que el Chad y Santo Tomé y Príncipe han efectuado los pagos necesarios para reducir la cuantía de sus cuotas atrasadas por debajo del monto a que se refiere el Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن تشاد وسان تومي وبرينسيبي سددتا المبلـــغ المطلــوب لتخفيض متأخراتهما المتراكمة إلى حد أدنى مــن المبلغ المحدد في المادة ٩١ من الميثاق.
    La Asamblea General toma nota de que Nicaragua y Vanuatu han efectuado los pagos necesarios para reducir las sumas en mora por debajo del monto a que se refiere el Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن نيكاراغوا وفانواتو دفعت المبالغ اللازمة لتخفيض متأخراتها دون المستوى المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    La Asamblea General toma nota de que la República de Moldova ha efectuado los pagos necesarios para reducir su deuda por concepto de cuotas atrasadas a un monto inferior al estipulado en el Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن جمهورية مولدوفا قد سددت الدفعة اللازمة لخفض متأخراتها عن المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    La Asamblea General toma nota de que Dominica ha efectuado los pagos necesarios para reducir su deuda por concepto de cuotas atrasadas a un monto inferior al estipulado en el Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن دومينيكا قد دفعت المبلغ اللازم لتقليل متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    La Asamblea General toma nota de que el Ecuador y Letonia han efectuado los pagos necesarios para reducir su deuda por concepto de cuotas atrasadas a un monto inferior al estipulado en el Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن إكوادور ولاتفيـا دفعتــا المبالغ اللازمة لتخفيض متأخراتهما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    La Asamblea General toma nota de que Azerbaiyán y Uzbekistán han efectuado los pagos necesarios para reducir las sumas adeudadas por concepto de cuotas atrasadas a una suma inferior a la estipulada en el Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن أذربيجان وأوزبكستان قد سددتا الدفعات اللازمة لخفض متأخراتهما إلى ما دون المبلغ المنصوص عليه في المادة ١٩ من الميثاق.
    La Asamblea General toma nota de que el Ecuador y el Yemen han efectuado los pagos necesarios para reducir su deuda por concepto de cuotas atrasadas a un monto inferior al estipulado en el Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن إكوادور واليمن قد سددتا المبالغ اللازمة لخفض المتأخرات المستحقة عليهما إلى ما دون القيمة المحددة في المادة ١٩ من الميثاق.
    La Asamblea General toma nota de que Honduras ha efectuado el pago necesario para reducir sus atrasos por debajo del monto indicado en el Artículo 19 de la Carta. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن هندوراس قــد ســددت المبلغ اللازم لخفض المتأخرات المستحقة عليها الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Asimismo, en la nota se dice que el Presidente del Grupo de Estados de Asia informó al Presidente de la Asamblea General de que el Grupo apoya la candidatura del Sr. Yamazaki. UN وتبين المذكرة أيضا أن رئيس مجموعة الدول الآسيوية قد أحاط رئيس الجمعية العامة علما بأن المجموعة تؤيد ترشيح السيد يامازاكي.
    Deseo informar a la Asamblea General de que, con su contribución para asegurar el acceso de los países en desarrollo y menos adelantados a los mercados mundiales, Belarús ha tomado la decisión de conceder preferencia comerciales unilaterales a un gran número de esos Estados. UN وأود إحاطة الجمعية العامة علما بأن بيلاروس، مساهمة منها في تأمين وصول البلدان النامية وأقل البلدان نموا إلى السوق العالمية، قررت من جانب واحد منح أفضلية تجارية لعدد كبير من تلك البلدان.
    El Secretario General tiene el honor de informar a la Asamblea General de que el informe resumido figura en el documento A/HRC/27/73. UN ويتشرف الأمين العام بأن يحيط الجمعية العامة علما بأن التقرير الموجز يرد في الوثيقة A/HRC/27/73.
    Recursos extrapresupuestarios h) La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General observe que un monto estimado de 72.632.200 dólares del total del costo del proyecto de planificación de los recursos institucionales se financiaría con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN (ح) توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بأن مبلغا تقديريا قدره 200 632 72 دولار من التكلفة الإجمالية لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة سيمول من الموارد الخارجة عن الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد