ويكيبيديا

    "العامة عن تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • General sobre la aplicación
        
    • sobre la aplicación de
        
    • general respecto de la aplicación
        
    • general de la aplicación
        
    • General sobre la ejecución
        
    • General sobre la puesta en
        
    • General acerca de la aplicación
        
    • General sobre el desempeño de
        
    • General en relación con la aplicación
        
    Nos complace que el Secretario General planteara esta cuestión en su informe a la Asamblea General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio. UN ويسعدنا أن الأمين العام قد أثار هذه المسألة في تقريره إلى الجمعية العامة عن تنفيذ إعلان الألفية.
    Informe a la Asamblea General sobre la aplicación de los acuerdos revisados sobre el equipo de propiedad de los contingentes Concluido UN التقرير المقدم إلى الجمعية العامة عن تنفيذ الترتيبات المنقحة للمعدات المملوكة للوحدات
    iv) Informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre la aplicación por los organismos especializados de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales; UN ' ٤ ' التقرير السنوي لﻷمين العام الى الجمعية العامة عن تنفيذ الوكالات المتخصصة إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    La Asamblea pidió también al Secretario General que le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وإضافة إلى ذلك، طُلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن تنفيذ القرار.
    En el PNUMA, la responsabilidad general respecto de la aplicación del Plan Estratégico de Bali recaerá sobre el Director Ejecutivo del PNUMA, que designará un coordinador específico en la sede del PNUMA para facilitar la coordinación interna. UN 18 - وينبغي أن تقع المسؤولية العامة عن تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية داخل اليونيب على عاتق المدير التنفيذي لليونيب، الذي ينبغي له أن ينشئ حلقة اتصال داخل مقر اليونيب لتيسير التنسيق الداخلي.
    Aunque el Gobierno del Reino Unido conserva la responsabilidad general de la aplicación de la Convención, junto con otras materias reservadas que incluyen la política económica y de relaciones exteriores, muchas decisiones de detalle pasarán a las nuevas administraciones autónomas. UN وفيما تحتفظ حكومة المملكة المتحدة بالمسؤولية العامة عن تنفيذ الاتفاقية إلى جانب شؤون أخرى مخصصة لها، بما يشمل سياسات الاقتصاد والخارجية، فستفوض الإدارات الجديدة أمر عدة قرارات.
    iv) Informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre la aplicación por los organismos especializados de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales; UN ' ٤ ' التقرير السنوي لﻷمين العام الى الجمعية العامة عن تنفيذ الوكالات المتخصصة إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    15. La Subcomisión pidió asimismo al Secretario General que informase anualmente a la Tercera Comisión de la Asamblea General sobre la aplicación de medidas de protección y de reparación de posibles daños ocasionados. UN ٥١ - وطلبت اللجنة الفرعية بالاضافة إلى ذلك من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة عن تنفيذ تدابير الحماية ومعالجة الضرر الممكن حدوثه.
    La Comisión estima que, toda vez que la Secretaría haya informado a la Asamblea General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Comisión u otros órganos en informes separados, bastará con hacer referencia a la signatura del documento correspondiente, con una breve indicación de la situación en que se encuentra. UN وترى أنه في حالة قيام اﻷمانة العامة بتقديم تقارير منفصلة إلى الجمعية العامة عن تنفيذ توصيات اللجنة أو غيرها من الهيئات يُكتفى بتقديم رمز الوثيقة المرجعية مع إعطاء بيان موجز للحالة.
    19. Pide al Secretario General que informe a la Asamblea General sobre la aplicación de las resoluciones sobre descolonización desde la declaración del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار منذ صدور إعلان العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    5b 5. Informes a la Asamblea General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores UN 5 - تقارير إلى الجمعية العامة عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    19. Pide al Secretario General que informe a la Asamblea General sobre la aplicación de las resoluciones sobre descolonización desde la declaración del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار منذ صدور إعلان العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    19. Pide al Secretario General que informe a la Asamblea General sobre la aplicación de las resoluciones sobre descolonización desde la declaración del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار منذ صدور إعلان العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    Aunque, en general, en la preparación del informe de la Junta se tuvieron en cuenta las opiniones de las oficinas de ejecución, en el presente informe el Secretario General aprovecha la oportunidad para suministrar información adicional a la Asamblea General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta. UN وفي حين وضعت وجهات نظر المكاتب المنفذة، في معظمها، في الاعتبار أثناء إعداد تقرير المجلس، فإن هذا التقرير يتيح الفرصة للأمين العام لتقديم معلومات إضافية إلى الجمعية العامة عن تنفيذ توصيات المجلس.
    Pareciera que se impone un mecanismo por el cual el Secretario General informe a la Asamblea General sobre la aplicación de las recomendaciones de la OSSI y un sistema de rendición de cuentas. UN وأضافت أن ثمة حاجة واضحة إلى آلية يقدم الأمين العام بموجبها تقارير إلى الجمعية العامة عن تنفيذ توصيات المكتب، ومن الضروري أيضا توافر نظام للمساءلة.
    Estos resultados figuran en el informe del Secretario General a la Asamblea General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio, y puede consultarse una versión más completa en la Internet. UN وترد هذه النتائج في تقرير الأمين العام المقدم للجمعية العامة عن تنفيذ إعلان الألفية، وتتوافر نسخة أكثر تفصيلا على الإنترنت.
    El Grupo preparó el Informe sobre los objetivos de desarrollo del Milenio de 2006 y 2007 y el informe anual del Secretario General de las Naciones Unidas a la Asamblea General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio. UN وأعد الفريق التقرير المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية لعامي 2006 و2007 والتقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة عن تنفيذ إعلان الألفية.
    Nota de la Secretaría sobre la aplicación de los tratados sobre fiscalización internacional de drogas UN مذكرة من اﻷمانة العامة عن تنفيذ المعاهدات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات
    De conformidad con las resoluciones mencionadas, en la sección II del presente informe figura la información solicitada por la Asamblea general respecto de la aplicación de las recomendaciones contenidas en los informes de la Junta de Auditores sobre las Naciones Unidas. UN 5 - وعملا بالقرارات المذكورة أعلاه، يتضمن هذا التقرير في الفرع الثاني منه المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    En este sentido, es necesario contar con un mecanismo nacional establecido sobre el envejecimiento con la responsabilidad general de la aplicación, supervisión y evaluación de las medidas nacionales sobre el envejecimiento. UN وفي هذا الصدد، من الضروري وجود آلية وطنية راسخة معنية بالشيخوخة تتولى المسؤولية العامة عن تنفيذ الأعمال الوطنية بشأن الشيخوخة ورصدها وتقييمها.
    Informaré periódicamente a la Asamblea General sobre la ejecución de las diversas reformas mencionadas en el presente informe. UN 58 - وسأقدم تقارير دورية إلى الجمعية العامة عن تنفيذ مختلف الإصلاحات المبينة في هذا التقرير.
    5. Pide al Secretario General que incluya la cuestión de la industrialización de África en su informe anual consolidado a la Asamblea General sobre la puesta en práctica de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج موضوع التصنيع في أفريقيا في تقريره السنوي الموحد إلى الجمعية العامة عن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    El Grupo de Trabajo informó sobre su programa de actividades para 2013, que incluye la presentación de su informe temático a la Asamblea General acerca de la aplicación de los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos en el contexto de las actividades empresariales que afectan a los pueblos indígenas. UN وأبلغ عن برنامج أنشطته في عام 2013، بما في ذلك تقديم تقريره المواضيعي إلى الجمعية العامة عن تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في سياق الأنشطة التجارية التي تؤثر في الشعوب الأصلية.
    12. Solicita al Relator Especial que presente informes periódicos al Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General sobre el desempeño de su mandato, y en particular sobre las labores de seguimiento realizadas respecto de la aplicación de las recomendaciones de la comisión de investigación; UN 12- يطلب إلى المقرر الخاص تقديم تقارير منتظمة إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة عن تنفيذ ولايته، بما في ذلك عن الجهود المبذولة في متابعة تنفيذ توصيات لجنة التحقيق؛
    En consecuencia, en el párrafo 35 se debería pedir al Secretario General que presentara un informe de seguimiento en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, en relación con la aplicación de sus recomendaciones sobre la respuesta en todo el sistema a la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN لذلك كان ينبغي أن تطلب الفقرة من الأمين العام أن يقدم تقرير متابعة في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة عن تنفيذ توصياته المتعلقة باستجابة منظمة الأمم المتحدة لوضع الأطفال في الصراع المسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد