ويكيبيديا

    "العامة عن حالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • General sobre la situación
        
    • General sobre el estado
        
    • General acerca del estado
        
    • General acerca de la situación
        
    INFORMACIÓN General sobre la situación DE LA MUJER EN EGIPTO UN المعلومات العامة عن حالة المرأة في مصر
    En los informes anuales del Secretario General a la Comisión y a la Asamblea General sobre la situación de los derechos humanos en Camboya, la situación de la mujer se examina en una sección especial. UN وفي التقارير التي يقدمها الأمين العام سنويا إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة عن حالة حقوق الإنسان في كمبوديا، يخصص المرأة فرع مستقل لبحث حالة.المرأة.
    Como los miembros recordarán, mi país subrayó la necesidad de que se informara plenamente a los Estados Miembros, al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General sobre la situación de la aplicación de las decisiones emitidas por la Corte Internacional de Justicia, del mismo modo que esos órganos reciben informes anuales sobre las actividades de la Corte. UN إن بلدي، كما يتذكر الأعضاء، أكد على الحاجة إلى الإبلاغ الكامل للدول الأعضاء ومجلس الأمن والجمعية العامة عن حالة تنفيذ أحكام محكمة العدل الدولية، تماما كما تبلغ تلك الهيئات بأنشطة المحكمة في كل عام.
    i) Dos informes a la Asamblea General sobre el estado de la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; UN ' ١ ' تقريران إلى الجمعية العامة عن حالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    i) Dos informes a la Asamblea General sobre el estado de la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; UN ' ١ ' تقريران إلى الجمعية العامة عن حالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    A continuación se proporciona la información solicitada por la Asamblea General acerca del estado de la aplicación de las recomendaciones formuladas en el informe de la Junta de Auditores correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008. UN 6 - ترد أدناه المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
    4. Pide al Secretario General que incluya información sobre la situación de los dos protocolos facultativos en su informe a la Asamblea General acerca de la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة عن حالة اتفاقية حقوق الطفل معلومات عن حالة البروتوكولين الاختياريين.
    b) Informe de la Asamblea General sobre la situación de la Convención (resolución 58/145). UN (ب) تقرير الجمعية العامة عن حالة الاتفاقية (القرار 58/145).
    Conforme a lo dispuesto en la resolución 60/149, en lo sucesivo los sitios web constituirán el medio principal por el cual el Secretario General mantendrá informada a la Asamblea General sobre la situación de los Pactos. UN ووفقاً للقرار 60/149، ستشكل المواقع على الشبكة العالمية الوسيلة الرئيسية التي سيواصل الأمين العام من خلالها إطلاع الجمعية العامة عن حالة العهدين.
    La autora sostiene que su alegación está respaldada por pruebas escritas y por información General sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo y recuerda la información proporcionada por el Estado parte acerca de los abusos que se estaban cometiendo en ese país contra los derechos humanos. UN وتزعم صاحبة الشكوى أن ادعاءها مدعوم بأدلة خطية وبالمعلومات العامة عن حالة حقوق الإنسان في البلد، وتذكِّر بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En la sección IV de la resolución 44/201 B de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1989, titulada " Subvención al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme con cargo al presupuesto ordinario " , se pide al Secretario General que " informe anualmente a la Asamblea General sobre la situación del Instituto " . UN ٥ - ووفقا للجزء رابعا من قرار الجمعية العامة ٤٤/٢٠١ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، المعنون " تقديم إعانة من الميزانية العادية الى معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح " ، يُطلب الى اﻷمين العام، " أن يقدم تقريرا كل سنة الى الجمعية العامة عن حالة المعهد " .
    En la sección IV de la resolución 44/201 B de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1989, titulada “Subvención al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme con cargo al presupuesto ordinario”, se pide al Secretario General que informe anualmente a la Asamblea General sobre la situación del Instituto. UN ٤ - وفي الجزء رابعا من قرار الجمعية العامة ٤٤/٢٠١ باء، المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩، المعنون " تقديم إعانة من الميزانية العادية إلى معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح " ، طُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم كل سنة تقريرا إلى الجمعية العامة عن حالة المعهد.
    La presente nota complementa y actualiza al 16 de diciembre de 1998 el informe del Secretario General a la Asamblea General sobre la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la lucha contra las formas contemporáneas de la esclavitud (A/53/339). UN تُكمّل هذه المذكرة وتستكمل، حتى تاريخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1998، تقرير الأمين العام الى الجمعية العامة عن حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة (A/53/339).
    b. Documentación para reuniones: presentación de informes a la Asamblea General sobre la situación presupuestaria y financiera y la recaudación de cuotas en todo el sistema; comentarios de la Junta de los jefes ejecutivos sobre los informes de la Dependencia Común de Inspección; UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقديم تقارير شاملة للمنظومة إلى الجمعية العامة عن حالة الميزانية، والحالة المالية وعن تحصيل الاشتراكات؛ ويُبدي مجلس الرؤساء التنفيذيين تعليقاته على تقارير وحدة التفتيش المشتركة؛
    La Secretaría señala a la atención del Consejo el informe del Secretario General a la Asamblea General sobre la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud (A/61/751), que está a disposición del Consejo. UN تسترعي الأمانة نظر المجلس إلى تقرير الأمين العام الذي رفعه إلى الجمعية العامة عن حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة (A/61/751) والذي يُتاح للمجلس.
    Dos veces por año, la OSSI presenta informes a la Asamblea General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones. UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مرتين في السنة، تقارير إلى الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات.
    Dos veces por año, la OSSI presenta un informe a la Asamblea General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones. UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مرتين في السنة، تقريراً إلى الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات.
    Dos veces por año, la OSSI presenta un informe a la Asamblea General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones. UN ويقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مرتين في السنة، تقريراً إلى الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات.
    A continuación se proporciona la información solicitada por la Asamblea General acerca del estado de la aplicación de las recomendaciones formuladas en el informe de la Junta de Auditores correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2009. UN 6 - ترد أدناه المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009.
    A continuación se proporciona la información solicitada por la Asamblea General acerca del estado de aplicación de las recomendaciones formuladas en el informe de la Junta de Auditores correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2010. UN 14 - ترد أدناه المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010.
    4. Pide al Secretario General que incluya información sobre la situación de los dos protocolos facultativos en su informe periódico a la Asamblea General acerca de la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño ' . " Anexo UN `4 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره العادي إلى الجمعية العامة عن حالة اتفاقية حقوق الطفل معلومات عن حالة البروتوكولين الاختياريين ' " .
    4. Pide al Secretario General que incluya información sobre la situación de los dos protocolos facultativos en su informe periódico a la Asamblea General acerca de la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN " 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره العادي إلى الجمعية العامة عن حالة اتفاقية حقوق الطفل معلومات عن حالة البروتوكولين الاختياريين " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد