Esa carta estaría inspirada en los debates y las actividades que tenían lugar en algunas regiones del mundo y en los documentos adoptados en esas regiones, tales como la Carta de la Administración pública en África. | UN | وسوف يُستوحى هذا الميثاق من المناقشات أو الأعمال التي يتم القيام بها في بعض مناطق العالم، ومن الوثائق التي تُعتمد في هذه المناطق، من مثل ميثاق الخدمة العامة في أفريقيا. |
En su declaración, la Conferencia recomendó la elaboración de una Carta para la función de la administración pública en África. | UN | وأوصى المؤتمر في إعلانه بوضع ميثاق لمهمة الخدمة العامة في أفريقيا. |
La Secretaría presentará un documento sobre el desarrollo institucional de la gestión de los asuntos públicos y de la administración pública en África. | UN | ستقدم الأمانة العامة ورقة عن تطوير مؤسسات الحكم والإدارة العامة في أفريقيا. |
Fortalecer la profesionalidad y la moral del servicio público en África: nota de la Secretaría | UN | تنشيط الروح المهنية والمعنوية في الخدمة العامة في أفريقيا: مذكرة من الأمانة العامة |
En su informe, el Secretario General señala que se ha producido un mejoramiento significativo en la administración pública de África en los últimos años. | UN | ولاحظ اﻷمين العام في تقريره أن هناك تحسنا كبيرا في اﻹدارة العامة في أفريقيا في السنوات القليلة الماضية. |
No obstante, si se acepta lo anterior, tal vez sea pertinente añadir una idea localizada de las culturas institucional y de gestión prevalentes en los servicios públicos de África. | UN | غير أنه إذا تم التسليم بما ورد أعلاه، قد يكون من المناسب تعزيز ذلك بفهم محلي للثقافات التنظيمية والإدارية السائدة في أجهزة الخدمة العامة في أفريقيا. |
En asociación con el Instituto de Seguridad Pública de Barcelona y los asociados de la Plataforma de policía para el desarrollo urbano, se ha preparado un programa de capacitación para la vigilancia policial de actos públicos en África. | UN | ومن خلال الشراكة مع معهد الأمن العام في برشلونة والشركاء في برنامج الشرطة للتنمية الحضرية، تم وضع منهج للتدريب على حفظ الأمن في أثناء الأنشطة العامة في أفريقيا. |
Desarrollo institucional de la gobernanza y la administración pública en África | UN | تطوير مؤسسات الحكم والإدارة العامة في أفريقيا |
Se da por sentado que el problema del desarrollo institucional de la gobernanza y la administración pública en África estriba tanto en su insuficiencia como en su inexistencia. | UN | وتنصب مشكلة الحكم وتطور مؤسسات الإدارة العامة في أفريقيا على نقطتي القصور، والغياب. |
En la Carta de la Administración pública en África se hace hincapié en los principios de igualdad de trato, neutralidad, legalidad y continuidad. | UN | 22 - ويشدد ميثاق الخدمة العامة في أفريقيا على مبادئ المساواة في المعاملة، والحياد، والشرعية، والاستمرارية. |
Tendencias y perspectivas históricas del desarrollo institucional de la gobernanza y la administración pública en África | UN | ثالثا - المنظورات التاريخية واتجاهات الحكم والتطور المؤسسي للإدارة العامة في أفريقيا |
En 2001, los Ministros de Administración pública de África, reunidos en la tercera Conferencia Panafricana de Ministros de Administración Pública, en Windhoek, aprobaron por unanimidad la Carta de la Administración pública en África. | UN | وفي عام 2001، فإن وزراء الخدمة المدنية الأفارقة، الذين اجتمعوا في إطار المؤتمر الثالث لوزراء الخدمة المدنية بالبلدان الأفريقية في ويندهوك، قد اعتمدوا بالإجماع ميثاق الخدمة العامة في أفريقيا. |
El Sr. Otieno tiene una amplia experiencia en una variedad de puestos, que incluyen director en el sector privado, director en el sector público, ministro, parlamentario y, en particular, político encargado de reformar la Administración pública en África. | UN | ويمتلك السيد أوتينو خبرة واسعة، بما ذلك خبرته كمدير في القطاع الخاص، ومدير في القطاع العام، ووزير، وعضو في البرلمان، ولاسيما كسياسي مكلف بإصلاح الخدمة العامة في أفريقيا. |
Los miembros de la Organización Mundial del Comercio deben revisar los acuerdos sobre los ADPIC en pro de la causa de la salud pública en África y en los países menos adelantados. 2. Pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | 129 - وينبغي للأعضاء في منظمة التجارة العالمية أن يعيدوا النظر في الاتفاق المتعلق بالجوانب التجارية في حقوق الملكية الفكرية لمساندة قضية الصحة العامة في أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
La labor de la CEPA consiste también en elaborar índices de la gestión de los asuntos públicos, que se publicarán en un informe anual sobre el estado de la gestión pública en África. | UN | وسوف ينشر عمل اللجنة في هذا المجال في التقرير السنوي المسمى بتقرير " حالة إدارة الشؤون العامة في أفريقيا " . |
Al mismo tiempo, los asociados tienen interés en obtener los recursos necesarios que garantizar que pueda comprarse un volumen suficiente de productos como para satisfacer las necesidades previstas, y en planificar minuciosamente la introducción de la vacuna mediante programas de inmunización rutinarios en masa que estén coordinados con otras campañas de sanidad pública en África. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن الشركاء ملتزمون بالبحث عن الموارد الضرورية لكفالة شراء اللقاحات بكمية كافية لمواجهة الاحتياجات المتوقعة، وبالتخطيط بعناية لإدخال اللقاح من خلال برامج التحصين الجماعية والمعتادة، بالتعاون مع المبادرات الأخرى في مجال الصحة العامة في أفريقيا. |
Fortalecer la profesionalidad y la moral del servicio público en África | UN | تنشيط الروح المهنية والمعنوية في الخدمة العامة في أفريقيا |
Para seguir aprendiendo de la experiencia adquirida con la reforma del sector público en África, el presente documento se incorpora a dicho diálogo -- en la medida posible -- basándose en lo aprendido para mejorar los servicios públicos de África mientras estos lidian con sus prioridades de desarrollo. | UN | ومن منطلق الاستمرار في التعلم من الدروس المستفادة من إصلاح القطاع العام في أفريقيا، تشارك هذه الورقة في ذلك النقاش، قدر الإمكان، عن طريق الاستفادة من الدروس المستخلصة فيما يتصل بتحسين أجهزة الخدمة العامة في أفريقيا في سياق تعاملها مع أولويات تطويرها. |
El PNUD también ha respaldado la preparación de un inventario sobre gestión pública, y ha financiado la Conferencia Africana sobre la reforma de las adquisiciones públicas, así como un estudio sobre ética en la administración pública de África. | UN | وقد دعم البرنامج الإنمائي أيضا إعداد قائمة متصلة بشؤون الحكم، فضلا عن قيامه بتمويل المؤتمر الأفريقي المعني بإصلاح الشراء الحكومي ودراسة عن أخلاقيات الخدمة العامة في أفريقيا. |
Dado que la mayoría de las importaciones del continente procede de países desarrollados, es probable que esa liberalización bilateral reduzca considerablemente los ingresos públicos de África y, al mismo tiempo, aumente la competencia de empresas radicadas en los países desarrollados. | UN | وحيث أن من البلدان المتقدمة النمو تأتي معظم واردات أفريقيا، فمن المحتمل أن يخفض هذا التحرير المتبادل الإيرادات العامة في أفريقيا بدرجة كبيرة بينما يزيد من المنافسة من قبل الشركات الكائنة في البلدان المتقدمة النمو. |
27. Taller sobre el " Control de los poderes públicos en África austral " , Breakwater Campus, Universidad de Ciudad del Cabo (Sudáfrica), 8 a 11 de marzo de 1996: participante | UN | ٧٢- حلقة عمل عن " ضبط السلطات العامة في أفريقيا الجنوبية " ، بريكووتر كامبس، جامعة كيب تاون، جنوب أفريقيا، ٨-١١ آذار/مارس ٦٩٩١ - مشارك السيرة الذاتية |
2.2 Posteriormente, el autor decidió ampliar la plataforma para hacerla extensiva a los Estados y las administraciones públicas de África. | UN | 2-2 ثم قرر صاحب البلاغ تطوير ذلك النظام بحيث يعمل أيضاً على خدمة الدول والمؤسسات العامة في أفريقيا. |