ويكيبيديا

    "العامة لا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • General no
        
    • pública no
        
    • generales no
        
    • públicas no
        
    • públicos no
        
    • General sigue
        
    • público no
        
    • General y no
        
    • pública sigue
        
    • pública que
        
    • General sólo
        
    • públicas sólo
        
    • pública seguía
        
    La Asamblea General no puede revitalizarse con simples deseos, sino que hay reflexionar mucho al respecto y tener todavía más voluntad. UN إن الجمعية العامة لا يمكن تنشيطها بالتمني، وإنما عن طريق الأفكار الجادة والتحلي بالإرادة في اتخاذ قرارات صعبة.
    En estas circunstancias, ¿puedo entender que la Asamblea General no tiene objeciones a que se vuelva a examinar el tema 167 del programa? UN وفي ظل هـــذه الظروف، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة لا تعترض على إعادة فتح النظر في البند ١٦٧ من جدول اﻷعمال؟
    La Federación de Rusia estima que el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General no justifica tal decisión. UN ويعتقد الاتحاد الروسي أن المادة ١٥ من النظام الداخلي للجمعية العامة لا تبرر اتخاذ مثل هذا القرار.
    Las formas tradicionales de gobierno y administración pública no tenían por objeto alcanzar esos objetivos. UN واﻷشكال التقليدية للحكم واﻹدارة العامة لا ترمي الى الوفاء بهذه اﻷهداف.
    Los fondos para fines especiales o para fines generales no se invierten separadamente. UN واﻷموال المخصصة الغرض واﻷموال ذات اﻷغراض العامة لا يجري استثمارها كل على حــدة.
    Ayudo con las fusiones y las relaciones públicas. No cuido a niños de 27 años. Open Subtitles أنا أساعد في دمج الشركات والعلاقات العامة لا أجالس أطفال أعمارهم 27 عامًا
    La situación es tanto más grave cuanto que los edificios públicos no están libres de la ocupación ilícita. UN ويزداد الوضع تأزما إذ أن المباني العامة لا تفلت من هذا الاحتلال غير الشرعي.
    Esto no quiere decir, sin embargo, que la Asamblea General no pueda o no deba debatir una posible evolución internacional a favor de una posición común. UN غير أن ذلك لا يعني أن الجمعية العامة لا تستطيع أو لا ينبغي لها أن تناقش تطورا دوليا لموقف مشترك.
    No obstante, el reglamento de la Asamblea General no permite la participación de los representantes de los grupos principales en sus debates. UN ومع ذلك، فإن النظام الداخلي للجمعية العامة لا يسمح بالمشاركة الفعالة لممثلي الفئات الرئيسية في مداولات الجمعية.
    En efecto, la Asamblea General no constituye el foro apropiado para examinar esta compleja cuestión técnica. UN وفي الواقع، فإن الجمعية العامة لا تعتبر الجهاز المناسب لدراسة هذه المسألة التقنية المعقدة.
    La Asamblea General no está facultada para promulgar legislación internacional. UN إن الجمعية العامة لا تملك سلطة سن القانون الدولي.
    En opinión del Grupo de Trabajo, la Asamblea General no puede admitir que ello ocurra. UN ويؤمن الفريق العامل أن الجمعية العامة لا تستطيع أن تواجه هذا الاحتمال.
    La Comisión entiende que los 29 puestos financiados con cargo al personal temporario General no han quedado sujetos a distribución geográfica. UN وتفهم اللجنة أن الوظائف البالغ عددها ٢٩ وظيفة الممولة من المساعدة المؤقتة العامة لا تخضع للتوزيع الجغرافي.
    La reestructuración del sistema de administración pública no puede limitarse meramente a la reforma de las estructuras y los procedimientos. UN إن إعادة هيكلة نظام اﻹدارة العامة لا يمكن أن يقتصــر علــى إصلاح الهياكل واﻹجراءات فحسب.
    Es de destacar que el sector de la salud pública no puede mejorarse sólo con la provisión de medicamentos y suministros médicos. UN وينبغي التشديد على أن قطاع الصحة العامة لا يمكن تحسينه بتوفير اﻷدوية واللوازم الطبية فقط.
    El monto de esos recursos para fines generales no es, sin embargo, suficiente para que el PNUFID pueda mantener y potenciar su capacidad como centro de conocimientos especializados con objeto de: UN غير أن هذه الموارد المخصصة لﻷغراض العامة لا تكفي لمواصلة البرنامج وتعزيز قدرته كمركز للخبرة الفنية لكي:
    Sin embargo, los principios generales no se enuncian como reglas no derogables. UN غير أن المبادئ العامة لا ينص عليها باعتبارها قواعد غير قابلة للاستثناء.
    118. El artículo 105 del Código del Trabajo establece que las festividades públicas no se consideran días de trabajo. UN 118- تنص المادة 105 من قانون العمل على أن أيام العطلات العامة لا تعتبر أيام عمل.
    Por ejemplo, los asuntos públicos no se refieren exclusivamente a los parlamentos, sino a todas las instituciones gubernamentales. UN فالشؤون العامة لا تشمل، على سبيل المثال، البرلمانات وحدها وإنما جميع الهيئات الحكومية.
    En otras regiones también se han promulgado normas que limitan la carga por eje, pero el problema General sigue siendo que esas normas no se aplican de forma sistemática. UN ووضعت أيضا لوائح للحمل المحوري في مناطق أخرى، ولكن المشكلة العامة لا تزال تتمثل في عدم انفاذها بانتظام.
    Dice también que el ministerio público no tiene participación en una supuesta politización del caso. UN وتؤكد أيضاً أن النيابة العامة لا علاقة لها بتسييس القضية المزعوم.
    En este caso particular, la Comisión Consultiva habría debido presentar sus recomendaciones a la Asamblea General y no al Secretario General. UN وفي هذه الحالة، كان يتعين على اللجنة الاستشارية أن تقدم توصياتها إلى الجمعية العامة لا إلى اﻷمين العام.
    Las mujeres siguen siendo las principales víctimas, su acceso a la vida pública sigue siendo limitado y sus vidas y su dignidad todavía se ven amenazados. UN ولا تزال المرأة الضحية الرئيسية لهذه الأوضاع. فمجالات انخراطها في الحياة العامة لا تزال محدودة وحياتها وكرامتها ما زالتا مهددتين بالخطر.
    Debemos actuar para conseguir que este estado de cosas sea parte de la confianza pública que debemos a nuestros pueblos. UN وعلينا أن نعمل على تحقيق هذه اﻷمور باعتبارها جزءا من الثقة العامة التي نحن مدينون بها لشعوبنا.
    No es la intención de la oradora prejuzgar ni mostrarse reticente a aceptar el ofrecimiento de préstamo, sino señalar que la Asamblea General sólo puede responder a información oficial presentada por escrito. UN وأضافت أنها لا تسعى إلى إبداء أحكام مسبقة أو اعتراضات على العرض الخاص بالقرض، وإنما إلى إيضاح أن الجمعية العامة لا ترد إلا على المعلومات الخطية الرسمية.
    Artículo 146: " Las disposiciones relativas a los derechos y a las libertades públicas sólo podrán ser modificadas con el fin de ampliar los derechos y las salvaguardias en beneficio del ciudadano " . UN المادة 146: " الأحكام الخاصة بالحقوق والحريات العامة لا يجوز طلب تعديلها إلا في الحدود التي يكون الغرض منها منح المزيد من الحقوق والضمانات لصالح المواطن " .
    373. La representación de la mujer en la vida pública seguía siendo una de las esferas de interés, ya que solamente el 14,5% de los miembros del Parlamento australiano eran mujeres. UN ٣٧٣ - وقالت إن تمثيل النساء في الحياة العامة لا يزال يشكل مجالا من المجالات الداعية للقلق نظرا ﻷن النساء لا يشكلن سوى نسبة ١٤,٥ في المائة من أعضاء البرلمان الاسترالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد