ويكيبيديا

    "العامة لتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • general de la aplicación
        
    • generales de aplicación de la
        
    • general de aplicación
        
    • generales para la ejecución
        
    • generales para la aplicación
        
    • de la aplicación de
        
    • generales para aplicar
        
    • general de la ejecución
        
    • General para la ejecución
        
    • global para la aplicación
        
    • general para la aplicación
        
    • general de ejecución
        
    • generales de la aplicación
        
    Modalidades del examen general que realizará la Asamblea general de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN طرائق استعراض الجمعية العامة لتنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    Estado general de la aplicación del enfoque programático UN الحالة العامة لتنفيذ النهج البرنامجي
    Medidas generales de aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño UN التدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل
    Medidas generales de aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño UN التدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل
    Se presentó al Comité Permanente una reseña del estado general de aplicación de la Convención, en particular del progreso realizado en el logro de sus objetivos humanitarios fundamentales. UN زودت اللجنة الدائمة بعرض عام للحالة العامة لتنفيذ الاتفاقية، وخاصة حالة التقدم المحرز على طريق بلوغ الأهداف الإنسانية الأساسية للاتفاقية.
    Esta decisión incide en las normas generales y en las directrices generales para la ejecución de proyectos, en particular This decision has implications for the general procedures and for the general guidelines for the execution of projects, in particularen proyectos que se ejecutan mediante contratación directa projects carried out by direct contracting. UN ولهذا المقرر تأثيرات على الإجراءات العامة وعلى المبادئ التوجيهية العامة لتنفيذ المشاريع، وخاصة المشاريع التي تنفذ بالتعاقد المباشر.
    La parte VI se ocupa de la confidencialidad. La parte VII contiene procedimientos generales para la aplicación del reglamento. UN أما الجزء السادس فيتناول السرية بينما يتضمن الجزء السابع الإجراءات العامة لتنفيذ القواعد.
    En las reuniones se evalúan la situación general de la aplicación del Memorando de entendimiento y algunas cuestiones específicas relacionadas con la asistencia alimentaria como son la planificación de la estimación de necesidades, la nutrición, las encuestas por hogares y la inscripción. UN ويجري في هذه الاجتماعات تقييم الحالة العامة لتنفيذ مذكرة التفاهم ومناقشة عدد من القضايا النوعية المتصلة بالمساعدات الغذائية كقضايا التخطيط للتقديرات، والتغذية والاستقصاءات المنزلية والتسجيل.
    A. Estado general de la aplicación y la universalización UN ألف - الحالة العامة لتنفيذ الاتفاقية وتحقيق عالميتها
    A. Estado general de la aplicación y la universalización UN ألف - الحالة العامة لتنفيذ الاتفاقية وتحقيق عالميتها
    La supervisión general de la aplicación de las políticas de igualdad entre los géneros es responsabilidad del Consejo para la Igualdad entre los Géneros y del Comité de especialistas en la verificación y tramitación de demandas, cuya autoridad recae en el Consejo. UN وتقع مسؤولية المراقبة العامة لتنفيذ السياسات المتعلقة بالمرأة على المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين ولجنة الأخصائيين المعنية برصد ومعالجة الشكاوى، وهي تقع أيضا تحت مسؤولية المجلس.
    Estado general de la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores para el bienio 2004-2005 al 31 de marzo de 2007 UN الحالة العامة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2004-2005 حتى 31 آذار/مارس 2007
    · Observación general Nº 5 - Medidas generales de aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN التعليق العام رقم 5 - التدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    del Niño 88 XI. Observación general Nº 5 (2003) - Medidas generales de aplicación de la UN عشر - التعليق العام رقم 5 (2003) - التدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل 112
    23. Durante el período de que se informa, el Comité aprobó las Observaciones generales Nº 4, relativa a la salud y el desarrollo de los adolescentes en el contexto de la Convención sobre los derechos del niño, y Nº 5, relativa a las medidas generales de aplicación de la Convención sobre los Derechos del niño. UN 23- وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، اعتمدت اللجنة التعليقين العامين رقم 4 و5 بشأن صحة المراهقين ونموهم في إطار اتفاقية حقوق الطفل، وبشأن التدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، على التوالي.
    Nº 5 - Medidas generales de aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño 377 Anexo I. Ratificación de otros instrumentos internacionales clave relativos a los UN التعليق العام رقم 5: التدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل (المواد 4، و42، و44- الفقرة 6) 315
    Se presentó al Comité Permanente una reseña del estado general de aplicación de la Convención, en particular del progreso realizado en el logro de sus objetivos humanitarios fundamentales. UN زودت اللجنة الدائمة بموجز واف للحالة العامة لتنفيذ الاتفاقية، وخاصة حالة التقدم المحرز على طريق بلوغ الأهداف الإنسانية الأساسية للاتفاقية.
    Se presentó al Comité Permanente una reseña del estado general de aplicación de la Convención, en particular del progreso realizado en el logro de sus objetivos humanitarios fundamentales. UN زودت اللجنة الدائمة بعرض عام للحالة العامة لتنفيذ الاتفاقية، وخاصة حالة التقدم المحرز على طريق بلوغ الأهداف الإنسانية الأساسية للاتفاقية.
    5. En segundo lugarSecond, se proponen las enmiendas a las directrices generales para la ejecución de proyectos que the following amendments are proposed to the general guidelines for the execution of figuran a continuaciónprojects: UN 4 - وثانياً، يقترح إجراء التعديلات التالية على المبادئ التوجيهية العامة لتنفيذ المشاريع:
    Asimismo, una vez completada la firma del Plan de Paz, designaré, en consulta con los Copresidentes, a los miembros de la Comisión de Límites e informaré al Consejo sobre los recursos necesarios para el funcionamiento de la Comisión en el contexto de un informe detallado sobre las necesidades generales para la aplicación del Plan de Paz. UN كذلك سأقوم، بعد اتمام التوقيع على خطة السلم، وبالتشاور مع الرئيسين المشاركين، بتعيين أعضاء لجنة الحدود وإبلاغ المجلس بالموارد اللازمة لعمل تلك اللجنة في إطار تقرير مفصل عن الاحتياجات العامة لتنفيذ خطة السلم.
    El Comité también aprobó una observación general sobre medidas generales para aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño. UN واعتمدت اللجنة أيضاً تعليقاً عاماً بشان التدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Una mejor supervisión de la ejecución de los proyectos es un componente esencial de un buen proceso de gestión que ayude a los directores de programas a detectar los fallos y deficiencias de la gestión general de la ejecución de los programas y proyectos, incluida la responsabilidad. UN ويشكل تحسين رصد تنفيذ المشاريع عنصرا بالغ اﻷهمية في عملية اﻹدارة الحسنة سيساعد المديرين على كشف مواطن ومجالات الضعف في اﻹدارة العامة لتنفيذ البرامج/المشاريع، بما في ذلك المساءلة.
    Habría que autorizar a todos los administradores de los programas a utilizar la totalidad de los recursos aprobados por la Asamblea General para la ejecución de los programas y actividades del mandato. UN وينبغي السماح لكل مدير برنامج باستخدام جميع الموارد التي تعتمدها الجمعية العامة لتنفيذ البرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    69. Al comienzo de las deliberaciones sobre este tema, un representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre informó a la Comisión acerca de la estrategia global para la aplicación del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial. UN 69- في بدء المداولات حول هذا البند، قدم ممثل لمكتب شؤون الفضاء الخارجي، إلى اللجنة نبذة عن الاستراتيجية العامة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    El Plan de Acción que aprobó la Asamblea general para la aplicación del Decenio internacional es al mismo tiempo un marco de acción y un instrumento mediante el que puede evaluarse el progreso. UN وخطة العمل التــي اعتمدتها الجمعية العامة لتنفيذ العقد الدولي هي في آن معا إطار للعمل وصك يمكـن أن نقيس به التقدم المحرز.
    Por último, la Dirección general de ejecución de Penas del Ministerio de Justicia ha impartido capacitación al personal de los establecimientos penitenciarios y ha aprobado un programa para mejorar las condiciones de detención, entre otras cosas. UN وأخيرا، قدمت المديرية العامة لتنفيذ العقوبات التابعة لوزارة العدل، من بين ما قدمته، التدريب لموظفي السجون وأقرت برنامجا لتحسين الأحوال في السجون.
    La puesta a disposición de todos los funcionarios de los resultados generales de la aplicación del PAS aumentaría la transparencia. UN ولعل إتاحة النتائج العامة لتنفيذ نظام تقييم الأداء من شأنه أن يزيد من الشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد