ويكيبيديا

    "العامة لجميع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • general sobre todos
        
    • de que todos
        
    • generales de todos
        
    • general de todas
        
    • generales para todos
        
    • pública de todos
        
    • general prestados a todas
        
    • general a todo
        
    • públicos a todas
        
    • general de todos
        
    • públicas de todos
        
    • plenarios de todos
        
    • General para todas
        
    • públicos para todos
        
    Debate general sobre todos los temas del programa relativos al desarme y a la seguridadinternacional UN المناقشة العامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي
    Debate general sobre todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional UN المناقشة العامة لجميع بنود جدول أعمال نزع السلاح والأمن الدولي
    Debate general sobre todos los temas del programa relativos al desarme y a la seguridad internacional UN المناقشة العامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي
    Podrán adoptarse medidas positivas para promover la igualdad de oportunidades en los casos apropiados a fin de que todos los ciudadanos tengan igual acceso. UN ويجوز اتخاذ تدابير تصحيحية في الحالات المناسبة لضمان تكافؤ فرص تقلد الوظائف في مجال الخدمة العامة لجميع المواطنين.
    A ese respecto, es preciso que se tomen en cuenta los intereses generales de todos los Estados Miembros para que el examen produzca los resultados eficaces esperados. UN وأضاف أنه يلزم، في هذا الصدد، مراعاة المصالح العامة لجميع الدول الأعضاء حتى تحقق الدراسة النتائج الفعالة المرجوة.
    Este principio sigue siendo importante, pero los conceptos modernos lo han ampliado de modo que abarque la igualdad en general de todas las personas afectadas por la ley. UN وما زال هذا مبدأ مهما، بيد أن المفاهيم الحديثة وسعته بحيث يشمل المساواة العامة لجميع المعنيين بالقانون.
    Su delegación está de acuerdo en que el siguiente paso podría ser la elaboración de un proyecto de definición de los actos unilaterales basado en el texto operativo aprobado en 2003 por el Grupo de Trabajo y la formulación de algunas reglas generales para todos los actos y declaraciones unilaterales considerados por el Relator Especial, a la luz de la práctica seguida por los Estados. UN ويوافق وفده على أن الخطوة التالية يمكن أن تكون وضع مشروع تعريف للأفعال الانفرادية يستند إلى النص التوفيقي الذي وضعه الفريق العامل في عام 2003، مع وضع بعض القواعد العامة لجميع الأفعال والإعلانات الانفرادية التي نظر فيها المقرر الخاص، في ضوء ممارسات الدول.
    Debate general sobre todos los temas del programa relativos al desarme y a la seguridad internacional UN المناقشة العامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي
    Debate general sobre todos los temas del programa relativos al desarme y a la seguridad internacional UN المناقشة العامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي
    Debate general sobre todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional UN المناقشة العامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي
    La Comisión comienza el debate general sobre todos los temas del programa relativos al desarme y a la seguridad internacional. UN بدأت اللجنة مناقشتها العامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي.
    La Comisión prosigue el debate general sobre todos los temas del programa relativos al desarme y a la seguridad internacional. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح وشؤون الأمن الدولي ذات الصلة.
    La Comisión prosigue el debate general sobre todos los temas del programa relativos al desarme y a la seguridad internacional. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح وشؤون الأمن الدولي ذات الصلة.
    Podrán adoptarse medidas positivas para promover la igualdad en los casos apropiados a fin de que todos los ciudadanos tengan igual acceso. UN ويجوز اتخاذ تدابير تصحيحية في الحالات المناسبة لضمان إمكانية تقلد وظائف في الخدمة العامة لجميع المواطنين على قدم المساواة.
    Podrán adoptarse medidas positivas para promover la igualdad de oportunidades en los casos apropiados a fin de que todos los ciudadanos tengan igual acceso. UN ويجوز اتخاذ تدابير تصحيحية في الحالات المناسبة لضمان إمكانية تقلد وظائف في الخدمة العامة لجميع المواطنين على قدم المساواة.
    Necesidades de personal que se financian con cargo a los gastos generales de todos los fondos fiduciarios de la Convención Marco UN الاحتياجات من الموظفين الممولة من النفقات العامة لجميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية
    Las responsabilidades del Director abarcarían la dirección general de todas las tareas de verificación necesarias en virtud del Acuerdo, los programas de institucionalización y la enseñanza y promoción de los derechos humanos. UN تشمل مسؤوليات المدير اﻹدارة العامة لجميع مهام التحقق المطلوبة بموجب الاتفاق وبرامج بناء المؤسسات والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان وتعزيزها.
    El Ministerio de Sanidad presta servicios sanitarios generales para todos, bahreiníes y extranjeros, sin distinción alguna. La mujer extranjera residente en Bahrein se beneficia de los servicios sanitarios ofrecidos por las instituciones y centros adscritos al Ministerio de Sanidad, tal como se recoge en la tabla siguiente: UN تقدم وزارة الصحة الخدمات الصحية العامة لجميع المواطنين بحرينيين وأجانب دون أي تمييز وتستفيد المرأة الأجنبية المقيمة في البحرين من الخدمات الصحية المقدمة في المؤسسات والمراكز التابعة لوزارة الصحـة وفيما يلي جدول يبين نوع الخدمات المقدمة للنساء الأجنبيات في وزارة الصحة.
    El programa de " liberalización " se deberá sustituir por otro que promueva el desarrollo sostenible y esté al servicio de la salud pública de todos los ciudadanos del mundo. UN ويجب الاستعاضة عن برنامج تحرير التجارة ببرنامج لتشجيع التنمية المستدامة وخدمة الصحة العامة لجميع الموظفين في العالم.
    El programa también aumenta la capacidad de respuesta y la calidad de los servicios de apoyo general prestados a todas las actividades de la ONUDI. UN ويعزز البرنامج أيضا استجابية ونوعية خدمات الدعم العامة لجميع أنشطة اليونيدو.
    :: Provisión de suministros de carácter general a todo el personal de la misión UN :: توفير لوازم الإمداد العامة لجميع موظفي البعثة
    1.2.2 Las instituciones provisionales de gobierno autónomo prestan servicios públicos a todas las comunidades sin discriminación, de conformidad con los principios de distribución equitativa de la financiación estipulados en las normas presupuestarias de 2006/2007 UN 1-2-2 تقديم مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة الخدمات العامة لجميع الطوائف دون تمييز وفقا لمبادئ الحصص العادلة من التمويل حسب ما نصت عليه القواعد التنظيمية لميزانية الفترة 2006/2007
    Mi delegación quisiera hacer hincapié en que nuestro enfoque de la cuestión de la reforma del Consejo se basa en la premisa de que este ejercicio se lleva a cabo en beneficio general de todos los Miembros. UN ويود وفد بلدي أن يؤكد على أن نهج بلدي تجاه قضية إصلاح المجلس يستند الى مقدمة منطقية مفادها أن هذه الممارسة تجري من أجل المنفعة العامة لجميع اﻷعضاء.
    Sus representantes tienen derecho a participar en las sesiones públicas de todos los órganos intergubernamentales de la UNCTAD. UN ويحق لممثليها أن يشاركوا في الجلسات العامة لجميع الهيئات الحكومية الدولية لﻷونكتاد.
    La Mesa decidió que, en el quinto período de sesiones, sobre la base de las consultas con los grupos principales en relación con la planificación del diálogo entre múltiples interesados, se integrase el tema 8 del programa, titulado " Diálogo entre múltiples interesados " , en los debates plenarios de todos los temas del programa, incluida la serie de sesiones de alto nivel. UN وبالنسبة للدورة الخامسة، واستنادا إلى المشاورات مع الفئات الرئيسية بشأن تخطيط الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين، قرر المكتب إدراج البند 8 من جدول الأعمال المعنون " الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين " في المناقشات العامة لجميع بنود جدول الأعمال، بما فيها الجزء الرفيع المستوى.
    Posteriormente las consignaciones iniciales efectivamente aprobadas por la Asamblea General para todas las operaciones de mantenimiento de la paz, incluidas las sumas destinadas a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, ascendieron a 1.002.206.900 dólares. UN ٢ - وتبعا لذلك، بلغت الاعتمادات اﻷولية الفعلية التي وافقت عليها الجمعية العامة لجميع عمليات حفظ السلام، شاملة المبالغ المتعلقة بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام، ٩٠٠ ٢٠٦ ٠٠٢ ١ دولار.
    La Ley establecerá el pago de los feriados públicos para todos los empleados en proporción con el número de horas trabajadas. UN وسيتطلب القانون دفع أجر العطل العامة لجميع المستخدمين بشكل متناسب مع عدد ساعات العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد