ويكيبيديا

    "العامة لشؤون المساواة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • General para la Igualdad
        
    • SGIG
        
    Secretaría General para la Igualdad de Género UN الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين
    Procesamiento de los datos: Secretaría General para la Igualdad de Género, Dirección de Documentación e Información. UN معالجة البيانات: الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين، مديرية التوثيق والمعلومات
    Obtención del cuadro: Secretaría General para la Igualdad de Género. UN الجدول مستمد من: الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين
    El Ministerio de Empleo, en cooperación con la Secretaría General para la Igualdad entre los Géneros y otros ministerios, los interlocutores sociales, los gobiernos locales y otros organismos competentes, ha centrado sus medidas en el refuerzo del empleo femenino. UN وتقوم وزارة العمل، بالتعاون مع الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين ووزارات أخرى والشركاء الاجتماعيين والحكومات المحلية والوكالات المختصة الأخرى، بتركيز أعمالها على تعزيز فرص عمل المرأة.
    Por otra parte, la SGIG ha ejecutado un amplio abanico de intervenciones a favor de la mujer. UN وبالإضافة إلى ذلك، نفذت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين مجموعة كاملة من التدخلات لدعم المرأة.
    La Secretaría General para la Igualdad de Género, del Ministerio del Interior, contribuyó a la preparación del Plan Nacional Estratégico de Desarrollo de Grecia 2007-2013 y logró que se incluyera un objetivo relacionado concretamente con la igualdad de género. UN وأسهمت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين في وزارة الداخلية في إعداد الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية للفترة 2007-2013 لليونان وعملت على ضمان إدراج هدف المساواة بين الجنسين بشكل محدد فيها.
    29. Por último, la Secretaría General para la Igualdad de Género y el Centro de Investigación para la Igualdad de Género han colaborado en la aplicación de programas y la preparación de estudios sobre cuestiones relativas a la población romaní, la educación y la trata de seres humanos. UN 29- وأخيراً، اشتركت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين ومركز بحوث المساواة بين الجنسين، في تنفيذ البرامج وإعداد دراسات حول المسائل المتعلقة بالسكان الروما وبالتعليم والاتجار بالبشر.
    María Stratigaki, como Secretaria General para la Igualdad de Género, agradece su contribución a todas esas organizaciones, así como a los miembros de la SGIG que han recabado y procesado los datos y la información y a sus colaboradoras Nafsika Moschovakou y Papagiannopoulou Matina, responsables de la redacción final del informe. UN وتشكر بالإضافة إلى ذلك، جميع أعضاء الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين الذين قاموا بجمع البيانات والمعلومات ومعالجتها، فضلاً عن شريكتيْها نافسيكا موسكوفاكو وماتينا باباجيانوبولو، اللتين تولتا مسؤولية وضع التقرير في شكله النهائي.
    61. La Secretaría General para la Igualdad de Género (SGIG) es el organismo gubernamental competente en materia de planificación de las políticas para la igualdad entre hombres y mujeres y de seguimiento de la ejecución de éstas en todos los sectores. UN 61- تعتبر الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين الوكالة الحكومية المختصة بتصميم السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في جميع القطاعات ورصد تنفيذها.
    9. Por iniciativa de la Secretaría General para la Igualdad de Género (GSGE), se creó un Grupo de Trabajo Interministerial encargado de elaborar el séptimo informe periódico en virtud de la Convención. UN 9- تم إنشاء فريق عامل مشترك بين الوزارات بمبادرة من الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين بهدف صياغة التقرير الدوري السابع بموجب الاتفاقية.
    c) La Secretaría General para la Igualdad entre los Géneros aplica, por primera vez en Grecia, un Programa de medidas positivas en favor de la mujer en pequeñas, medianas y grandes empresas (véase la pregunta 2). UN (ج) تنفذ الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين، ولأول مرة في تاريخ اليونان، برنامجا عن " الإجراءات الإيجابية لصالح النساء في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة والكبيرة " (انظر السؤال 2).
    En Grecia, el Programa Nacional para la Igualdad Sustantiva entre los Géneros (2010-2013) fomenta la cooperación entre la Secretaría General para la Igualdad entre los Géneros y otros ministerios sectoriales con el fin de incorporar una perspectiva de género en todos los sectores. UN وتدعو اليونان في برنامجها الوطني لتحقيق مساواة فعلية بين الجنسين (2012-2013) إلى توطيد التعاون بين الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين ووزارات أخرى مختصة لإدماج منظور جنساني في جميع القطاعات.
    La Secretaría General para la Igualdad de Género (SGIG) elaboró el Plan Nacional de Acción para la Igualdad Sustantiva de Género 2010-2013, cuyo objetivo principal es lograr la igualdad sustantiva entre hombres y mujeres en todas las esferas de la vida social (política, económica, laboral, familiar, cultural) (ver anexo 1). UN وأعدت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين خطة عمل وطنية لتحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين للفترة 2010-2013. ويتمثل هدفها الرئيسي في تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة في مجالات الحياة الاجتماعية كافة (السياسة والاقتصاد وسوق العمل، والأسرة، والثقافة) (انظر المرفق رقم 1).
    La Secretaría General para la Igualdad de Género estableció el Plan Nacional de Acción para la Igualdad Sustantiva de Género 2010-2013. Éste incluye una serie completa de medidas a favor de la igualdad de género dirigidas a todas las actuaciones de la vida política y de medidas para reforzar los mecanismos de ejecución de las estrategias políticas. UN ووضعت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين خطة عمل وطنية لتحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين للفترة 2010-2013، تتضمن سلسلة كاملة من التدابير التي تعزز المساواة بين الجنسين عبر طيف من التدخلات السياسية، وتتضمن أيضاً إجراءات لتعزيز آليات تنفيذ السياسات.
    Secretaría General para la Igualdad de Género/Servicio especial de solicitud de los programas operativos MAC 2000-2006 del MENR y otros programas operativos cofinanciados. UN الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين/الإدارة الخاصة لتقديم الطلبات للحصول على " البرامج التشغيلية لإطار الدعم المجتمعي للفترة 2000-2006 بواسطة الإطار المرجعي الاستراتيجي الوطني وغيره من البرامج التشغيلية ذات التمويل المشترك "
    60. Durante el periodo objeto de examen, y en relación con los mecanismos institucionales (párrafos 61 a 63), el cargo de Secretario General para la Igualdad de Género subió en el escalafón (2008), el Defensor del Pueblo creó un nuevo Círculo para la Igualdad de Género (2008) y se creó el Comité Nacional para la Igualdad (2006). UN 60- وفيما يتعلق بالآليات المؤسسية (الفقرات من 61 إلى 63 أدناه)، جرى خلال الفترة قيد النظر، تطوير الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين (2008)، وأُنشئت دائرة جديدة للمساواة بين الجنسين على يد أمين المظالم (2008) وتم تأسيس اللجنة الوطنية للمساواة (2006).
    94. La Fuerza de Policía Helena colabora con organizaciones no gubernamentales a través del CNSS (Línea Telefónica de Socorro 197), así como también con el Ministerio de Salud y de Seguridad Social griego y con la Secretaría General para la Igualdad de Género a fin de brindar asistencia a las víctimas. UN 94- وتتعاون قوة الشرطة اليونانية مع المنظمات غير الحكومية من خلال المركز الوطني للتضامن الاجتماعي (الخط 197 لطلب النجدة في حالة الطوارئ)، ومع وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي اليونانية والأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين من أجل تقديم المساعدة للضحايا.
    En ambos cursos académicos, el número de niños matriculado en el primer curso de las escuelas de educación primaria era más elevado que el de niñas (Fuente: Órgano Heleno de Estadística, estadísticas de la educación primaria y secundaria. Procesamiento de los datos: Secretaría General para la Igualdad de Género, Dirección de Documentación e Información). UN وفاق عدد الذكور المقيدين في السنة الأولى من مرحلة التعليم الابتدائي عدد الإناث خلال العامين الدراسيين المذكورين. (المصدر: هيئة الإحصاء اليونانية، إحصاءات التعليم الابتدائي والثانوي، معالجة البيانات: الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين، مديرية التوثيق والمعلومات).
    En concreto, el porcentaje medio de abandono entre 2004 y 2011 fue del 18,1% en el caso de los niños y del 10,6% en el de las niñas (Fuente: Eurostat, alumnos que abandonan prematuramente la educación y la capacitación, desglosados por sexo y situación en el empleo. Procesamiento de los datos: Secretaría General para la Igualdad de Género, Dirección de Documentación e Información). UN فقد بلغ متوسط نسبة ترك الدراسة بين عامي 2004 و2011، على وجه الخصوص، 18.1 في المائة مقابل 10.6 في المائة إناث. (المصدر: المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، المنقطعون عن الدراسة والتدريب في سن مبكرة بحسب نوع الجنس والوضع الوظيفي، معالجة البيانات: الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين، مديرية التوثيق والمعلومات).
    El Centro está gestionado por el Ayuntamiento de Atenas en colaboración con la SGIG. UN ويتولى إدارة الملجأ بلدية أثينا بالتعاون مع الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين.
    Estos datos se refieren a las mujeres que acceden a los centros de asesoramiento del SGIG aunque, además de sobre las víctimas, proporcionan información sobre los agresores. UN وتشير البيانات إلى النساء اللواتي يصلن إلى مراكز المشورة التابعة للأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين، وتقدم معلومات بشأن الضحايا فضلاً عن الجناة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد