ويكيبيديا

    "العامة للبرنامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • generales del programa
        
    • general del programa
        
    • generales del PNUD
        
    • global del programa
        
    • globales del programa
        
    • general de los programas
        
    • amplios de programa
        
    Los nuevos tipos de interés obtenidos por el OOPS cubrirán los gastos generales del programa y permitirán su expansión. UN وستغطي معدلات الفائدة الجديدة التي حصلت عليها اﻷونروا التكاليف العامة للبرنامج وتسمح بتوسيعه.
    Se opinó que la presentación de los objetivos generales del programa era confusa y difícil de entender. UN وأعرب عن رأي مفاده أن عرض اﻷهداف العامة للبرنامج كان مشوشا وغير واضح.
    Se opinó que la presentación de los objetivos generales del programa era confusa y difícil de entender. UN وأعرب عن رأي مفاده أن عرض اﻷهداف العامة للبرنامج كان مشوشا وغير واضح.
    Un objetivo general del programa 4 debería ser garantizar el imperio de la ley en las Naciones Unidas y por su intermedio. UN ٢ - وينبغي أن يتمثل أحد اﻷهداف العامة للبرنامج ٤ في كفالة حكم القانون داخل اﻷمم المتحدة وعن طريقها.
    A menudo el componente de formación se financia con cargo al presupuesto general del programa que se está ejecutando. UN وكثيرا ما يأتي تمويل العنصر المتعلق بالتدريب فيها من الميزانية العامة للبرنامج المستمر.
    La diferencia de 12 millones se trasladará a los recursos generales del PNUD. UN وسيحول مبلغ قدره 12 مليون دولار إلى الموارد العامة للبرنامج الإنمائي.
    45.15 La estrategia global del programa comprenderá también: UN ٤٥-١٥ وستشمل الاستراتيجية العامة للبرنامج ما يلي:
    Ambos tipos de contribuciones coadyuvan a la consecución de los objetivos generales del programa. UN ويسهم النوعان من التبرعات معا في تحقيق الأهداف العامة للبرنامج.
    El cuarto objetivo estratégico de desarrollo, la protección y ordenación del medio ambiente, constituye una parte muy importante de las actividades y esfuerzos generales del programa. UN أما الهدف الرابع المتعلق بالتنمية الاستراتيجية، وهو حماية البيئة وإدارتها، فيمثل جزءا كبيرا جدا من اﻷنشطة والجهود العامة للبرنامج.
    Los objetivos y las actividades de los fondos se analizarán y se incorporarán en el plan de trabajo general del PNUD, en el marco de los objetivos generales del programa. UN وسيجـــري تحليـل أهداف وأنشطة الصناديق واستيعابها في خطة العمل على نطاق البرنامج اﻹنمائي، وستكون متصلة باﻷهداف العامة للبرنامج اﻹنمائي.
    Este mecanismo servirá como instrumento de gestión para producir un efecto sinérgico y de complementariedad entre las actividades de cada programa y con los objetivos generales del programa mundial. UN وستكون هذه اﻵلية بمثابة أداة تنظيمية ﻹيجاد تعاون وتكامل فيما بين اﻷنشطة البرنامجية المحددة ومع اﻷهداف العامة للبرنامج العالمي.
    339. Los Principios y Propósitos generales del programa Nacional son: UN ٩٣٣ - أما المبادئ واﻷهداف العامة للبرنامج الوطني فهي:
    Vincula sus proyectos de energía a los objetivos generales del programa relacionados con la mitigación de la pobreza, la igualdad de género y la sostenibilidad del medio ambiente. UN فهو يصل بين مشاريعه في مجال الطاقة وبين اﻷهداف العامة للبرنامج المتعلق بالتخفيف من حدة الفقر، وتحقيق المساواة بين الجنسين، والاستدامة البيئية.
    Además, todos los proyectos que integran los subprogramas indicarían claramente en qué forma contribuyen al logro de las metas y los propósitos generales del programa al igual que los indicadores destinados a medir esa contribución. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستبين كل المشاريع المكونة للبرامج بوضوح كيف ستسهم في تحقيق اﻷهداف والمقاصد العامة للبرنامج فضلا عن المؤشرات المناظرة لقياس ذلك اﻹسهام.
    El Consejo también tendrá ante sí la información presentada por el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos relativa a los proyectos de enmienda a las Normas generales del programa. UN وستعرض على المجلس أيضا معلومات مقدمة من المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي بشأن التعديلات المقترحة للقواعد العامة للبرنامج.
    Aunque los datos se desglosan por tipos de actividad, las cifras se han combinado para ofrecer una imagen de la situación financiera general del programa. UN ورغم أن البيانات موزعة حسب نوع النشاط، فقد جمعت الأرقام بطريقة تيسّر إعطاء لمحة عامة عن الحالة المالية العامة للبرنامج الإنمائي.
    Esto permite seleccionar el sector y poner a prueba los mecanismos y el concepto general del programa sin dedicarles demasiados recursos. UN فهذا من شأنه أن يسمح باختبار اختيار القطاع، والآليات، والفكرة العامة للبرنامج دون استهلاك موارد ضخمة.
    Sra. Marja Kokkonen, secretaria general del programa forestal nacional de Finlandia UN السيدة مارجا كوكونين، الأمينة العامة للبرنامج الحرجي الوطني في فنلندا
    Según esta definición, la ejecución comprende la gestión general del programa o proyecto, junto con la responsabilidad por el producto, el logro de los objetivos del programa o proyecto y el uso de los recursos del PNUD. UN ووفقا لهذا التعريف، يغطي التنفيذ مجالا يشمل الادارة العامة للبرنامج أو المشروع. والمسؤولية والمساءلة عن تحقيق النواتج وبلوغ أهداف البرنامج أو المشروع، واستخدام موارد برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    En el caso de los proyectos con cargo a las CIP, el costo de ese trabajo se financia con cargo a los recursos generales del PNUD. UN وفي حالة المشاريع الممولة من رقم التخطيط اﻹرشادي، تدفع تكلفة هذه اﻷعمال من الموارد العامة للبرنامج اﻹنمائي.
    Como se subrayó en el plan propuesto que tiene ante sí la Comisión en el documento A/C.1/55/CRP.3, la estrategia global del programa es facilitar y alentar, según corresponda, medidas de desarme a todos los niveles. UN وتوجز الخطة المقترحة المعروضة على اللجنة، الواردة في الوثيقة A/C.1/55/CRP.3، أن الاستراتيجية العامة للبرنامج هي تسهيل وتشجيع تدابير نزع السلاح على كل المستويات، كلما كان ذلك مناسبا.
    f) Fortalecer las actividades de investigación y desarrollo en sectores pertinentes a los objetivos globales del programa y redoblar los esfuerzos para el desarrollo de los recursos humanos. UN )و( تدعيم البحث والتطوير في المجالات ذات الصلة باﻷهداف العامة للبرنامج ، ومواصلة بذل مزيد من الجهود من أجل تنمية الموارد البشرية .
    23. El Centro no cuenta con ningún mecanismo central de supervisión general de los programas a nivel de la formulación, la ejecución y la coordinación. UN ٢٣ - ليس لدى المركز أية آلية مركزية للمراقبة العامة للبرنامج على صعد الصياغة والتنفيذ والتنسيق.
    Entre los objetivos amplios de programa cabe citar los siguientes: UN ومن بين الأهداف العامة للبرنامج ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد