ويكيبيديا

    "العامة للتعليم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • General de Educación
        
    • General de Enseñanza
        
    • públicas de enseñanza
        
    • generales de la educación
        
    • Público de Educación
        
    • públicos de enseñanza
        
    • general de la enseñanza
        
    • generales de educación
        
    • generales de enseñanza
        
    • Pública de Educación
        
    • General de Formación
        
    • públicas en educación
        
    • público a la educación
        
    • general de la educación
        
    • generales de la enseñanza
        
    - Reconvención del Departamento de Alfabetización y Educación de Adultos en una Dirección General de Educación Permanente de Jóvenes y Adultos. UN إعادة تنظيم إدارة محو أمية وتثقيف البالغين باعتبارها الإدارة العامة للتعليم المستمر للشباب والبالغين؛
    :: Creación de la Dirección General de Educación Bilingüe Intercultural UN :: إنشاء المديرية العامة للتعليم بلغتين المتعدد الثقافات
    Fuente: Dirección General de Enseñanza Secundaria UN المصدر: المديرية العامة للتعليم الثانوي.
    Al término del año 11 los estudiantes suelen rendir el examen para la obtención del certificado General de Enseñanza secundaria (GCSE). UN وتعقد امتحانات الشهادة العامة للتعليم الثانوي عادة في نهاية السنة الحادية عشرة.
    Como resultado de ello, sólo 35% de los niños de tres a siete años asiste a instituciones públicas de enseñanza preescolar. UN ونتيجة لهذا التراث، لا تلتحق بالمؤسسات العامة للتعليم قبل المدرسي إلا نسبة 35 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 3 و 7 سنوات.
    En posesión del Certificado General de Educación Secundaria, mujeres de 18 años de edad como mínimo, % UN الحاصلات على الشهادة العامة للتعليم الثانوي ممن يبلغ الثامنة عشرة على الأقل، في المائة
    En 2007 se promulgó la ley No 3231 que crea la Dirección General de Educación Escolar Indígena. UN وفي عام 2007، صدر القانون رقم 3231 الذي ينشئ المديرية العامة للتعليم المدرسي لأبناء الشعوب الأصلية.
    La certificación de los conocimientos adquiridos es realizada por la Dirección General de Educación de la Provincia; UN تقدم المديرية العامة للتعليم في المحافظة شهادات بالمعارف المكتسبة؛
    En la actualidad, la cooperación entre la Dirección de la Juventud y los Deportes del Consejo de Europa y la Dirección General de Educación y cultura de la Unión Europea es un factor fundamental en el marco de la capacitación de trabajadores jóvenes en el ámbito europeo. UN وقد أصبح اليوم التعاون بين مديرية الشباب والرياضة التابعة لمجلس أوروبا والمديرية العامة للتعليم والثقافة في الاتحاد الأوروبي ركنا أساسيا في تدريب العمال الشباب على الصعيد الأوروبي.
    El programa fue ubicado en el Ministerio de Educación dentro de la Dirección General de Educación. Posteriormente se ubicó en el Sistema Nacional de Mejoramiento de los Recursos Humanos y Adecuación Curricular -SIMAC-. UN وهذا البرنامج كان موجودا في الإدارة العامة للتعليم بوزارة التعليم، ثم نقل بعد ذلك إلى الجهاز الوطني لتحسين الموارد البشرية وتطوير المناهج.
    Entre los colegios administrados por la Organización General de Educación Aplicada y Capacitación figura el Colegio de Educación Básica, que imparte programas de capacitación tecnológica, así como programas de educación física y deportes. UN هذا ومن ضمن الكليات التابعة للهيئة العامة للتعليم التطبيقي والتدريب كلية التربية الأساسية التي تتضمن برنامج التربية الفنية وبرنامج التربية البدنية والرياضية.
    :: Nueva cobertura de órganos de calificación general, como los que otorgan calificaciones como las de certificado superior y el certificado General de Enseñanza secundaria (GCSE); UN تغطية جديدة لهيئات المؤهلات العامة التي تمنح مؤهلات كالمستوى المتقدم والمستوى العادي للشهادة العامة للتعليم الثانوي.
    Según la Potencia administradora, las escuelas secundarias del Territorio preparan a los alumnos para los exámenes del certificado General de Enseñanza secundaria que otorgan los órganos competentes del Reino Unido. UN ووفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، فإن المدارس الثانوية تقوم بإعداد التلاميذ لامتحانات الشهادة العامة للتعليم الثانوي التي تنظمها الهيئات المانحة في المملكة المتحدة.
    Directora General de Enseñanza Primaria y Secundaria UN المديرة العامة للتعليم الابتدائي والإعدادي
    Instituciones públicas de enseñanza superior UN المؤسسات العامة للتعليم العالي
    Los objetivos de cada ciclo se incorporan en los objetivos generales de la educación básica en función de la edad y el grado de desarrollo de los estudiantes. UN والأهداف المحددة في إطار كل دورة مدمجة في الأهداف العامة للتعليم الأساسي، وفقاً لعمر الطلاب ومرحلة نمائهم.
    Se ha establecido coordinación con el Organismo Público de Educación Aplicada y de Formación Profesional para permitirle que estos alumnos estudien en las facultades del organismo. UN تم التنسيق مع الهيئة العامة للتعليم التطبيقي والتدريب للسماح له للدراسة في كليات الهيئة.
    A fin de garantizar la igualdad de oportunidades, la mayor parte de los cursos ofrecidos por los establecimientos públicos de enseñanza superior están exentos de tasas o derechos. UN ومن أجل ضمان تكافؤ الفرص، تعفى معظم البرامج الدراسية التي تنظمها المؤسسات العامة للتعليم العالي من الرسوم أو التكاليف.
    El Comité recomienda además al Estado Parte que lleve a cabo un estudio del sistema educativo con miras a mejorar el acceso a la educación, en todos los niveles del sistema, aumentar la escolarización de las niñas, particularmente en la enseñanza secundaria, introducir los idiomas locales como vehículos adicionales de instrucción, y mejorar la calidad general de la enseñanza. UN كما توصي بأن تجري الدولة الطرف دراسة عن النظام التعليمي بغية تحسين فرص الوصول إلى التعليم بجميع مستوياته، وزيادة معدل قيد الفتيات في المدارس، لا سيما في المستوى الثانوي، وإدخال اللغات المحلية كوسائل تعليم إضافية، وتحسين النوعية العامة للتعليم.
    " 1. Las minorías deben participar en los programas generales de educación subvencionada tanto como los demás ciudadanos del Estado. UN ١- ينبغي أن تشترك اﻷقليات في البرامج العامة للتعليم الذي ترصد له الموارد بنفس قدر اشتراك المواطنين اﻵخرين في الدولة.
    Dichas mujeres pueden participar en los planes generales de enseñanza permanente, a nivel general o avanzado. UN كما يجوز أن يشاركن في النظم العامة للتعليم مدى الحياة عموما أو في المستوى المتقدم.
    La Autoridad Pública de Educación Aplicada UN الهيئة العامة للتعليم التطبيقي
    Directora General de Formación Profesional UN المديرة العامة للتعليم المهني
    Cuando se les pidió que indicaran cuáles eran las prioridades de políticas públicas en educación para los próximos 5 a 10 años, más de la mitad de los gobiernos resaltaron la importancia de mejorar el nivel de calidad de la educación, incluido el plan de estudios (61%), y maximizar la integración social, el acceso y los derechos igualitarios (54%). UN وأكد أكثر من نصف الحكومات، حين طُلِب إليها أن تحدد أولويات السياسة العامة للتعليم على مدى الخمس إلى عشر سنوات المقبلة، أهمية تحسين معايير الجودة في مجال التعليم، بما في ذلك المناهج الدراسية (61 في المائة)، وتحقيق أقصى قدر ممكن من الإدماج الاجتماعي ومن المساواة في الفرص والحقوق (54 في المائة).
    Desde hace ya 50 años Costa Rica no gasta en armas y destina su gasto público a la educación, salud preventiva e infraestructura. UN وطوال ٥٠ سنة لم تنفق كوستاريكا أي شيء على اﻷسلحة وكرست نفقاتها العامة للتعليم والوقاية الصحية والهياكل اﻷساسية.
    La falta de conciencia acerca del valor general de la educación en diferentes comunidades y entre los propios padres afecta aún más la educación de las niñas. UN ويؤثر أكثر من ذلك في تعليم البنات انعدام الوعي بالقيمة العامة للتعليم في المجتمعات المحلية المختلفة وبين اﻵباء.
    98. En la actualidad, las cuestiones de derechos humanos figuran en los programas generales de la enseñanza primaria, básica y secundaria de las escuelas lituanas generales. UN 98- وقد أدرجت حاليا قضايا حقوق الإنسان في المناهج العامة للتعليم الابتدائي والأساسي والثانوي في المدارس العامة الليتوانية(18).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد