ويكيبيديا

    "العامة للحكومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • general del Gobierno
        
    • generales del Gobierno
        
    • General de Gobierno
        
    • públicas del Gobierno
        
    • general del Estado
        
    • pública del Gobierno
        
    • global del Gobierno
        
    • generales de los asuntos de gobierno
        
    Jefe del Departamento Jurídico de la Secretaría general del Gobierno UN رئيسة اﻹدارة القانونية باﻷمانة العامة للحكومة رئاسة جمهورية جيبوتي
    La Secretaría general del Gobierno examina en estos momentos un proyecto de ley nacional relativo a la aplicación de la Convención sobre las Armas Químicas. UN تنظر الأمانة العامة للحكومة حاليا في مشروع قانون وطني متعلق بتطبيق اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية
    El secretario general, al frente de la Secretaría general del Gobierno, es un hombre, y hay cuatro mujeres secretarias de Estado (22,2%). UN والأمين العام، الذي يرأس الأمانة العامة للحكومة وتوجد بين أمناء الدولة أربع نساء، يشكلن 22.2 في المائة.
    Ello obedeció en gran medida a las orientaciones normativas generales del Gobierno a fin de lograr la educación para todos para 2015. UN وكان ذلك في جزء كبير منه بفضل توجه السياسة العامة للحكومة فيما يتصل بتوفير فرص التعليم للجميع بحلول عام 2015.
    Sección Diversidad y No Discriminación de la División de Organizaciones Sociales (DOS) del Ministerio Secretaría General de Gobierno (SEGEGOB) UN قسم شؤون التنوع وعدم التمييز التابع لشعبة المنظمات الاجتماعية في وزارة الأمانة العامة للحكومة
    El Secretario General, a cargo de la Secretaría general del Gobierno, es un hombre; entre los secretarios de Estado hay cuatro mujeres (22,2%). UN وكان الأمين العام، رئيس الأمانة العامة للحكومة رجلا، وبين الأمناء أربع نساء، مما يمثل 22.2 في المائة.
    Es responsabilidad del Primer Ministro dirigir y orientar la política general del Gobierno y coordinar las actividades de todos los ministros. UN وتقع على رئيس الوزراء مسؤولية قيادة وتوجيه السياسة العامة للحكومة وتنسيق أنشطة جميع الوزراء.
    El programa está financiado con cargo al presupuesto de la seguridad social, que forma parte del Presupuesto general del Gobierno Federal. UN ويموَّل البرنامج من ميزانية الضمان الاجتماعي، التي تشكل جزءاً من الميزانية العامة للحكومة الاتحادية.
    Este proyecto de ley se ha transmitido a la Secretaría general del Gobierno para que lo adopte el Consejo de Ministros. UN وقد أحيل مشروع القانون المذكور إلى الأمانة العامة للحكومة لكي يعتمده مجلس الوزراء.
    El Gabinete formula las políticas y se encarga del control general del Gobierno. UN ويرسم مجلس الوزراء السياسة العامة ويقوم بالمراقبة العامة للحكومة.
    Se ha formulado una serie de objetivos transversales de igualdad entre los géneros que constituyen la política general del Gobierno. UN وذكرت أنه تم وضع مجموعة من الأهداف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وأن هذه الأهداف تشكل السياسية العامة للحكومة.
    Señaló que la situación de la seguridad en el Yemen seguía generando gran preocupación y que la capacidad general del Gobierno en materia de seguridad seguía siendo limitada. UN ولاحظ أن الحالة الأمنية في اليمن لا تزال تشكل مصدراً لشواغل كبيرة، وأن القدرة العامة للحكومة في مجال الأمن تظل محدودة.
    Encargado en particular de la legislación y de la participación en la labor legislativa en la Secretaría general del Gobierno UN مكلف على وجه الخصوص بالتشريع، والمشاركة في الأعمال التشريعية للأمانة العامة للحكومة.
    Las mujeres tienen menos posibilidades de llegar a ocupar puestos más altos en el sector público y en la administración general del Gobierno. UN وتقل فرص وصول المرأة إلى المناصب العليا في القطاع العام وفي الإدارة العامة للحكومة.
    La Secretaría general del Gobierno está ocupada por una mujer y tres de las seis Secretarías de Estado, las que se ocupan de los departamentos de salud, bienestar social y familia, están ocupadas por mujeres. UN كما تشغل نساء المناصب التالية: الأمينة العامة للحكومة وست وزيرات دولة كُلّفن بوزارات الصحة والرعاية الاجتماعية والأسرة، على التوالي.
    Esta es una obligación muy importante, pues a través de ella se informa a la nación, por conducto de sus representantes reunidos en Congreso, sobre las actividades generales del Gobierno y respecto a la situación política, económica y funcionaria en que se encuentra el país. UN وهذا التزام مهم للغاية نظرا ﻷنه يتطلب تقديم تقرير إلى الدولة، من خلال ممثليها في الكونغرس، بشأن اﻷنشطة العامة للحكومة والحالة السياسية والاقتصادية واﻹدارية للبلد.
    Gastos generales del Gobierno en el sector de la cultura UN القطاع الثقافي المصروفات العامة للحكومة
    Para tal fin, el Ministerio Secretaría General de Gobierno de Chile ha establecido, a partir del año 2000, un programa para promover la tolerancia y la no discriminación en el que intervienen organizaciones que representan a los intereses de diversos colectivos expuestos a situaciones de discriminación. UN والأمانة العامة للحكومة الشيلية قد وضعت بالتالي، منذ عام 2000، برنامجا من شأنه أن يشجع التسامح وعدم التمييز، وهو يتيح تدخّل المنظمات التي تمثل مصالح مختلف الجماعات التي تواجه مشكلة التمييز.
    Estos documentos son necesarios para tener acceso a numerosas políticas públicas del Gobierno Federal, tales como el programa de subsidios familiares, los programas de concesión de crédito, las prestaciones del seguro social y la propiedad conjunta de la tierra. UN وهذا التوثيق ضروري من أجل الوصول إلى العديد من السياسات العامة للحكومة الاتحادية، مثل برنامج المنح الأسرية، وبرامج الائتمان، واستحقاقات الضمان الاجتماعي، وشهادة الملكية المشتركة للأراضي.
    Esa diferencia se debía a las medidas de acción afirmativa derivadas de la política social general del Estado. UN وكان مرد ذلك إلى العمل الايجابي الناشئ من سياسات الرعاية العامة للحكومة.
    Durante los años siguientes, la intolerancia política y las violaciones de los derechos humanos pusieron en entredicho la imagen pública del Gobierno. UN وفي السنوات التالية، أضر التعصب السياسي وانتهاكات حقوق الإنسان بالصورة العامة للحكومة.
    Emitir decisiones con más rapidez es crucial para el éxito de la estrategia global del Gobierno. UN تعتبر السرعة في إصدار القرارات عاملاً حاسماً في نجاح الاستراتيجية العامة للحكومة.
    Está presidido por el Gobernador y se encarga del control y la dirección generales de los asuntos de gobierno. UN ويتولى الحاكم رئاسة المجلس، وهو مسؤول عن الرقابة العامة والإدارة العامة للحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد