Declaración del portavoz del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea de fecha 18 de marzo de 1994 | UN | بيــان مــؤرخ ١٨ اذار/مــارس ١٩٩٤ من الناطق باسم اﻹدارة العامة للطاقة الذرية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Memorando de fecha 19 de marzo de 1994 del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea | UN | مذكرة مؤرخة ١٩ آذار/مارس ١٩٩٤ من اﻹدارة العامة للطاقة الذرية فـي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Asimismo, siendo de interés nacional desarrollar un programa de gestión segura de desechos radiactivos, la Dirección General de Energía Atómica presentó al gobierno venezolano el Programa Nacional de Gestión de Desechos Radiactivos, el cual fue aprobado con una asignación presupuestaria de US$115.530 para el año 2006. | UN | ولما كانت المصلحة الوطنية تقتضي وضع برنامج للإدارة المأمونة للمخلفات الإشعاعية، فقد عرضت المديرية العامة للطاقة الذرية البرنامج الوطني لإدارة المخلفات الإشعاعية على الحكومة الفنزويلية. |
Tengo el honor de enviar adjunta la declaración del portavoz del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea, publicada el 18 de marzo de 1994. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيان الناطق باسم اﻹدارة العامة للطاقة الذرية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذي صدر في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤. |
Tengo el honor de enviar adjunto el Memorando del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea de fecha 19 de marzo de 1994. | UN | أتشرف بأن أحيل طي هذا مذكرة من اﻹدارة العامة للطاقة الذرية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مؤرخة ١٩ آذار/مارس ١٩٩٤. |
A este respecto, el Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea considera necesario establecer la verdad en relación con la inspección nuclear efectuada por el OIEA en nuestro país, por lo que emite el presente Memorando. | UN | وفي هذا السياق، تعتبر اﻹدارة العامة للطاقة الذرية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن من الضروري أن تُقوم ما اعوج من حقائق وراء ما قامت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية من تفتيش نووي في بلدنا، وهي لذلك تصدر هذه المذكرة. |
Tengo el honor de transmitir una declaración del Portavoz del Departamento General de Energía Atómica en la República Popular Democrática de Corea de fecha 24 de marzo de 1994. | UN | أتشرف بأن أحيل بيان المتحدث باسم اﻹدارة العامة للطاقة الذرية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤. |
Tengo el honor de transmitir adjunta la declaración de fecha 2 de junio de 1994 (véase el anexo) del portavoz del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيان المتحدث باسم اﻹدارة العامة للطاقة الذرية التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المؤرخ ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Tengo el honor de transmitir adjunta una carta de fecha 6 de junio de 1994 dirigida al Sr. Hans Blix, Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), por el Director General del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ من المدير العام لﻹدارة العامة للطاقة الذرية بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى السيد هانس بليكس، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Carta de fecha 6 de junio de 1994 dirigida al Sr. Hans Blix, Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), por el Director General del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea | UN | رسالــة مؤرخــة ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة من المدير العام لﻹدارة العامة للطاقة الذرية بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى السيد هانس بليكس، المدير العـام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
La Dirección General de Energía Atómica del Ministerio de Energía y Petróleo manifestó, por lo delicado y especializado de las actividades relacionadas con los materiales radiactivos, que estos temas y sus implicaciones solamente son tratados a través del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | وقد بينت المديرية العامة للطاقة الذرية التابعة لوزارة الطاقة والبترول أن هذه المسائل والآثار المترتبة عليها، نظرا لحساسية أنشطتها المتعلقة بالمواد المشعة وطبيعتها المتخصصة، تعالج حصرا عن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Otras denominaciones: Departamento General de Energía Atómica | UN | الأسماء الأخرى التي يعرف بها الكيان: الإدارة العامة للطاقة الذرية (General Department of Atomic Energy (GDAE)) |
En su télex de 14 de septiembre de 1993 al Director General del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea, el Director General del OIEA señaló que las actividades de inspección realizadas en mayo y agosto de 1993 contribuían a mantener la continuidad de las salvaguardias. | UN | وفي تلكس مؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ موجه الى المدير العام للهيئة العامة للطاقة الذرية بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أوضح المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن أنشطة التفتيش التي تم القيام بها في أيار/مايو وآب/أغسطس ١٩٩٣ قد ساعدت على معرفة مدى المحافظة على استمرارية الضمانات. |
Tengo el honor de enviar adjunto el memorando del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea de fecha 23 de enero de 1995 (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أرفق طيه مذكرة من الادارة العامة للطاقة الذرية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مؤرخة ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ )انظر المرفق(. |
Durante 1997 se ha producido un mejoramiento en los medios de comunicación entre los inspectores del Organismo en la República Popular Democrática de Corea y la Sede del Organismo así como entre los Departamentos de Salvaguardias del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea y del Organismo. | UN | ١٢ - وخلال عام ١٩٩٧ طرأ تحسن على وسائل الاتصال بين مفتشي الوكالة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومقر الوكالة الرئيسي، وكذلك بين إدارتي الضمانات: التابعة لﻹدارة العامة للطاقة الذرية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والتابعة للوكالة. |
Carta de fecha 21 de marzo de 1994 (S/1994/319), dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la República Popular Democrática de Corea, por la que se transmitía el texto de una declaración de un portavoz del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea, publicada el 18 de marzo de 1994. | UN | رسالة مؤرخة ٢١ آذار/مارس )S/1994/319( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يحيل بها نص بيان صادر في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤ أدلى به المتحدث باسم اﻹدارة العامة للطاقة الذرية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Carta de fecha 24 de marzo (S/1994/337), dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la República Popular Democrática de Corea, por la que se transmitía el texto de un memorando del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea de fecha 19 de marzo de 1994. | UN | رسالة مؤرخة ٢٤ آذار/مارس )S/1994/337( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يحيل بها نص مذكرة من اﻹدارة العامة للطاقة الذرية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مؤرخة ١٩ آذار/مارس ١٩٩٤. |
Carta de fecha 25 de marzo (S/1994/344), dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la República Popular Democrática de Corea, por la que se transmitía el texto de una declaración de un portavoz del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea de fecha 24 de marzo de 1994. | UN | رسالة مؤرخة ٢٥ آذار/مارس )S/1994/344( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يحيل بها نص بيان مؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤ أدلى به المتحدث باسم اﻹدارة العامة للطاقة الذرية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Carta de fecha 3 de junio (S/1994/661), dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la República Democrática Popular de Corea, por la que se transmitía el texto de una declaración de fecha 2 de junio de 1994 de un portavoz del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea. | UN | رسالة مؤرخة ٣ حزيران/يونيه )S/1994/661( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يحيل بها نص بيان مؤرخ ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤ صادر في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤ عن متحدث باسم الادارة العامة للطاقة الذرية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Carta de fecha 6 de junio (S/1994/677), dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la República Popular Democrática de Corea, por la que se transmitía el texto de una carta de la misma fecha del Director General del Departamento General de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea al Director General del OIEA. | UN | رسالة مؤرخة ٦ حزيران/يونيه )S/1994/677( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يحيل بها نص رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة من المدير العام لﻹدارة العامة للطاقة الذرية بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |