ويكيبيديا

    "العامة للقوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • General de las Fuerzas
        
    • general de las tropas
        
    • mayor de las fuerzas
        
    • la Inspectoría General de la Fuerza
        
    El Jefe del Estado Mayor General de las Fuerzas Armadas ha dictado la orden de incorporación y nombramiento a las Fuerzas Armadas de los otros oficiales de alta graduación de la UNITA. UN وقد أصدر رئيس اﻷركان العامة للقوات المسلحة أمر إدماج وتعيين الضباط السامين اﻵخرين التابعين ليونيتا في القوات المسلحة.
    Un equipo de 17 abogados defendía a los acusados ante el tribunal militar, que se reunía en los locales de la comandancia General de las Fuerzas armadas. UN وكان يمثل المدعى عليهم أمام المحكمة العسكرية فريق دفاع يتألف من ٧١ محامياً وكانت المحكمة تعقد جلساتها في مبنى القيادة العامة للقوات المسلحة.
    La sentencia ordenó que las armas de uso restringido autorizadas a estos grupos fueran devueltas al Comando General de las Fuerzas Militares. UN وأمر القرار بإعادة اﻷسلحة ذات الاستخدام المحدود التي رُخﱢصت لهذه المجموعات إلى القيادة العامة للقوات العسكرية.
    En caso necesario el Comando General de las Fuerzas Militares ordenará practicar inspecciones. UN وعند الضرورة، تأمر القيادة العامة للقوات المسلحة بإجراء عمليات تفتيش.
    En 2009 es creado el Batallón de Ingenieros No. 60 de Desminado Humanitario como parte de la recién fundada Brigada Especial de Ingenieros, pero bajo las órdenes operacionales de la Inspección General de las Fuerzas Militares. UN وفي عام 2009، أنشئت كتيبة المهندسين رقم 60، التي تقوم بعمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية، كجزء من لواء المهندسين الخاص الذي أنشئ مؤخراً، ولكن تحت القيادة العملياتية للمفتشية العامة للقوات المسلحة.
    Los asesores están supervisados a su vez por dos asesores principales del Comando General de las Fuerzas Militares, que prestan asistencia para la labor de los inspectores delegados. UN وأضافت أن المستشاْرين يعملون تحت إشراف مستشارين ساميين في القيادة العامة للقوات المسلحة ويدعمان عمل المفتشين المفوضين.
    Esos inspectores presentan informes al Comando General de las Fuerzas Militares, y en particular al Inspector General, que no pertenece a la estructura de mando. UN وهم يرفعون التقارير إلى القيادة العامة للقوات المسلحة، وبخاصة إلى المفتش العام الذي يعمل خارج نطاق القيادة.
    Las disposiciones de los párrafos 9 y 10 se han transmitido al Ministerio de Defensa, la Comandancia General de las Fuerzas Armadas y la Dirección Federal de Aduanas a fin de hacer efectivo su cumplimiento. UN تم التعميم على وزارة الدفاع، القيادة العامة للقوات المسلحة والهيئة الاتحادية للجمارك للالتزام بأحكام القرار.
    La participación de los miembros de las fuerzas armadas cuando estén de servicio en reuniones públicas se rige por el reglamento militar General de las Fuerzas Armadas de la Federación de Rusia. " 3. UN وتحكم اللوائح العسكرية العامة للقوات المسلحة للاتحاد الروسي، مشاركة أفراد القوات المسلحة في التجمعات والنشاط العام أثناء أدائهم عملهم.
    Sin embargo, más recientemente parece haber descartado esta posibilidad y se ha dicho que el Presidente Aristide estaría pensando proponer el ascenso a general del coronel Pierre Cherubin para luego encargarlo de la Comandancia General de las Fuerzas Armadas de Haití. UN غير أنه يبدو أنه استبعد مؤخرا هذه اﻹمكانية، وقيل إن الرئيس اريستيد يفكر باقتراح ترفيع الكولونيل بيار شيروبين إلى رتبة جنرال ومن ثم تكليفه بالقيادة العامة للقوات المسلحة لهايتي.
    Sin embargo, altos funcionarios de la Fiscalía General de la Nación manifestaron a la Oficina no tener pruebas sobre la existencia de una política institucional de apoyo al paramilitarismo por parte del Gobierno o del Comando General de las Fuerzas Armadas. UN لكن موظفين كبار في النيابة العامة للدولة قد أبلغوا المكتب أنهم لا يملكون أدلة على وجود سياسة مؤسسية من طرف الحكومة أو القيادة العامة للقوات المسلحة لدعم نشاط شبه العسكريين.
    Al término de la licencia de importación los elementos deberán ser reexportados. El titular de la misma deberá remitir constancia escrita al Comando General de las Fuerzas Militares, acreditando tal hecho. UN وعند انتهاء مدة الترخيص، يعاد تصدير هذه المواد، وعلى صاحب الترخيص أن يثبت أنه أعاد تصديرها بموجب إقرار خطي يقدم إلى القيادة العامة للقوات المسلحة.
    La calidad de coleccionista se acreditará mediante credencial que expida la asociación y el Comando General de las Fuerzas Militares, si es asociado o este último si es un coleccionista no asociado. UN ويمنح كل من الاتحاد والقيادة العامة للقوات المسلحة وضع هاوي جمع أسلحة لأعضاء الاتحاد، وتمنح القيادة العامة للقوات المسلحة هذا الوضع إذا لم يكن الهاوي عضوا في اتحاد.
    El Comando General de las Fuerzas Militares, establecerá las medidas de seguridad a que deben someterse las armas de colección, así como las medidas que pueden adoptarse en caso de inobservancia de las mismas. UN وتحدد القيادة العامة للقوات المسلحة التدابير الأمنية التي تخضع لها أسلحة هواة جمعها فضلا عن أي تدابير يمكن اعتمادها في حالة عدم الامتثال لها.
    Asimismo, miembros de la policía han participado en cursos de formación organizados por la Embajada de los Estados Unidos en Azerbaiyán y por el Cuartel General de las Fuerzas Armadas de Turquía. UN وشارك أفراد الشرطة أيضا في دورات تدريبية نظمتها سفارة الولايات المتحدة في أذربيجان والقيادة العامة للقوات المسلحة لتركيا.
    En julio de 2005 se celebró otro seminario sobre los problemas relativos a la seguridad de las fronteras y el terrorismo en cooperación con la Comandancia General de las Fuerzas Armadas, los cuerpos de seguridad y algunas instancias gubernamentales civiles de Jordania. UN وتم عقد ورشة عمل حول المسائل المتعلقة بأمن الحدود والإرهاب في أيلول 2005 وذلك بالتعاون مع القيادة العامة للقوات المسلحة الأردنية والأجهزة الأمنية وبعض الجهات الحكومية المدنية.
    El Presidente de Turkmenistán, en su calidad de Comandante en Jefe, ejerce la dirección General de las Fuerzas Armadas de Turkmenistán. UN 19 - ويتولى القيادة العامة للقوات المسلحة لتركمانستان رئيس تركمانستان، وهو قائدها الأعلى.
    :: Comando General de las Fuerzas Militares UN :: القيادة العامة للقوات المسلحة
    95. Por su parte, el Estado Mayor General de las Fuerzas armadas emitió un comunicado por el que condenaba enérgicamente el golpe de estado, declaraba ser ajeno a él y censuraba a sus inspiradores y a sus autores. UN ٩٥ - وأصدرت هيئة اﻷركان العامة للقوات المسلحة، من جهتها، بلاغا أدانت فيه الانقلاب بشدة وأعلنت عدم تضامنها مع منفذيه وشجبت فيه من دبروه ومن نفذوه.
    Asume la responsabilidad del mando general de las tropas asignadas a la misión, en observancia y cumplimiento del mandato de la misión conforme lo defina y autorice el Consejo de Seguridad. UN يضطلع بمسؤولية القيادة العامة للقوات المعينة في البعثة، مع التقيد بولاية البعثة والوفاء بها، على نحو ما حدده وأذن به مجلس اﻷمن.
    Esto fue reiterado posteriormente por el Jefe de Estado mayor de las fuerzas armadas. UN وقد كرر رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة هذا في وقت لاحق.
    c) El organismo auxiliar, que es el ente contralor y fiscalizador de la institución, y corresponde a la Inspectoría General de la Fuerza Armada; UN جيم - الهيئة المساعدة، وهي الكيان المسؤول عن المراقبة المالية ومراجعة الحسابات، في المؤسسة وتتولى شؤونها هيئة التفتيش العامة للقوات المسلحة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد