Sra. Mabel Álvarez de López, Secretaria General del Consejo Federal del Catastro Benin | UN | السيدة مابيل الفاريز دي لوبيز، الأمينة العامة للمجلس الاتحادي للمسائل المساحيـة |
Hay que ampliar también la categoría de miembros no permanentes a fin de aumentar la representatividad General del Consejo. | UN | وينبغي أيضا توسيع فئة الأعضاء غير الدائمين لكي تزيد الصفة التمثيلية العامة للمجلس. |
- Secretario General del Consejo Nacional de Protección del Menor | UN | الأمينة العامة للمجلس الوطني لرعاية الطفل |
1978 a 1982 Representante de Grecia en el Comité Social y en la plenaria del Consejo Económico y Social | UN | ١٩٧٨-١٩٨٢ ممثلة اليونان في اللجنة الاجتماعية والجلسات العامة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
La función general de la Junta será garantizar que todos los niños asistan a una escuela reconocida o que reciban cierta educación mínima. | UN | وستكون الوظائف العامة للمجلس هي ضمان التحاق كل طفل بمدرسة معترف بها أو حصوله على حد أدنى معين من التعليم. |
Nafisa Al-Jaifi, Secretaria General del Consejo Superior de la Maternidad y la Infancia, Directora del Proyecto de Desarrollo del Niño del Yemen | UN | سعادة الدكتورة نفيسة الجيفي، الأمينة العامة للمجلس الأعلى للأمومة والطفولة، مديرة مشروع تنمية الطفل في اليمن |
Nafisa Al-Jaifi, Secretaria General del Consejo Superior de la Maternidad y la Infancia, Directora del Proyecto de Desarrollo del Niño del Yemen | UN | سعادة الدكتورة نفيسة الجايفي، الأمينة العامة للمجلس الأعلى للأمومة والطفولة، مديرة مشروع تنمية الطفل في اليمن |
Secretaria General del Consejo Superior de la Maternidad y la Niñez; | UN | :: الأمينة العامة للمجلس الأعلى للأمومة والطفولة. |
Secretaría General del Consejo Nacional de Atención a la Infancia | UN | :: الأمانة العامة للمجلس القومي لرعاية الطفولة. |
Las secciones V a VIII se refieren a cuestiones comprendidas en el mandato General del Consejo. | UN | وتعالج الفروع من الخامس إلى الثامن مسائل تقع ضمن الولاية العامة للمجلس. |
Sin embargo, convendría que la serie de sesiones de carácter General del Consejo se centrara en el examen de las decisiones de los órganos subsidiarios y la coordinación y que la Asamblea General se ocupara de los debates de fondo. | UN | بيد أنه ينبغي القيام بما من شأنه أن يجعل المناقشة العامة للمجلس تشمل النظر في مقررات الهيئات الفرعية والتنسيق، ويكفل قيام الجمعية العامة بمناقشات موضوعية. |
Como muestra de la utilización que hacen esos órganos del análisis presentado en el Estudio, en 1988 se hicieron 22 referencias expresas al Estudio en el debate General del Consejo. | UN | وكمؤشر على استخدام هذه الهيئات للتحليل الذي توفره الدراسة، شملت المناقشة العامة للمجلس عام 1988، 22 إحالة صريحة إلى الدراسة. |
Diciembre de 1999 a la fecha: - Secretaria General del Consejo Nacional del Niño y la Madre de Egipto | UN | كانون الأول/ديسمبر 1999- حتى اليوم: الأمينة العامة للمجلس الوطني للطفولة والأمومة، مصر |
22. Estrategia nacional sobre demografía de 1991, Secretaría General del Consejo Nacional de Población. | UN | 22- الاستراتيجية الوطنية للسكان لعام 1991، الأمانة العامة للمجلس الوطني للسكان. |
23. Plan de acción demográfica actualizado para 1996-2000, Secretaría General del Consejo Nacional de Población. | UN | 23- خطة العمل السكاني المحدثة للفترة 1996-2000، الأمانة العامة للمجلس الوطني للسكان. |
La delegación volvió a hacer referencia a los comentarios que había presentado previamente por escrito, y subrayó que el diálogo no terminaba con la sesión plenaria del Consejo, sino que continuaría en el futuro. | UN | وأشار الوفد مجدداً إلى التعليقات الخطية التي قدمتها ليختنشتاين سلفاً، وشدد على أن الحوار لم ينته في الجلسة العامة للمجلس وإنما سيستمر في المستقبل. |
La organización asistió a los períodos de sesiones sustantivos del Consejo de 2009 y 2011; en 2011, organizó un evento paralelo y formuló una declaración sobre el derecho a la educación en la sesión plenaria del Consejo. | UN | حضرت المنظمة عامي 2009 و 2011، الدورات الموضوعية للمجلس، وفي 2011 نظمت نشاطا موازيا وألقت بيانا بشأن الحق في التعليم في الجلسة العامة للمجلس. |
10. El Director Ejecutivo propone que inmediatamente después de la apertura oficial del período de sesiones, la sesión plenaria del Consejo y el Comité Plenario se reúnan de manera concurrente. | UN | 10 - ويقترح المدير التنفيذي أن تنعقد الجلسة العامة للمجلس واللجنة الجامعة في وقت واحد بعد الإفتتاح الرسمي للدورة مباشرة. |
Una delegación supuso que había una relación entre la política general de la Junta Ejecutiva con respecto a los países menos adelantados y la asignación de recursos de personal. | UN | وافترض أحد الوفود أنه ستكون هناك علاقة بين السياسة العامة للمجلس التنفيذي إزاء أقل البلدان نموا وتوزيـــع الموارد من الموظفين. |
Las observaciones de carácter general al Consejo sobre los informes anuales de los contratistas figuran en el anexo II del presente informe. | UN | وترد التعليقات العامة للمجلس على التقارير السنوية للمتعاقدين في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
El Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Chad tiene la intención de asistir personalmente a la sesión pública del Consejo tan pronto esta se programe. | UN | ويعتزم وزير شؤون خارجية جمهورية تشاد المشاركة بصفة شخصية في الجلسة العامة للمجلس ما إن يتم تحديد تاريخها. |
Con este fin, la UNCTAD debería seguir teniendo en cuenta sus opiniones invitándoles a participar, cuando proceda, como asesores en sesiones públicas de la Junta y de las Comisiones y en reuniones de expertos, y a intervenir en sus actividades. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لﻷونكتاد أن يواصل مراعاة آراء هذه الجهات من خلال دعوتها إلى المشاركة، حسب الاقتضاء، بصفة استشارية في الاجتماعات العامة للمجلس واللجان واجتماعات الخبراء واشتراكها في أنشطته. |
Los estudios que realice el Mecanismo de Expertos serán, por lo tanto, cruciales en el proceso de hacer efectivos los derechos proclamados en la Declaración y de integrarlos en las actividades generales del Consejo sobre la promoción y la protección de los derechos humanos. | UN | ولذلك ستتسم الدراسات التي ستجريها آلية الخبراء بأهمية رئيسية في تفعيل الحقوق المؤكدة في الإعلان وفي تعميم مراعاة هذه الحقوق في الأنشطة العامة للمجلس بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Sesiones plenarias del Consejo Económico y Social | UN | الجلسات العامة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
La reunión ejecutiva constó de una sesión, la 874ª sesión plenaria de la Junta. | UN | وتألفت الدورة التنفيذية من جلسة واحدة - الجلسة العامة للمجلس ٤٧٨. |