ويكيبيديا

    "العامة للمنظمة العالمية للسياحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • General de la OMT
        
    • General de la Organización Mundial del Turismo
        
    • General la Organización Mundial del Turismo
        
    El texto de ese instrumento, tal como fue aprobado por el Comité en 2004, se presentará a la Asamblea General de la OMT a finales de 2005. UN وسيقدم نص هذا الصك بصيغته التي تقرها اللجنة في عام 2004 إلى الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة في نهاية عام 2005.
    La decisión de preparar un nuevo instrumento destinado a la comunidad internacional del turismo se adoptó en la reunión de la Asamblea General de la OMT celebrada en 1997 en Estambul. UN فالقرار الخاص بإعداد صـك جديد يُلزم المجتمع السياحي الدولي اتُّـخذ في الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة في اجتماعها المنعقد في اسطنبول في عام 1997.
    Asamblea General de la OMT UN الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة
    El Código Ético Mundial para el Turismo fue aprobado el 1° de octubre de 1999 en la Asamblea General de la Organización Mundial del Turismo (OMT). UN اعتمدت المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999، في الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة.
    El presente Acuerdo entrará en vigor cuando haya sido aprobado por la Asamblea General de las Naciones Unidas y por la Asamblea General la Organización Mundial del Turismo. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بمجرد إقراره من قِبَل الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة.
    Asamblea General de la OMT UN الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة
    El principio de esta afiliación fue aprobado por la resolución 209 (VII) de la Asamblea General de la OMT en 1987. UN وفي عام ١٩٨٧، أقرت الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة بموجب قرارها ٢٠٩ )د - ٧(، مبدأ انضمام المنظمة الى الصندوق.
    Se presentó un proyecto de protocolo de aplicación revisado a la Asamblea General de la OMT en su 14° período de sesiones celebrado en septiembre de 2001. UN 8 - وقدم إلى الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة في دورتها الرابعة عشرة المعقودة في أيلول/سبتمبر 2001 مشروع بروتوكول تنفيذ منقح.
    Las tareas asignadas por la Asamblea General de la OMT al Comité Mundial de Ética del Turismo abarcan tres ámbitos: UN 14 - وتنطوي المهام التي عهدت بها الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة إلى اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة على ثلاثة جوانب وهي:
    Como lo pidió el Comité Permanente del Comité Mixto de Pensiones, el Secretario de este último informó a los comités de pensiones del personal de las organizaciones afiliadas a la Caja acerca de la decisión de la Asamblea General de la OMT referida en el párrafo anterior. UN ٥ - وكما طلبت ذلك اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق، أبلغ أمين المجلس لجان المعاشات التقاعدية للموظفين التابعة للمنظمات اﻷعضاء في الصندوق بقرار الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة المشار اليه في الفقرة السابقة.
    En 2001, la Asamblea General de la OMT aprobó la primera parte de su Protocolo de Aplicación, por la cual se creó el Comité Mundial de Ética del Turismo, organismo encargado de interpretar, aplicar y evaluar las disposiciones del Código Ético Mundial para el Turismo. UN وفي عام 2001، اعتمدت الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة الجزء الأول من بروتوكول المدونة التنفيذي الذي أنشئت بموجبه اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة - وهي الهيئة المسؤولة عن تفسير أحكام المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة وتطبيقها وتقييمها.
    III. Comité Mundial de Ética del Turismo Con la aprobación en 2001 de la primera parte del Protocolo de Aplicación, titulado " Comité Mundial de Ética del Turismo - Organismo encargado de la interpretación, la aplicación y la evaluación de las disposiciones del Código Ético Mundial para el Turismo " , la Asamblea General de la OMT también decidió dar comienzo al proceso de nombramiento de los miembros del Comité. UN 10 - باعتماد الجزء الأول من البروتوكول التنفيذي في عام 2001 المعنون " اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة - الهيئة المسؤولة عن تفسير أحكام المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة وتطبيقها وتقييمها " ، قررت الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة أن تشرع أيضا في عملية تعيين أعضاء اللجنة.
    Los procedimientos de consulta y conciliación para la solución de litigios se presentarán, para su aprobación final, a la Asamblea General de la OMT en su 16° período de sesiones, que se celebrará en Dakar (Senegal), del 25 de noviembre al 2 de diciembre de 2005. UN 22 - وستقدم إجراءات التشاور والتوفيق لتسوية المنازعات إلى الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة في دورتها السادسة عشرة التي ستعقد في داكار، السنغال من 25 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2كانون الأول/ديسمبر 2005 لاعتمادها بصورة نهائية.
    El texto de la enmienda al párrafo 13 con la incorporación de las medidas restrictivas fue aprobado por la Asamblea General de la OMT celebrada en septiembre de 1981 [resolución 92 (IV)], pero todavía no ha entrado en vigor por no haber sido aprobado por los dos tercios de los Estados Miembros. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة في أيلول/سبتمبر 1981 [القرار 92 (د-4)] النص المعدل للفقرة 13 أعلاه لإدماج التدابير الحصرية، ولكنه لم يدخل بعد حيز النفاذ في انتظار موافقة ثلثي الدول الأعضاء.
    En Nessebar, el Consejo Ejecutivo decidió constituir un grupo de trabajo que abordara con mayor detenimiento las recomendaciones en materia de advertencias sobre viajes y que informara al respecto a la Asamblea General de la OMT en su 16° período de sesiones (diciembre de 2005). UN وفي نيسبار قرر المجلس التنفيذي تكوين فريق عامل يتولى معالجة التوصيات بشأن التنبيهات المتعلقة بالسفر بمزيد من التعمق وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة في دورتها السادسة عشرة (كانون الأول/ديسمبر 2005).
    Se había informado al Comité Permanente de que la decisión del Consejo Ejecutivo de la OMT de solicitar la afiliación a la CCPPNU se presentaría a la Asamblea General de la OMT en su período de sesiones de octubre de 1995, junto con las enmiendas que sería necesario introducir en el Estatuto y Reglamento del personal de esa organización. UN ٢ - وأبلغت اللجنة الدائمة أن قرار المجلس التنفيذي للمنظمة العالمية للسياحة المؤيد لطلب الانضمام الى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة سيقدم الى الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة في تشرين الأول/أكتوبر ١٩٩٥ الى جانب التعديلات اللازمة على النظام اﻷساسي للموظفين والنظام اﻹداري للموظفين.
    El 1º de octubre de 1999, la Asamblea General de la Organización Mundial del Turismo (OMT), reunida en Santiago de Chile, aprobó el proyecto del Código Ético Mundial para el Turismo que se había sometido a su examen. UN في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 أقرت الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة المعقودة في سنتياغو بشيلي مشروع " المدونة العالمية لقواعد آداب السياحة " التي سبق عرضها عليها للنظر.
    El presente Acuerdo podrá ser objeto de enmiendas o revisiones mediante acuerdo entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Turismo y tales enmiendas o revisiones entrarán en vigor cuando sean aprobadas por la Asamblea General de las Naciones Unidas y la Asamblea General de la Organización Mundial del Turismo. UN يجوز تعديل هذا الاتفاق أو تنقيحه بالاتفاق بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة، وأي تعديل أو تنقيح من هذا القبيل يبدأ نفاذه بمجرد إقراره من الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة.
    El presente Acuerdo entrará en vigor cuando haya sido aprobado por la Asamblea General de las Naciones Unidas y por la Asamblea General la Organización Mundial del Turismo. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بمجرد إقراره من قِبَل الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد