ويكيبيديا

    "العامة للهجرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • General de Migración
        
    • General de Migraciones
        
    • General de Inmigración
        
    • DGM
        
    • générale des migrations
        
    Fuente: Dirección General de Migración y Extranjería. UN المصدر: المديرية العامة للهجرة والشؤون الخارجية.
    Dentro del país, los extranjeros podían desplazarse libremente y cambiar de residencia tras informar previamente a la Dirección General de Migración y Extranjería (DGME). UN وبإمكان الأجانب داخل البلد أن يتنقلوا ويغيروا أماكن إقامتهم بحرية، بمجرد إعلام المديرية العامة للهجرة.
    Cada vez que el Consejo de Seguridad agrega un nuevo nombre a la Lista, ésta se envía a la Dirección General de Migración. UN كلما أضاف مجلس الأمن اسما جديدا إلى القائمة، يجري إرسال هذه الأخيرة إلى المديرية العامة للهجرة.
    Las citadas listas han sido remitidas a la antes mencionada Dirección General de Migraciones y Naturalización para que se tomen las acciones del caso. UN وقد أحيلت القوائم المذكورة إلى الإدارة العامة للهجرة والتجنس لكي تتخذ الإجراءات المناسبة.
    Los servicios de inmigración, sometidos al ámbito general de la Dirección General de Migraciones están plagados de deficiencias similares. UN وتجتاح جوانب قصور مماثلة دوائر الهجرة التي تقع في نطاق سلطة الهيئة العامة للهجرة.
    La Dirección General de Inmigración mantiene una lista de personas cuya entrada o salida del territorio de Indonesia ha quedado prohibida durante un período de tiempo determinado. UN وتحتفظ الإدارة العامة للهجرة بقائمة للأشخاص الممنوعين من الدخول إلى الأراضي الإندونيسية أو من مغادرتها لمدد محددة.
    La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental. UN ولا تتوفر للإدارة العامة للهجرة إمكانية الاطلاع لا على البيانات ولا على واقع هذه الحدود الشرقية.
    La Dirección General de Migración y Extranjería había propuesto modificar la Ley de Migración haciendo hincapié en la integración de los migrantes. UN ولقد اقترحت المديرية العامة للهجرة والشؤون الخارجية تعديل قانون الهجرة للتشديد على إدماج المهاجرين.
    La Dirección General de Migración también había tomado medidas acordes con las normas internacionales para garantizar los derechos humanos de los inmigrantes. UN كما اتخذت المديرية العامة للهجرة تدابير تمتثل للمعايير الدولية من أجل ضمان حقوق الإنسان المكفولة للمهاجرين.
    :: Implementación del Sistema de Información Avanzada de Pasajeros (APIS) por parte de la Dirección General de Migración durante los años 2011/2012 UN :: قيام الإدارة العامة للهجرة بتنفيذ نظام المعلومات المسبقة عن الركاب خلال عامي 2011 و 2012.
    En relación al ingreso de las personas de nacionalidad haitiana mencionadas en los párrafos anteriores, el Ministerio de Gobernación dio las correspondientes instrucciones a la Dirección General de Migración y Extranjería; UN وفيما يتعلق بدخول اﻷشخاص الهايتيين المشار إليهم في الفقرات السابقة، أصدرت وزارة الداخلية التعليمات اللازمة إلى اﻹدارة العامة للهجرة وشؤون اﻷجانب؛
    Como se expuso en la respuesta anterior la Lista está incluida en el sistema informático de la Dirección General de Migración y como Guatemala cuenta con enlaces de tipo satelital, esta información llega a la mayoría de las delegaciones fronterizas. UN على نحو ما ورد في الرد السابق، فإن القائمة مدرجة في النظام الحاسوبي للمديرية العامة للهجرة وبما أنه تتوافر لغواتيمالا وصلات ساتلية، فإن هذه المعلومات تصل إلى أغلبية النقاط الحدودية.
    En esta instancias participan; Instituto Guatemalteco de Seguridad Social (IGSS), Organización Internacional del Trabajo (OIT), Dirección General de Migración, Ministerio de Educación; Procuraduría de los Derechos Humanos, MINUGUA y el Ministerio de Economía. UN ويشارك في هذه العملية معهد غواتيمالا للضمان الاجتماعي ومنظمة العمل الدولية والإدارة العامة للهجرة ووزارة التعليم وهيئة حقوق الإنسان ووزارة الصناعة ووزارة الاقتصاد.
    La Dirección General de Migración, ha establecido disposiciones de tipo administrativas tendentes a combatir el terrorismo y aquellos que proporcionen refugios con esos fines, tales como: UN ووضعت الإدارة العامة للهجرة عددا من الإجراءات الإدارية الهادفة إلى مكافحة الإرهاب ومناهضة الجهات التي توفر المأوى لأغراض إرهابية، ومن بين هذه الإجراءات ما يلي:
    Policialmente se ha continuado apoyando a la Dirección General de Migración, DGM, como estrategia nacional, en redoblar y asumir el registro y control migratorio a nivel nacional. UN وفي إطار استراتيجية وطنية، واصلت الشرطة تقديم الدعم للإدارة العامة للهجرة من خلال الاضطلاع بإجراءات تسجيل ومراقبة الهجرة وتعزيزها على المستوى الوطني.
    La Lista unificada ha sido trasladada al Instituto Costarricense sobre Drogas (ICD), a la Superintendencia General de Entidades Financieras (SUGEF), la Superintendencia General de Valores (SUEGEVAL), la Superintendencia General de Pensiones (SUPEN) y la Dirección General de Migración y Extranjería. UN أحيلت القائمة الموحدة إلى المعهد الكوستاريكي للمخدرات، والهيئة العامة للكيانات المالية، والهيئة العامة للأوراق المالية، والهيئة العامة للمعاشات التقاعدية، والإدارة العامة للهجرة والشؤون الخارجية.
    El Organismo Nacional de Información (ANR) y la Dirección General de Migraciones (DGM) realizan detenciones por motivos ajenos al ámbito de sus respectivos mandatos. UN كما يعمد عملاء وكالة الاستخبارات الوطنية والإدارة العامة للهجرة إلى اعتقال الأشخاص لأسباب تخرج عن نطاق ولاياتهم.
    La Dirección General de Migraciones ha dado instrucciones a todas sus Direcciones provinciales de que presten servicios en todos los aeropuertos y aeródromos civiles de sus jurisdicciones respectivas. UN وأصدرت الإدارة العامة للهجرة تعليمات إلى إداراتها بالمحافظات بتغطية جميع المطارات والموانئ الجوية المدنية الواقعة ضمن ولايتها.
    Reunión con la Dirección General de Migraciones UN اجتماع واحد بالإدارة العامة للهجرة
    Hasta el presente la Dirección General de Inmigración no ha aplicado el sistema de información anticipada sobre pasajeros. UN لم تقم الإدارة العامة للهجرة حتى الآن بتطبيق نظام المعلومات المجموعة مقدما عن المسافرين.
    En tales casos, la Dirección General de Inmigración recibe esa información de la embajada o representación indonesia en el exterior. UN ففي هذه الحالات، تتلقى الإدارة العامة للهجرة هذه المعلومات من السفارات الإندونيسية أو الممثلين الإندونيسيين بالخارج.
    No obstante, las autoridades de la República Democrática del Congo retuvieron en Bunagana a oficiales de otras tres autoridades aduaneras, la Office des douanes et accises (OFIDA), la Office congolais de contrôle (OCC) y la Direction générale des migrations (DGM). UN 37 - على الرغم من ذلك، احتفظت سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية بموظفين في بوناغانا من ثلاث هيئات جمركية أخرى هي مكتب الجمارك والمكوس، والمكتب الكونغولي للمراقبة، والإدارة العامة للهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد