ويكيبيديا

    "العامة لمشروع القرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • General del proyecto de resolución
        
    • General el proyecto de resolución
        
    • del proyecto de resolución por
        
    • General apruebe el proyecto de resolución
        
    Apoyamos la tendencia General del proyecto de resolución porque estimamos que las medidas de fomento de la confianza son un instrumento poderoso para generar confianza entre los países de todas las regiones. UN نحن نؤيد الفحوى العامة لمشروع القرار لأننا نعتبر أن تدابير بناء الثقة أداة قوية لإيجاد الثقة فيما بين البلدان في جميع المناطق.
    El Registro se establecería en un plazo de seis meses a partir de la aprobación por la Asamblea General del proyecto de resolución que tiene ante sí y comenzaría de inmediato a aceptar solicitudes de indemnización. UN ويحدونا الأمل أن يتم إنشاء سجل الأضرار وتشكيله خلال 6 أشهر من اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار اليوم، والشروع بعد ذلك على الفور في عملية تسجيل المطالبات المتعلقة بالأضرار.
    Espero que la aprobación por la Asamblea General del proyecto de resolución en el que se proclama el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo movilice la atención y la energía de la comunidad internacional para poder cerrar este capítulo. UN وآمل أن يؤدي اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار الذي يعلن العقد الدولي الثالث لإنهاء الاستعمار إلى حشد اهتمام المجتمع الدولي وطاقاته من أجل إغلاق هذا الفصل.
    6. Se anticipa que, de aprobar la Asamblea General el proyecto de resolución A/C.2/48/L.70, las actividades descritas en la sección C supra requerirán la adición de ocho puestos del cuadro orgánico (cuatro puestos de P-5 y cuatro de P-4) y de ocho puestos de contratación local, así como de los gastos operacionales conexos, como se indica a continuación: En miles de UN ٦ - من المتوقع، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/C.2/48/L.70، أن تتطلب اﻷنشطة الواردة إجمالا في الفرع جيم أعلاه إضافة ثماني وظائف من الفئـة الفنيــة )٤ برتبـة ف - ٥ و ٤ برتبـة ف - ٤( وثماني وظائف من الرتبة المحلية وتكاليف التشغيل ذات الصلة على النحو المبين إجمالا أدناه:
    Por consiguiente, la aprobación del proyecto de resolución por la Asamblea General no supondría necesidades adicionales para el presupuesto por programas. UN وبناء عليه، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار لن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية.
    Recomienda por consiguiente que, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución E, no se autoricen consignaciones adicionales en la sección 37. UN ولذلك، فإنها توصي، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار هاء، بعدم إقرار أية اعتمادات إضافية في إطار الباب ٧٣.
    Creemos que al considerar sus consecuencias desestabilizadoras y destructivas debe tenerse en cuenta al mismo tiempo el derecho de todo Estado a la defensa propia, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, por lo cual el impulso General del proyecto de resolución merece nuestro apoyo. UN ونعتقد أن الفحوى العامة لمشروع القرار تستأهل تأييدنا نظرا لﻵثار المزعزعة للاستقرار والمدمرة الناشئة عن اﻷسلحة الصغيرة، وإدراكا منا في الوقت ذاته لحق كل دولة في الدفاع عن النفس وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    China respalda el texto del tratado como figura en el documento A/50/1027 y la aprobación por la Asamblea General del proyecto de resolución A/50/L.78. UN والصين تؤيد نص المعاهدة مثلما تتضمنه الوثيقة A/50/1027، كما تؤيد اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار الوارد في A/50/L.78.
    La aprobación por parte de la Asamblea General del proyecto de resolución A/53/L.41, que presentó el Embajador de la Argentina, representará el apoyo de la comunidad internacional a un esfuerzo conjunto que tiene por objeto crear elementos fundamentales de cooperación, paz y seguridad. UN إن اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/53/L.41، الذي عرضه سفير اﻷرجنتين، سيكون بمثابة مصادقة من المجتمــع الدولــي على مجهود متضافر يرمي إلى إنشاء تكتلات للتعاون والسلم واﻷمن.
    Estamos convencidos de que la aprobación por consenso por la Asamblea General del proyecto de resolución que figura en el documento A/51/L.30 transmitiría un mensaje especialmente enérgico de solidaridad de parte de la comunidad internacional y un verdadero aliento a los mozambiqueños en sus esfuerzos por consolidar la paz, fortalecer la democracia, propiciar la reconciliación nacional y resolver sus necesidades de desarrollo. UN ونحن مقتنعون بأن اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة 03.L/15/A بتوافق اﻵراء من شأنــه أن يبعــث رسالة تضامــن قويــة بشكل خـاص من المجتمــع الدولــي وتشجيعــا حقيقيا للموزامبيقيين في جهودهم لتعزيز السلام وتقوية الديمقراطية ودعم المصالحة الوطنية والوفاء باحتياجاتهم اﻹنمائية.
    En este sentido no podemos sino simpatizar con el objetivo General del proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/52/L.45, puesto que la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción entró en vigor el 29 de abril de 1997. UN وانطلاقا من هذه الروح لا يسعنا إلا أن نتعاطف مع الفحوى العامة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.45 إذ أن اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة دخلت حيز النفاذ في ٩٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١.
    Pensamos que la aprobación por la Asamblea General del proyecto de resolución que hoy tenemos ante nosotros ayudará a que la comunidad internacional siga centrando su atención en la lucha contra el flagelo de la epidemia del VIH/SIDA. UN ونحن نعتقد أن اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار المعروض علينا اليوم سيساعد على إبقاء المجتمع الدولي مركزا اهتمامه على مكافحة آفة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Sr. Dolgov (Federación de Rusia) (habla en ruso): La Federación de Rusia apoya la aprobación por la Asamblea General del proyecto de resolución titulado " Paz, seguridad y reunificación en la península de Corea " (A/62/L.4). UN السيد دولغوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): إن الاتحاد الروسي يؤيد اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار المعنون " السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وإعادة توحيدها " (A/62/L.4).
    En ese sentido, atribuimos la mayor importancia a la aprobación por la Asamblea General del proyecto de resolución titulado " Hacia el desarrollo sostenible del Mar Caribe para las generaciones presentes y futuras " . Invitamos a todos los Estados Miembros a apoyar esta iniciativa en el marco de la Segunda Comisión. UN ونولي أهمية كبيرة بهذا الخصوص لاعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار المعنون " نحو تنمية مستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة " ، وندعو جميع الدول الأعضاء إلى تأييد تلك المبادرة في إطار اللجنة الثانية.
    Por consiguiente, la aprobación por la Asamblea General del proyecto de resolución A/C.1/65/L.16 no tendría consecuencias financieras para el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, ni para el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN وعليه، فإن اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/C.1/65/L.16 لن يترتب عليه أي آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 أو في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Sr. Jin Yongjian (Secretario General Adjunto de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias) (interpretación del inglés): Deseo informar a los miembros de que la aprobación por la Asamblea General del proyecto de resolución B no tendría consecuencias para el presupuesto por programas. UN السيد جين يونغجيان )وكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أبلغ الأعضاء أن اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار باء لن تترتب عليه آثار على الميزانية البرنامجية.
    Sr. Vassilakis (Grecia) (habla en inglés): La Unión Europea acoge con beneplácito la aprobación por la Asamblea General del proyecto de resolución recomendado por el Grupo de Trabajo ad hoc de la Asamblea General sobre la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social. UN السيد فاسيلاكيس (اليونان) (تكلم بالانكليزية): يرحب الاتحاد الأوروبي باعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار الذي أوصى به الفريق العامل المخصص للتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    7. Se anticipa que, de aprobar la Asamblea General el proyecto de resolución A/C.2/48/L.70, las actividades descritas en la sección C supra requerirán la adición de ocho puestos del cuadro orgánico (cuatro de P-5 y cuatro de P-4) y de ocho puestos de contratación local, así como de los gastos operacionales conexos, como se indica a continuación: En miles de UN ٧ - من المتوقع، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/C.2/48/L.70، أن تتطلب اﻷنشطة الواردة إجمالا في الفرع جيم أعلاه إضافة ثماني وظائف من الفئـة الفنيــة )٤ برتبـة ف - ٥ و ٤ برتبـة ف - ٤( وثماني وظائف من الرتبة المحلية وتكاليف التشغيل ذات الصلة على النحو المبين إجمالا أدناه:
    En caso de aprobar la Asamblea General el proyecto de resolución A/C.3/62/L.49, se requerirán 47.000 dólares adicionales para aplicar lo dispuesto en los párrafos 1 y 39 de la parte dispositiva y sufragar los gastos previstos en la sección 23, Derechos humanos, del presupuesto por programas para el bienio 20082009, a saber: UN 4 - في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/C.3/62/L.49، ستنشأ عن تنفيذ الفقرات من 1 إلى 39 من المنطوق احتياجات إضافية قدرها 000 47 دولار، في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، لتغطية التكاليف التالية:
    Finalmente, Djibouti considera que la aprobación del proyecto de resolución por la Asamblea General es una nota de atención de la comunidad internacional a los ideales del Organismo de Cooperación Cultural y Técnica, atención a la cual mi país es muy sensible. UN وأخيرا، تعتقد جيبوتي أن اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار هذا سيبرهن على أن المجتمع الدولي يحترم المثل العليا لوكالة التعاون الثقافي والتقني. وبلدي حريص على أن يرى هذا التقدير للوكالة.
    En consecuencia, en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución A/C.2/69/L.60, se incluirán recursos adicionales por valor de 368.200 dólares en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2016-2017. UN 47 - وبناء على ذلك، سيلزم في حال اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/C.2/69/L.60، توفير احتياجات إضافية يبلغ مجموعها 200 368 دولار، ستدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد