ويكيبيديا

    "العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • General de la OCI
        
    • Organización de la Conferencia Islámica
        
    A ese respecto, acogemos con beneplácito la labor realizada por la Secretaría General de la OCI para crear el Observatorio que vigilará las manifestaciones de islamofobia. UN ونرحب في هذا السياق بعمل الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي على إنشاء مرصد منظمة المؤتمر الإسلامي الذي يستهدف رصد مظاهر رهاب الإسلام.
    5. Acoge también con beneplácito los sobresalientes esfuerzos de la Secretaría General de la OCI sobre la cuestión del Iraq, en particular: UN 5 - يرحب أيضا بالجهود المتميزة التي تضطلع بها الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في الشأن العراقي وبصورة خاصة؛
    Tomando nota con reconocimiento de los esfuerzos realizados por todos los socios en el desarrollo, comprendida la Secretaría General de la OCI y sus instituciones; UN وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها شركاء التنمية، ومنهم الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها،
    También pidió una mayor coordinación entre la Secretaría General de la OCI y el Grupo de la OCI en Nueva York. UN كما دعا إلى مزيد من التنسيق بين الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي ومجموعة المنظمة في نيويورك.
    En la misma resolución se autorizaba a esos Estados a que programaran la liquidación de sus atrasos en ocho plazos que se establecerían de acuerdo con la Secretaría General de la OCI. UN وأتاح نفس القرار أيضا لتلك الدول بجدولة تسديد متأخراتها على ثمانية أقساط يجري الاتفاق بشأنها مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    140. La Conferencia decidió celebrar su 31ª Reunión en la República de Turquía en una fecha que determinarán de común acuerdo el país anfitrión y la Secretaría General de la OCI. UN قرر المؤتمر عقد دورته الحادية والثلاثين بالجمهورية التركية في موعد يتم تحديده بالتنسيق بين البلد المضيف والأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Tomando nota asimismo de las medidas ya adoptadas por la Secretaría General de la OCI así como por las instituciones de la OCI relativas a la aplicación del Programa, UN وإذ يسجل علمه أيضا بما قامت به الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي ومؤسساتها المعنية، من أعمال لتنفيذ البرنامج المذكور،
    Acogiendo con agrado los esfuerzos efectuados por la Secretaría General de la OCI para crear un grupo de trabajo de la OCI sobre la Visión 1441 como una iniciativa para aplicar la recomendación de la Visión 1441, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي لوضع فريق العمل لرؤية 1441 كمبادرة لتنفيذ توصيات الرؤية 1441،
    Aprueba el informe final de la Sexta Reunión del Grupo de Expertos intergubernamentales de composición abierta encargado de la reestructuración de la Secretaría General de la OCI y de la función que se le asigna para hacer frente a los desafíos del Nuevo Milenio Resolución No. 5/33-AF UN يعتمد التقرير الختامي للاجتماع السادس لفريق الخبراء الحكوميين مفتوح العضوية المكلف بإصلاح الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والدور المناط بها لمواجهة تحديات الألفية الجديدة.
    A ese respecto, acogió con beneplácito la labor realizada por la Secretaría General de la OCI para crear el Observatorio que vigilará las manifestaciones de islamofobia. UN وفي هذا الصدد، رحب بما تقوم به الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي من عمل لإنشاء مرصد منظمة المؤتمر الإسلامي الرامي إلى رصد مظاهر كراهية الإسلام.
    A este respecto, decidió establecer un mecanismo de coordinación entre la Secretaría General de la OCI y la UNESCO e invitó a los Estados miembros a respaldar esa iniciativa y contribuir a su aplicación. UN وفي هذا الصدد، عقد العزم على التنسيق بين الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي واليونسكو، ودعا الدول الأعضاء إلى دعم هذه المبادرة والمساعدة على تنفيذها.
    Asimismo, expresó su compromiso de cooperar con Malasia y la Secretaría General de la OCI para garantizar el éxito del programa, que repercutirá de manera significativa en la vida del pueblo de Sierra Leona. UN كما أكد التزامه العمل مع ماليزيا والأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي من أجل إنجاح هذا المشروع الذي سيكون له أثر إيجابي كبير على حياة شعب سيراليون.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de la República Somalí transmitió su agradecimiento a la Secretaría General de la OCI por su labor sistemática para ayudar a Somalia a superar las dificultades a que se enfrenta. UN 5 - أعرب وزير خارجية جمهورية الصومال عن شكره للأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي على الجهود التي ما فتئت تبذلها في سبيل مساعدة الصومال على التغلب على الصعوبات التي تواجهه.
    Expresando su profundo agradecimiento al Custodio de las dos Mezquitas Sagradas, el Rey Abdullah Ibn Abdulaziz, y al Gobierno del Reino de Arabia Saudita por haber organizado esa Cumbre y por el constante apoyo del Reino a la Secretaría General de la OCI; UN وإذ يعرب عن صادق تقديره لخادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ولحكومة المملكة العربية السعودية على تنظيم هذه القمة ولما تخص به المملكة الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي من دعم متواصل؛
    9. Expresa su reconocimiento a la Universidad de Qatar por la celebración, del 13 al 15 de mayo de 2002, de una conferencia internacional sobre medidas prácticas para establecer un Mercado Común de los países islámicos, en cooperación con la Secretaría General de la OCI; UN 9 - ينوه بعقد جامعة قطر للمؤتمر الدولي حول التدابير العملية لإنشاء سوق إسلامية مشتركة، وذلك بالتعاون مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي من 12 إلى 15 مايو 2002.
    2. Encomia los resultados de las conferencias y simposios internacionales y regionales organizados por la Secretaría General de la OCI y la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura (ISESCO) sobre los aspectos culturales y educacionales de la globalización y hace suyas sus decisiones y recomendaciones; UN 2 - يشيد بسلسلة المؤتمرات والندوات الدولية والإقليمية التي عقدتها الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والإيسيسكو بهدف معالجة الجوانب الثقافية والتربوية لظاهرة العولمة ويعتمد مقرراتها وتوصياتها.
    2. Recomienda también que la Secretaría General de la OCI y Al-Azhar Al-Sharif de El Cairo tomen parte en las consultas con las autoridades mencionadas en la citada resolución de la Academia Islámica de Jurisprudencia (Fiqh), conforme a lo recomendado por la Academia; UN 2 - يوصي أيضاً بأن يشارك في هذه المشاورات إلى جانب الجهات المذكورة في قرار مجمع الفقه الإسلامي المشار إليه أعلاه، الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والأزهر الشريف بالقاهرة.
    4. Pide al Secretario General de la ISBO que siga de cerca la aplicación de esta resolución y, en coordinación con la Secretaría General de la OCI, le presente un informe al respecto en su 31ª Reunión. Resolución 6/30-INF UN 4 - تدعو الأمين العام لمنظمة " إسبو " إلى متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير في الموضوع إلى الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية بالتنسيق مع الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    La Conferencia encomió la labor realizada por la Secretaría General de la OCI y la ISESCO para proyectar la imagen real del islam en los medios de difusión occidentales. UN 114 - أشاد بجهود كل من الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والإيسيسكو من أجل إبراز صورة الإسلام في وسائل الإعلام الغربية.
    La Conferencia decidió celebrar la 32ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores en la República del Yemen, en una fecha que se determinaría de común acuerdo entre el país anfitrión y la Secretaría General de la OCI. UN 164 - قرر المؤتمر عقد دورته الثانية والثلاثين بالجمهورية اليمنية في موعد يتم تحديده بالتنسيق بين البلد المضيف والأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    También podría apoyar la participación general de la Organización de la Conferencia Islámica. UN وأضاف أن وفد بلاده يمكن أن يؤيد أيضا المشاركة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد