La Asamblea General concluye de este modo la presente etapa de su examen de los temas 47 y 112, 113 y 149 del programa. | UN | وبذلك اختتمت الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرها في البنود 47 و 112 و 113 و 149 من جدول الأعمال. |
La Asamblea General concluye de este modo la presente etapa del examen de los temas 48 y 114, 120 y 121 del programa. | UN | وبذلك اختتمت الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرها في البنود 48 و 114 و 120 و 121 من جدول الأعمال. |
La Asamblea General concluye de este modo la presente etapa del examen del tema 47 del programa. | UN | وبذلك اختتمت الجمعيـة العامة هذه المرحلة من نظرها في البند ٤٧ من جدول اﻷعمال. |
Es importante que la Asamblea General se ocupe de ellos directa y eficazmente. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أن تواجه الجمعية العامة هذه المسائل رأسا وبفاعلية هذه السنة. |
La labor de la Asamblea General este año es de importancia crucial, como también lo fue la tarea que acaba de completar su predecesor, el Sr. Jean Ping. | UN | إن مهمة الجمعية العامة هذه السنة حاسمة تماما كالمهمة التي أتمها خلفكم السيد جان بينغ. |
En el curso del período de sesiones de la Asamblea general de este año, Irlanda, junto con nuestros asociados en nuestro Nuevo Programa, redoblará sus esfuerzos a ese respecto. | UN | وستواصل أيرلندا، مع شركائنا في جدول الأعمال الجديد، جهودها في هذا الصدد خلال دورة الجمعية العامة هذه. |
La Asamblea General concluye de este modo la presente etapa del tema 120 del programa. | UN | وبذلك اختتمت الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرها في البند ٠٢١ من جدول اﻷعمال. |
La Asamblea concluye de este modo la presente etapa del examen del tema 19 del programa. | UN | وبهذا اختتمت الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرها في البند ١٩ من جدول اﻷعمال. |
La Asamblea concluye de este modo la presente etapa del examen del tema 12 del programa. | UN | وبهذا اختتمت الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرها في البند ١٢ من جدول اﻷعمال. |
La Asamblea concluye de este modo la presente etapa del examen del tema 119 del programa. | UN | وهكذا اختتمت الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرها في البند ١١٩ من جدول اﻷعمال. |
La Asamblea concluye de este modo la presente etapa del examen del tema 120 del programa. | UN | وهكذا اختتمت الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرها في البند ١٢٠ من جدول اﻷعمال. |
La Asamblea concluye de este modo la presente etapa del examen del tema 124 del programa. | UN | وهكذا اختتمت الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرها في البند ١٢٤ من جدول اﻷعمال. |
La Asamblea concluye de este modo la presente etapa del examen del tema 129 del programa. | UN | وهكذا اختتمت الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرها في البند ١٢٩ من جدول اﻷعمال. |
La Asamblea concluye de este modo la presente etapa del examen del tema 137 del programa. | UN | وهكذا اختتمت الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرها في البند ١٣٧ من جدول اﻷعمال. |
La Asamblea concluye de este modo la presente etapa de el tema 139 del programa. | UN | وهكذا اختتمت الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرها في البند ١٣٩ من جدول اﻷعمال. |
La Asamblea concluye de este modo la presente etapa del examen del tema 44 del programa. | UN | وهكذا اختتمت الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرها في البند ٤٤ من جدول اﻷعمال. |
La Asamblea concluye de este modo la presente etapa del examen del tema 45 del programa. | UN | وهكذا اختتمت الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرها فــي البند ٤٥ من جدول اﻷعمال. |
La Asamblea concluye de este modo la presente etapa del examen del tema 138 del programa. | UN | وهكذا اختتمت الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرها في البند ١٣٨ من جدول اﻷعمال. |
La Asamblea General concluye de este modo la presente etapa del examen de los temas 33 y 35 del programa. | UN | وهكذا اختتمت الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرها في البندين ٣٣ و ٣٥ من جدول اﻷعمال. |
Confío en que durante este período de sesiones de la Asamblea General se llegue a un acuerdo sobre la creación del foro. | UN | وآمل أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن إنشاء المحفل في دورة الجمعية العامة هذه. |
6. Los temas de derechos humanos asignados a la Tercera Comisión por la Asamblea General este año son los siguientes: | UN | 6- وترد فيما يلي بنود حقوق الإنسان التي ستخصصها الجمعية العامة هذه السنة للجنة الثالثة: |
Permítaseme recordar que durante el debate general de este año, el Ministro de Relaciones Exteriores de Islandia, Sr. Halldór Ásgrímsson, dedicó buena parte de su discurso a asuntos relacionados con los océanos y la utilización sostenible de los recursos marinos vivos. | UN | واسمحوا لي بأن أذكر بأن السيد هالدور آسغريمسون وزير خارجية آيسلندا، خصص الجزء اﻷكبر من كلمته في المناقشة العامة هذه السنة للمسائل المتعلقة بالمحيطات، ولاستخدام الموارد البحرية الحية المستدام. |
Además, permítame expresarle mi confianza de que, bajo su competente dirección, la Asamblea General en este período de sesiones concluirá con éxito su mandato. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن ثقتي بأنه في ظل إدارتكم الماهرة. ستضطلع دورة الجمعية العامة هذه بولايتها بنجاح. |