La propuesta fue apoyada por los miembros del Consejo, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General. | UN | وقد حظي هذا المقترح بتأييد واسع من أعضاء المجلس ورئيس الجمعية العامة والأمين العام. |
Mecanismos existentes de que disponen el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Secretario General | UN | الآليات الموجودة المتاحة لمجلس الأمن والجمعية العامة والأمين العام |
La propuesta fue apoyada por los miembros del Consejo, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General. | UN | وقد حظي هذا المقترح بتأييد واسع من أعضاء المجلس ورئيس الجمعية العامة والأمين العام. |
Recientemente, las decisiones y actividades del Consejo de Seguridad, de la Asamblea General y del Secretario General han demostrado una vez más la importancia de la contribución internacional al proceso de arreglo pacífico en Sudáfrica. | UN | ومؤخرا، بينت القرارات واﻷنشطة الخاصة بمجلس اﻷمن، والجمعية العامة واﻷمين العام، مرة أخرى، أهمية اﻹسهام الدولي في عملية التسوية السلمية في جنوب افريقيا. |
El nuevo instrumento permitirá a la OSSI presentar informes más precisos a la Asamblea General y al Secretario General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones. | UN | وستحسّن الأداة الجديدة نوعية التقارير التي يقدمها المكتب إلى الجمعية العامة والأمين العام بشأن حالة تنفيذ التوصيات. |
El Presidente de la Asamblea General y el Secretario General han solicitado que se fortalezcan las instituciones multilaterales, sobre todo la Asamblea General. | UN | وقد طالب كل من رئيس الجمعية العامة والأمين العام بتعزيز المؤسسات المتعددة الأطراف، ولا سيما الجمعية العامة. |
La Asamblea General y el Secretario General de las Naciones Unidas concedían gran importancia a ese papel. | UN | إن الجمعية العامة والأمين العام للأمم المتحدة يؤكدان هذا الدور بصورة بارزة. |
El Presidente del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y el Secretario General de las Naciones Unidas hicieron uso de la palabra ante la Conferencia. | UN | وألقى كل من رئيس الدورة الستين للجمعية العامة والأمين العام للأمم المتحدة كلمة أمام المؤتمر. |
Desde que el Equipo presentó su último informe, el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Secretario General se han ocupado del asunto. | UN | ومنذ التقرير الأخير للجنة، عالج الموضوع كل من مجلس الأمن والجمعية العامة والأمين العام. |
Como acaban de subrayar el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General, nos reunimos en un momento importante. | UN | وكما أكد رئيس الجمعية العامة والأمين العام للتو، فإننا نجتمع عند منعطف هام. |
La Asamblea General y el Secretario General pueden confiar en que la Unión Europea contribuirá a que esa voluntad política se concrete en acción. | UN | وبإمكان الجمعية العامة والأمين العام أن يعولا على الاتحاد الأوروبي في نقل تلك الإرادة السياسية إلى أعمال ملموسة. |
La ceremonia comenzará con las declaraciones introductorias del Presidente de la Asamblea General y el Secretario General. | UN | وسيتضمن الاحتفال ملاحظات افتتاحية لرئيس الجمعية العامة والأمين العام. |
La ceremonia comenzará con las declaraciones introductorias del Presidente de la Asamblea General y el Secretario General. | UN | وسيتضمن الاحتفال ملاحظات افتتاحية لرئيس الجمعية العامة والأمين العام. |
Sin embargo, mencionó que los únicos que tienen la facultad legislativa para enmendar el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada son la Asamblea General y el Secretario General. | UN | إلا أنه ذكر أن السلطة التشريعية اللازمة لتعديل القواعد والأنظمة المالية ستبقى في يد الجمعية العامة والأمين العام. |
Entre estas instituciones figuran la Asamblea General, los organismos del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, el Presidente de la Asamblea General y el Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وتشمل تلك المؤسسات الجمعية العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فضلا عن رئيس الجمعية العامة والأمين العام. |
Es deplorable que, a pesar de las recomendaciones de la Asamblea General y del Secretario General, la tarea de aumentar el número de miembros de nuestra Conferencia de Desarme se haya convertido en un problema persistente. | UN | ومما يبعث على اﻷسى أنه على الرغم من توصيات الجمعية العامة واﻷمين العام فإن مهمة توسيع نطاق عضوية مؤتمر نزع السلاح أصبحت مشكلة مزمنة. |
Con ese fin, la Secretaría debe respetar plenamente las prerrogativas de la Asamblea General y del Secretario General como más alto funcionario administrativo de la Organización, conforme a lo dispuesto en la Carta. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي لﻷمانة العامة أن تحترم تماما امتيازات الجمعية العامة واﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول وفقا لما نص عليه الميثاق. |
La Mesa recomienda que, con el necesario margen de flexibilidad y con la excepción del aniversario de las Naciones Unidas, la Asamblea General debería adoptar el siguiente formato para las sesiones conmemorativas: declaraciones del Presidente de la Asamblea General y del Secretario General, declaraciones de los presidentes de los cinco grupos regionales y del representante del país anfitrión. | UN | يوصي المكتب الجمعية العامة، مع اتاحة المرونة اللازمة وباستثناء الذكرى السنوية ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، باعتماد الشكل التالي للجلسات التذكارية: بيانان يدلي بهما رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام، وبيانات يدلي بها رؤساء المجموعات الاقليمية الخمس وممثل البلد المضيف. |
En nombre del Tribunal, quisiera concluir expresando nuestro sincero agradecimiento a la Asamblea General y al Secretario General por su apoyo constante al Tribunal. | UN | وباسم المحكمة، أود أن أختتم بالإعراب عن تقديرنا العميق للأمانة العامة والأمين العام على دعمهما المستمر للمحكمة. |
Asimismo, aprovecho esta oportunidad para dar las gracias al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General por sus declaraciones de apertura. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر رئيس الجمعية العامة والأمين العام على ملاحظاتهما الافتتاحية. |
Asimismo, quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea General y al Secretario General por sus discursos de apertura. | UN | كما أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة والأمين العام على ملاحظاتهما الافتتاحية. |
El problema de la presentación tardía de los documentos preocupa profundamente tanto al Presidente de la Asamblea General como al Secretario General, que ya ha adoptado medidas en la Secretaría a fin de mejorar la situación. | UN | وأوضح أن مسألة التأخير في تقديم الوثائق شاغل هام لكل من رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام الذي سبق أن اتخذ بعض التدابير في اﻷمانة العامة لتحسين الوضع. |
Asimismo, es menester examinar la cuestión de la responsabilidad de los jefes en lo atinente a aplicar las políticas fijadas por la Asamblea General y por el Secretario General. | UN | وقالت إن الحاجة تدعو أيضا إلى النظر في مسألة مسؤولية المديرين في تنفيذ السياسات التي تضعها الجمعية العامة واﻷمين العام. |
Su Presidente celebró reuniones con el Presidente de la Asamblea General y con el Secretario General relativas a la función de la Dependencia y a cuestiones de supervisión. | UN | وعقد رئيسها اجتماعات مع رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام حول دور الوحدة ومسائل المراقبة. |
Algunas delegaciones preferían un análisis a fondo, que incluyera una evaluación de la eficacia de los mecanismos que se hallaban a disposición del Consejo de Seguridad, de la Asamblea General o del Secretario General. | UN | وقالت بعض الوفود إنها تفضل القيام بتحليل متعمق، مما يتضمن تقييما لكفاءة اﻵليات الموجودة تحت تصرف كل من مجلس اﻷمن والجمعية العامة واﻷمين العام. |