ويكيبيديا

    "العامة والبيئة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pública y el medio ambiente
        
    • Pública y Medio Ambiente
        
    • pública y para el medio ambiente
        
    • Públicos y Medio Ambiente
        
    • general y el medio ambiente
        
    • pública y ambiental
        
    • pública o el medio ambiente
        
    • y el entorno
        
    La contaminación debida a desperfectos del alcantarillado y al deterioro de las redes de abastecimiento de agua comporta riesgos para la salud pública y el medio ambiente. UN وخطوط الصرف الصحي المدمرة وشبكات المياه المتدهورة من عوامل التلوث، مما يعرض الصحة العامة والبيئة للخطر.
    Cada Estado Parte se compromete a asegurar que los métodos de destrucción cumplan las normas internacionales aplicables para la protección de la salud pública y el medio ambiente. UN وتتعهد كل دولة طرف بضمان امتثال أساليب التدمير للمعايير الدولية الواجبة التطبيق لحماية الصحة العامة والبيئة.
    Causa daños a la salud pública y el medio ambiente al destruir el ozono en la atmósfera superior UN يضر بالصحة العامة والبيئة عن طريق تدمير الأوزون في الستراتوسفير العلوي
    En el Senegal, 250 voluntarios de la administración pública participaron en actividades de salud Pública y Medio Ambiente. UN وفي السنغال، شارك 250 متطوعا من متطوعي الخدمة المدنية في أنشطة خاصة بالصحة العامة والبيئة.
    Especialista en radiología del Ministerio de Salud Pública y Medio Ambiente de la nación UN اختصاصي في اﻷشعة في وزارة الصحة العامة والبيئة الوطنية.
    En la evaluación se consideraron los riesgos en el lugar de trabajo, para la salud pública y para el medio ambiente derivados de los usos y las aplicaciones en la industria en Australia. UN وقامت الخطة بتقييم المخاطر المهنية والخاصة بالصحة العامة والبيئة ذات الصلة بالاستخدامات والتطبيقات في الصناعة الأسترالية.
    Otras organizaciones y sindicatos que operan en la esfera de la salud pública y el medio ambiente también han contribuido de manera importante a fomentar la seguridad química. UN وقد أسدت أيضا منظمات ونقابات عمالية أخرى معنية بالصحة العامة والبيئة إسهامات هامة في تعزيز السلامة الكيميائية.
    La mayoría de los componentes químicos son benignos, pero existe una creciente preocupación de que algunos puedan suponer riesgos para la salud pública y el medio ambiente. UN ومعظم المكونات الكيميائية حميدة، إلا أن هناك انشغال متزايد من أن بعضها قد يشكل خطراً على الصحة العامة والبيئة.
    No obstante, si se les manipula y elimina indebidamente, pueden entrañar riesgos para la salud pública y el medio ambiente. UN غير أنه إذا تم التصرف فيها أو التخلص منها بصورة غير صحيحة، فإنها قد تشكل مخاطر على الصحة العامة والبيئة.
    No obstante, si se les manipula y elimina indebidamente, pueden entrañar riesgos para la salud pública y el medio ambiente. UN غير أنه إذا تم التصرف فيها أو التخلص منها بصورة غير صحيحة، فإنها قد تشكل مخاطر على الصحة العامة والبيئة.
    La falta de una gestión apropiada de las aguas residuales y de medidas para luchar contra la contaminación puede tener consecuencias negativas importantes para la salud pública y el medio ambiente. UN وأوضحت إمكانية حدوث أثر جسيم على الصحة العامة والبيئة نتيجة لعدم كفاية معالجة المياه العادمة وسُبل مكافحة التلوث.
    Causa daños a la salud pública y el medio ambiente al destruir el ozono en la atmósfera superior UN يضر بالصحة العامة والبيئة عن طريق تدمير الأوزون في الستراتوسفير العلوي
    41. Las medidas relacionadas con productos están principalmente encaminadas a proteger la salud pública y el medio ambiente del país importador. UN ١٤- تستهدف تدابير المنتجات بصورة رئيسية حماية الصحة العامة والبيئة في البلد المستورد.
    Instituto Nacional de Salud pública y el medio ambiente UN المعهد الوطني للصحة العامة والبيئة
    Otras dos reclamaciones se refieren a gastos en que incurrieron dos organismos en relación con la obtención y el análisis de datos sobre la calidad del aire y la elaboración de modelos informáticos para predecir los efectos de la contaminación del aire resultante de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq sobre la salud pública y el medio ambiente. UN وتتصل مطالبتان أخريان بنفقات تكبدتها وكالتان في جمع وتحليل بيانات عن نوعية الهواء وتطوير نماذج حاسوبية للتنبؤ بأثر تلوث الهواء الناجم عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها في الصحة العامة والبيئة.
    Proporciones exposición/efecto para uso ocupacional, salud pública y el medio ambiente. UN نسب التعرض/آثار التعرض بالنسبة للاستخدام المهني، والصحة العامة والبيئة.
    Fue elaborado por el RIVM (Instituto Nacional de Salud Pública y Medio Ambiente) en cooperación con otros institutos del sector de la investigación de la salud y de la atención de salud. UN وقد أعد الوثيقة المعهد الوطني للصحة العامة والبيئة بالتعاون مع معاهد أخرى تعمل في ميدان بحوث الصحة والرعاية الصحية.
    Pronunciaron alocuciones de bienvenida el Sr. Donald Cooper, Secretario Ejecutivo del Convenio de Estocolmo, y el Sr. Tim Meredith, Asesor Principal del Departamento de Salud Pública y Medio Ambiente de la Organización Mundial de la Salud. UN وقدم تعليقات استهلالية كل من السيد دونالد كوبر، الأمين التنفيذي لاتفاقية استكهولم، والسيد تيم ميريديث، المستشار الأقدم في إدارة الصحة العامة والبيئة بمنظمة الصحة العالمية.
    Estas actividades son realizadas por varios departamentos, entre ellos los de Alerta y Respuesta ante Epidemias y Pandemias, Inocuidad de los Alimentos, Reglamento Sanitario Internacional, y Salud Pública y Medio Ambiente. UN ويضطلع بالأنشطة في عدد من المجالات تشمل: الإنذار والاستجابة على الصعيد العالمي، وسلامة الأغذية، واللوائح الصحية الدولية، والصحة العامة والبيئة.
    En la evaluación se consideraron los riesgos en el lugar de trabajo, para la salud pública y para el medio ambiente derivados de los usos y las aplicaciones en la industria en Australia. UN وقامت الخطة بتقييم المخاطر المهنية والخاصة بالصحة العامة والبيئة ذات الصلة بالاستخدامات والتطبيقات في الصناعة الأسترالية.
    Inauguró la reunión el Honorable Senador Rennie Dumas, Ministro de Servicios Públicos y Medio Ambiente de Trinidad y Tabago. UN 3 - وافتتح الاجتماع السيناتور الأونرابل ريني دوما، وزير المرافق العامة والبيئة في ترينيداد وتوباغو.
    Es probable que ese porcentaje hubiera sido más alto si los países que mencionaron un vínculo entre el desarrollo económico en general y el medio ambiente hubieran especificado a qué aspectos del desarrollo se referían. UN وكان يمكن لهذه النسبة المئوية أن تكون أكبر لو كانت البلدان التي أفادت بوجود صلة بين التنمية الاقتصادية العامة والبيئة قد حددت أي جوانب التنمية تشير اليها.
    Asimismo, debe hacerse una evaluación en materia de salud pública y ambiental de los efectos de la utilización de uranio empobrecido, especialmente en Kosovo. UN كما ينبغي تقييم آثار استخدام اليورانيوم المستنفد خاصة في كوسوفو، في مجالي الصحة العامة والبيئة.
    Los países en desarrollo han expresado preocupación en el sentido de que los países desarrollados pudieran exportar a sus mercados productos que están prohibidos o sumamente restringidos en el país de origen, es decir, mercancías prohibidas en el país de exportación, y no proporcionar información suficiente acerca de los riesgos que esos productos podrían plantear para la salud pública o el medio ambiente. UN ٢٠ - أبدت البلدان النامية قلقا من إمكانية تصدير البلدان المتقدمة الى أسواقها، منتجات محظورة أو مفروض عليها قيود مشددة في بلدان المنشأ - أي بضائع محظورة محليا - دون أن تمدها بمعلومات وافية عما يمكن أن تنطوي عليه مثل تلك المنتجات من مخاطر على الصحة العامة والبيئة.
    Los servicios relacionados con la gestión de desechos desempeñan una función importante en la protección de la salud pública y el entorno cotidiano de los ciudadanos, función que debe recibir reconocimiento. UN وتؤدي خدمات إدارة النفايات دوراً هاماً في حماية الصحة العامة والبيئة المعيشية للمواطنين وينبغي الاعتراف بذلك الدور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد