ويكيبيديا

    "العاملة التقنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • trabajo técnicos
        
    • trabajo técnico
        
    • técnicos de trabajo
        
    • obra técnica
        
    • personal técnico
        
    La CAPI ha mantenido abiertas sus vías de comunicación con el personal, cuyos representantes continuaron participando en los grupos de trabajo técnicos. UN وقد أبقت اللجنة قنوات الاتصال مفتوحة مع الموظفين الذين استمروا في المشاركة في افرقتها العاملة التقنية.
    En su labor, los comités cuentan con el apoyo de grupos de trabajo técnicos. UN وتعمتد اللجان في عملها على الأفرقة العاملة التقنية.
    Los grupos de trabajo técnicos constituyen el mecanismo para coordinar la labor entre el Gobierno y los asociados para el desarrollo en Camboya y se organizan por sectores. UN وتُشكّل الفرق العاملة التقنية آليات التنسيق بين الحكومة وشركاء التنمية في كمبوديا، وهي منظّمة وفق القطاعات.
    Se han organizado reuniones de los grupos de trabajo técnico en varios grupos sectoriales, como se indica en el No. 3 supra. UN نظمت اجتماعات الأفرقة العاملة التقنية في عدة مجموعات على نحو ما أشير إليه في البند 3 أعلاه.
    Se nombró un director para esa tarea que empezó a cooperar con el Ministerio de Planificación de Kabul para nombrar una serie de grupos técnicos de trabajo. UN وتم تعيين مدير لعملية وضع الاستراتيجية، بدأ عمله مع وزارة التخطيط في كابول بشأن إنشاء سلسلة من اﻷفرقة العاملة التقنية.
    Ambas partes también siguieron colaborando dentro de los grupos de trabajo técnicos establecidos en apoyo de la aplicación. UN وواصل كلا الجانبين أيضا المشاركة في الأفرقة العاملة التقنية المنشأة من أجل دعم التنفيذ.
    El Servicio Común de Compras tiene una función de facto de supervisión de los grupos de trabajo técnicos que debería oficializarse y ampliarse. UN وتتمتع دائرة المشتريات المشتركة في الواقع بدور المراقب على الأفرقة العاملة التقنية ينبغي توسيعه وإضفاء الطابع الرسمي عليه.
    Reuniones de grupos de trabajo técnicos UN اجتماعا للأفرقة العاملة التقنية
    :: Los centros de coordinación, por su parte, difundirán los resultados de la labor de los grupos de trabajo técnicos de la presente Conferencia en forma apropiada y efectiva. UN ستتخذ مراكز التنسيق المذكورة، من جهتها، نتائج الأفرقة العاملة التقنية التابعة لهذا المؤتمر منطلقا للمضي قدما بشكل ملائم وفعال.
    El PNUD ha contribuido recientemente a los grupos de trabajo técnicos del Comité de Alto Nivel de Gestión del Sistema respecto de la capacidad en aumento y los arreglos de participación en los gastos. UN وقد أسهم البرنامج الإنمائي مؤخرا في الأفرقة العاملة التقنية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى والمعنية بالقدرة على مواجهة الاحتياجات الطارئة وترتيبات تقاسم التكاليف.
    El establecimiento de un sistema de políticas, procedimientos y directrices se está llevando a cabo a través del Comité de Tecnología de la Información y las Comunicaciones que crea grupos de trabajo técnicos necesarios. UN ويجري إنشاء نظام للسياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية عن طريق اللجنة المعنية بسياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقوم بإنشاء الأفرقة العاملة التقنية حسب الاقتضاء.
    Para ello tal vez haya que ampliar el mandato del Equipo de Tareas a fin de que incluya las funciones asignadas inicialmente al Comité de Gestores, y redefinir el papel del Servicio Común de Compras para que actúe de intermediario entre el Equipo de Tareas y los diversos grupos de trabajo técnicos. UN وقد يستتبع ذلك الجهد توسيع ولاية فريق العمل بحيث يشمل المهام الموكولة أصلا إلى لجنة الملكية الإدارية نفسها وإعادة تحديد دور دائرة المشتريات المشتركة بوصفها الوسيط بين فرقة العمل ومختلف الأفرقة العاملة التقنية المخصصة.
    Por último, las necesidades particulares a este respecto deberán analizarse en el contexto de los grupos de trabajo técnicos que han de establecerse y regularse mediante un contrato o memorando de entendimiento obligatorio entre la organización cliente y el proveedor de servicios de nómina de sueldos seleccionado. UN وأخيراً، ينبغي تناول متطلبات محددة في هذا الصدد في سياق الأفرقة العاملة التقنية التي سيجري إنشاؤها وتنظيم عملها عن طريق عقد ملزم أو مذكرة تفاهم بين المنظمة العميلة والجهة المختارة لتقديم خدمات تجهيز كشوف المرتبات.
    En junio y julio, los grupos de trabajo técnicos se reunieron para elaborar indicadores estratégicos y metas para cada uno de los objetivos del Pacto para el Afganistán. UN وفي حزيران/يونيه وتموز/يوليه، اجتمعت الأفرقة العاملة التقنية لوضع مؤشرات وأهداف محددة لكل من المعايير الإرشادية الواردة في اتفاق أفغانستان.
    El Comité espera que la estructura actual de los grupos de trabajo técnicos siga contribuyendo a que la Dirección Ejecutiva realice progresos en lo que respecta al cumplimiento efectivo de sus mandatos. UN 4 - وتتوقع اللجنة أن يواصل الهيكل الحالي للأفرقة العاملة التقنية المساهمة في ما تحققه المديرية التنفيذية من إنجازات تتعلق بالوفاء بولاياتها بفعالية.
    :: Apoyo a grupos de trabajo técnicos integrados por funcionarios nacionales del sector de la justicia y asociados internacionales, entre ellos del sistema de las Naciones Unidas, a nivel central y provincial para mejorar la coordinación y la coherencia UN :: تقديم الدعم إلى الأفرقة العاملة التقنية المؤلفة من مسؤولي قطاع العدل الوطنيين والشركاء الدوليين، ومن بينهم منظومة الأمم المتحدة، على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات، من أجل تحسين التنسيق والاتساق
    Los cuatro grupos de trabajo técnicos del Comité trabajarán en las esferas prioritarias, incluidas la justicia, el sistema penitenciario, el desarme y la recuperación, las actividades relacionadas con las minas y la reducción de la violencia armada, sobre la base de un calendario acordado y unos objetivos realistas. UN وسوف تركز الأفرقة العاملة التقنية الأربعة التابعة للجنة على الأولويات، بما في ذلك تحقيق العدالة، والمؤسسات الإصلاحية، ونزع السلاح والانتعاش والإجراءات المتعلقة بالألغام والحد من العنف المسلح، على أساس جدول زمني يتم الاتفاق عليه ومعايير قابلة للتنفيذ.
    Los grupos de trabajo técnico celebraron reuniones en noviembre de 1999 y enero de 2000. UN وعقدت اجتماعات الأفرقة العاملة التقنية في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 وكانون الثاني/يناير 2000.
    :: Por conducto de los dos presidentes, asociar a la CEPA con las reuniones del grupo de trabajo técnico y las disposiciones del PNUD sobre grupos sectoriales. UN :: من خلال الرئيسين ربط اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لاجتماعات الأفرقة العاملة التقنية وترتيبات مجموعات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Situación de los grupos técnicos de trabajo del Equipo de Tareas de Servicios Comunes UN حالة الأفرقة العاملة التقنية التابعة لفرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة
    Además, la Comisión se ha negado a impartir orientación a los grupos técnicos de trabajo establecidos para examinar los problemas operacionales concretos que se plantean en algunas esferas. UN وعلاوة على ذلك، رفضت اللجنة أن تصدر أي توجيهات لﻷفرقة العاملة التقنية التي أنشئت لدراسة مشاكل تنفيذية محددة في بعض المجالات.
    Cuba comunicó la existencia de una tendencia a la feminización de la mano de obra técnica como resultado de tales actividades. UN وأفادت كوبا بوجود ميل نحو تأنيث القوة العاملة التقنية نتيجة هذه الأنشطة.
    También cesaron los intercambios de recursos técnicos entre hospitales y centros de salud pública, lo que produjo una carencia de personal técnico para las operaciones sanitarias. UN كما توقف تبادل الموارد التقنية بين المستشفيات والوحدات الصحية العامة، ما أدى إلى نقص في القوة العاملة التقنية اللازمة للعمليات الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد