DE trabajo de la Comisión DE DERECHOS HUMANOS | UN | والخبراء واﻷفرقة العاملة للجنة حقوق اﻹنسان |
En el tercer capítulo se resumen las actividades desarrolladas por los relatores especiales y los grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos y los mecanismos convencionales relativos al Togo. | UN | ويلخص الفصل الثالث اﻹجراءات التي اتخذها المقررون الخاصون واﻷفرقة العاملة للجنة حقوق اﻹنسان، وكذلك الهيئات المنشأة بموجب معاهدات فيما يتعلق بتوغو. |
12. Examen del proyecto de manual para relatores especiales, representantes, expertos y grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ٢١- النظر في مشروع دليل المقررين/الممثلين الخاصين والخبراء واﻷفرقة العاملة للجنة حقوق اﻹنسان. |
En el debate celebrado en los grupos de trabajo del Comité Nacional se puso de relieve la cooperación constructiva y la búsqueda de soluciones, en lugar de la persecución de objetivos políticos. | UN | وقد تركزت المناقشات في اﻷفرقة العاملة للجنة الوطنية على التعاون البناء وأيجاد الحلول بدلا من توخي تحقيق أهداف سياسية. |
1. Cooperación con los relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos | UN | ١- التعاون مع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة للجنة حقوق اﻹنسان |
1. Relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos | UN | 1- المقررون الخاصون والأفرقة العاملة للجنة حقوق الإنسان |
1. Relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos | UN | 1- المقررون الخاصون والأفرقة العاملة للجنة حقوق الإنسان |
1. Relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos | UN | 1- المقررون الخاصون والأفرقة العاملة للجنة حقوق الإنسان |
La preparación de los proyectos de texto había estado a cargo de los grupos de trabajo de la Comisión Preparatoria. | UN | 7 - وقد أُعد نصا المشروعين في إطار الأفرقة العاملة للجنة التحضيرية. |
E. Relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos 23 10 | UN | هاء - المقررون الخاصون والأفرقة العاملة للجنة حقوق الإنسان 23 11 |
49. Paralelamente, Argelia mantiene una cooperación continua y constante con los relatores especiales y otros grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | 49- وبالتوازي مع ذلك، تقيم الجزائر علاقات تعاون حثيثة ومتواصلة مع المقررين الخاصين ومع غيرهم من الأفرقة العاملة للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |
Un criterio de ese tipo será el aporte de su delegación a la labor de los Grupos de trabajo de la Comisión al reanudar su participación en 2013. | UN | وأوعز إلى أن هذا النهج يمثل الإسهام الذي ستقدمه بيلاروس إلى جهود الأفرقة العاملة للجنة عندما تستأنف بيلاروس عضويتها فيها في عام 2013. |
15. Ruega al Secretario General que estudie la posibilidad de convocar ulteriores reuniones periódicas de todos los relatores especiales sobre cuestiones temáticas y de los presidentes de los grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos a fin de que les sea posible seguir intercambiando ideas, cooperando más estrechamente y formulando recomendaciones; | UN | ٥١ ـ ترجو من اﻷمين العام أن ينظر في إمكانية عقد المزيد من الاجتماعات الدورية لجميع المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة ورؤساء اﻷفرقة العاملة للجنة حقوق اﻹنسان من أجل تمكينهم من مواصلة تبادل وجهات النظر والتعاون على نحو أوثق، وتقديم التوصيات ؛ |
16. Pide al Secretario General que estudie la posibilidad de convocar ulteriores reuniones de todos los relatores especiales sobre cuestiones temáticas y de los presidentes de los grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos a fin de facilitar el ulterior intercambio de opiniones y la cooperación más estrecha entre ellos y la formulación de recomendaciones; | UN | ٦١ ـ ترجو من اﻷمين العام أن ينظر في إمكانية عقد المزيد من الاجتماعات لجميع المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة ورؤساء اﻷفرقة العاملة للجنة حقوق اﻹنسان من أجل تمكينهم من مواصلة تبادل وجهات النظر والتعاون على نحو أوثق، وتقديم التوصيات ؛ |
En el tercero se resumen las medidas tomadas por el Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos, los Relatores Especiales y los Grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos, así como por los mecanismos creados en virtud de tratados que guardan relación con Burundi. | UN | ويلخﱢص الفصل الثالث اﻷعمال التي قام بها كل من ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخل بلدهم، والمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة للجنة حقوق اﻹنسان، وكذلك عمل اﻵليات المنشأة بموجب معاهدات فيما يتعلق ببوروندي. |
Del 28 al 30 de mayo de 1996 se celebró la Tercera Reunión Anual de relatores especiales, representantes expertos y Presidentes de Grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ١١٣ - عُقد الاجتماع السنوي الثالث للمقررين/الممثلين/الخبراء الخاصين ورؤساء اﻷفرقة العاملة للجنة حقوق اﻹنسان في الفترة من ٢٨ إلى ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٦. |
Los relatores especiales, representantes, expertos y grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos se han convertido en los pilares del sistema internacional de promoción y protección de derechos humanos. | UN | ٦ - واسترسل قائلا إن المقررين والممثلين الخاصين والخبراء واﻷفرقة العاملة للجنة حقوق اﻹنسان قد أصبحوا يشكلون حجر الزاوية للنظام الدولي للنهوض بحقوق اﻹنسان وحمايتها. |
Composición de los grupos de trabajo de la Subcomisión en 2003 | UN | تكوين الأفرقة العاملة للجنة الفرعية لعام 2003 |
Los grupos de trabajo del Comité Permanente habían adoptado medidas pertinentes y se habían aplicado planes, según había sido necesario. | UN | فأوضح أنه قد اتخذت الإجراءات اللازمة من قبل الأفرقة العاملة للجنة الدائمة ونُفذت الخطط بحسب المقتضى. |
Ha participado en el Grupo de trabajo del Comité de Asuntos Fiscales de la OCDE. | UN | وشارك في الفرقة العاملة للجنة المعنية بالمسائل الضريبية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
3. El grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos incorpora las observaciones y presenta las notificaciones a una reunión en pleno del Comité de Examen de Productos Químicos. | UN | 3 - تدمج الفرقة العاملة للجنة استعراض المواد الكيميائية التعليقات وتعرض الإخطارات أثناء اجتماع كامل للجنة استعراض المواد الكيميائية. |