ويكيبيديا

    "العاملين في مجال الرعاية الصحية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los trabajadores de la salud
        
    • profesionales de la salud
        
    • del personal de salud
        
    • del personal sanitario
        
    • el personal sanitario
        
    • trabajadores de atención de la salud
        
    • los trabajadores del sector de la salud
        
    • al personal sanitario
        
    • los profesionales de la atención sanitaria
        
    • servicios de salud
        
    • de trabajadores de la salud
        
    • de los trabajadores de salud
        
    • a los trabajadores sanitarios
        
    • los trabajadores sanitarios para
        
    • al personal de atención de la salud
        
    los trabajadores de la salud deben aún hacer muchos esfuerzos en su actitud hacia las personas con discapacidades. UN ويلزم عمل المزيد بشأن مواقف العاملين في مجال الرعاية الصحية من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Tratamiento de los casos en centros de tratamiento del ébola y centros comunitarios de atención velando en todo momento por la seguridad de los trabajadores de la salud UN علاج الحالات في مراكز علاج فيروس إيبولا ومراكز الرعاية المجتمعية مع كفالة سلامة العاملين في مجال الرعاية الصحية
    En el Territorio no existen centros de formación de profesionales de la salud. UN ولا تُوجد في الإقليم مرافق لتدريب المهنيين العاملين في مجال الرعاية الصحية.
    Trabajamos en la creación en África de facultades de medicina con profesores cubanos que prestarán servicios docentes gratuitos para garantizar la preparación del personal de salud en el terreno en los países africanos. UN ونحن نعمل على إنشاء كليات طب في أفريقيا يتولى أساتذة كوبيون التدريس فيها مجانا من أجل إعداد العاملين في مجال الرعاية الصحية للعمل في الميدان في البلدان اﻷفريقية.
    El Gobierno ha invertido mucho en nuestro sistema de salud nacional y, por añadidura, ha construido un hospital moderno y ha potenciado el desarrollo profesional del personal sanitario. UN وقد استثمرت حكومتي مبالغ كبيرة في نظام الصحة الوطني، ودعمته ببناء مستشفى حديث وتطوير العاملين في مجال الرعاية الصحية مهنياً.
    i) velando por que el personal sanitario esté capacitado para detectar los indicios de torturas físicas y psicológicas; UN `2` العمل على تدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية على كشف أعراض التعذيب البدني والنفسي؛
    trabajadores de atención de la salud multidisciplinares capacitados UN من العاملين في مجال الرعاية الصحية المتعددة التخصصات تم تدريبهم
    Debido al estigma que pesa sobre el aborto, los trabajadores del sector de la salud también han proporcionado información errónea a las mujeres, afirmando, por ejemplo, que a una mujer solo se le permite abortar legalmente una vez. UN وبسبب وصمة العار المرتبطة بالإجهاض، قدم بعض العاملين في مجال الرعاية الصحية أيضا معلومات خاطئة للنساء المعنيات، مثل القول بأن المرأة لا تستطيع الحصول على خدمات الإجهاض المشروعة سوى مرة واحدة فقط.
    Es posible que los trabajadores de la salud tengan más dificultades para acceder a estos niños, o que los planes de salud pública los ignoren. UN وقد يكون من الأصعب على العاملين في مجال الرعاية الصحية الوصول إلى هؤلاء الأطفال، فيغفلون عن التخطيط للصحة العامة.
    La OMS, en asociación con otras organizaciones y mediante recursos extrapresupuestarios, debe preparar y difundir un manual de capacitación en esa esfera para los trabajadores de la salud primaria, profesionales de servicios sociales y otros trabajadores de la comunidad. UN وبالاشتراك مع منظمات أخرى ومن خلال موارد خارجة عن الميزانية، تعد منظمة الصحة العالمية كتيبا تدريبيا في هذا المجال لفائدة العاملين في مجال الرعاية الصحية اﻷولية وفنيي الخدمات الاجتماعية وغيرهم من العاملين المجتمعين.
    Un estudio realizado en Zambia indicó que, en un hospital, la mortalidad entre los trabajadores de la salud se habían multiplicado por 13 en un decenio, en gran medida en razón del VIH. UN وقد بينت دراسة أجريت في زامبيا أن حالات الوفاة فيما بين العاملين في مجال الرعاية الصحية في مستشفى واحد قد ازدادت بمقدار 13 مرة على مدى عقد واحد، بسبب الإيدز في أغلب الحالات.
    La capacitación de los trabajadores de la salud sobre cuestiones relacionadas con el género de manera que puedan detectar y tratar las consecuencias que tiene para la salud la violencia basada en el género UN التدريب الذي يراعي الفوارق بين الجنسين لتمكين العاملين في مجال الرعاية الصحية من اكتشاف ومعالجة الآثار المترتبة على العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Capacitación de los profesionales de la salud UN تدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية
    Dar a los profesionales de la salud más tiempo para trabajar. Open Subtitles لإعطاء العاملين في مجال الرعاية الصحية المزيد من الوقت للقيام بعملهم
    Aumento del nivel de conocimientos científicos y de las capacidades del personal de salud en la esfera de la atención de salud del niño, con prioridad para el ISKSH; UN :: رفع مستوى المعارف العلمية والنهوض بقدرات موظفي الصحة العاملين في مجال الرعاية الصحية التي تقدم للأطفال بإيلاء الأولوية لبرنامج التأمين الصحي؛
    Sería útil poder hacerse una idea de las actitudes del personal sanitario hacia las mujeres que consultan los servicios de salud reproductiva. UN ومن المفيد الاطلاع على مواقف العاملين في مجال الرعاية الصحية تجاه الشابات اللاتي يأتين طلبا للمشورة في خدمات الصحة الإنجابية.
    Finalmente recomienda que el personal sanitario reciba formación para que sepa reconocer los casos de violencia contra la mujer y los atienda. UN وأوصت في ختام حديثها بتدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية على التعرف على حالات العنف ضد المرأة ومعالجتها.
    Francia se ha comprometido a establecer un centro de tratamiento del ébola para trabajadores de atención de la salud a nivel local e internacional en Guinea. UN وقد التزمت فرنسا بإنشاء مرفق لعلاج المصابين بفيروس إيبولا من العاملين في مجال الرعاية الصحية المحليين والدوليين.
    Entre las medidas adoptadas, el Gobierno financia la educación de los trabajadores del sector de la salud y la asistencia social si los municipios pueden ofrecerles un empleo a tiempo completo en lugar de a tiempo parcial. UN وتتبع الحكومة في هذا الصدد نهجا تدفع بموجبه لتعليم العاملين في مجال الرعاية الصحية والاجتماعية إن وفرت لهم البلديات عمل على أساس التفرغ بدلا من العمل على أساس عدم التفرغ.
    En las zonas en que el acceso a los servicios de salud es difícil, prestó apoyo a los servicios de salud y al mismo tiempo impartió cursos de actualización al personal sanitario. UN وفي المناطق التي يصعب فيها الوصول إلى المرافق الصحية، جرى تقديم الدعم للمرافق الصحية، مقترنا بتطوير مهارات العاملين في مجال الرعاية الصحية.
    El Gobierno tiene la intención de lograr en todo el país un acceso del 100% a los profesionales de la atención sanitaria, mediante soluciones facilitadas por la tecnología. UN وتعتزم الحكومة توفير السُبُل التي تمكِّن جميع المواطنين في البلد من الوصول إلى العاملين في مجال الرعاية الصحية باستخدام الحلول القائمة على التكنولوجيا.
    Otro nuevo enfoque consistirá en la prestación de apoyo a la investigación y elaboración de material de información en que se ponga de relieve la relación entre la violencia y la mortalidad derivada de la maternidad con el fin de educar a los profesionales de la medicina y a otros trabajadores de los servicios de salud. UN وثمة أمر جديد آخر ستركز عليه اليونيسيف يتمثل في دعم البحوث ووضع مواد إعلامية توضح العلاقة بين العنف والوفيات النفاسية لتثقيف العاملين في المجال الطبي وغيرهم من العاملين في مجال الرعاية الصحية.
    En 2010, la OMS formuló recomendaciones mundiales sobre políticas para abordar el problema de la inadecuada distribución de trabajadores de la salud entre las zonas rurales y urbanas. UN وفي عام 2010، أصدرت منظمة الصحة العالمية توصيات تعالج مسألة سوء توزيع العاملين في مجال الرعاية الصحية بين الريف والحضر.
    Los censos permiten reunir información sobre la esperanza de vida al nacer, la mortalidad y la discapacidad infantiles y adultas, y el número y la distribución de los trabajadores de salud. UN ويمكن للتعدادات أن تشمل مؤشرات العمر المتوقع عند الولادة، ومعدلات وفيات الأطفال والبالغيـن والإعاقة، وعدد العاملين في مجال الرعاية الصحية وتوزيعهم.
    Además, no existe ningún procedimiento de denuncia para descubrir y enjuiciar a los trabajadores sanitarios que abusan sexualmente de pacientes a las que tendrían que proteger. UN ومع ذلك، لا توجد إجراءات لتقديم الشكاوى بغية تحديد ومقاضاة العاملين في مجال الرعاية الصحية ممن ينتهكون جنسيا المرضى الذين يفترض أن يوفروا لهم الحماية.
    El Comité insta al Estado parte a que revise la recopilación de información estadística sobre cuestiones de salud y que elimine todas las formas de presión sobre los trabajadores sanitarios para que cumplan cuotas reales o presuntas en la prestación de servicios de salud. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في عملية جمع المعلومات الإحصائية فيما يتعلق بالقضايا الصحية وإزالة كافة أشكال الضغط التي تُمارس على العاملين في مجال الرعاية الصحية للوفاء بالحصص الحقيقية أو المتصورة في إطار تقديم الخدمات الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد