ويكيبيديا

    "العامل التابع لمنظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Trabajo de la
        
    Grupo de Trabajo de la OMC sobre la Relación entre Comercio e Inversiones UN الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية المعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار
    El contenido de la ley había sido presentado al Grupo Intergubernamental de Expertos, así como al Grupo de Trabajo de la OMC. UN وقد عرض مضمون هذا القانون على فريق الخبراء الحكومي الدولي وعلى الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية.
    Señaló además que la secretaría de la UNCTAD seguía haciendo valiosas contribuciones en cada una de las reuniones del Grupo de Trabajo de la OMC sobre la interacción entre el comercio y la política de la competencia. UN وأشار بالإضافة إلى ذلك إلى أن أمانة الأونكتاد ما زالت تقدم مساهمات مفيدة في كل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتفاعل بين السياسات التجارية وسياسات المنافسة.
    1991 a 1993 Grupo de Trabajo de la OEA encargado de redactar la Convención Interamericana de la OEA sobre asistencia letrada en asuntos penales. UN ١٩٩١-١٩٩٣ الفريق العامل التابع لمنظمة الدول اﻷمريكية والمسؤول عن صياغة اتفاقية البلدان اﻷمريكية الخاصة بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    La Asociación participó en la reunión del Grupo de Trabajo de la OMS sobre Sistemas de Información Geográfica para la Atención de la Salud, celebrada en Helsinki en 1992. UN اشتركت الرابطة في اجتماع عام ١٩٩٢ للفريق العامل التابع لمنظمة الصحة العالمية المعني بنظم المعلومات الجغرافية ﻷغراض إدارة الرعاية الصحية، الذي عُقد في هلسنكي.
    1991 a 1993 Grupo de Trabajo de la OEA encargado de redactar la Convención Interamericana de la OEA sobre asistencia letrada en asuntos penales. UN ١٩٩١-١٩٩٣ الفريق العامل التابع لمنظمة الدول اﻷمريكية والمسؤول عن صياغة اتفاقية البلدان اﻷمريكية الخاصة بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    En consecuencia, la secretaría de la UNCTAD ha participado en el Grupo de Trabajo de la OMC en calidad de observador, y celebrándose en paralelo el tercer período de sesiones de dicho Grupo de Trabajo y la Reunión de Expertos de la UNCTAD. UN ونتيجة لذلك، اشتركت أمانة اﻷونكتاد في الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية بصفة مراقب، ويتعاقب انعقاد الدورة الثالثة للفريق العامل واجتماع الخبراء التابع لﻷونكتاد.
    El taller técnico especial para funcionarios africanos de habla inglesa que se desempeñan en sus países tiene por finalidad atender la necesidad particular de los países africanos de recibir más apoyo para participar eficazmente en el Grupo de Trabajo de la OMC. UN وتهدف حلقة العمل التقنية الخاصة للمسؤولين الأفارقة المقيمين في العواصم والناطقين باللغة الإنكليزية إلى الاستجابة للاحتياجات المحددة للبلدان الأفريقية لتعزيز الدعم الكفيل بجعلها تشارك على نحو فعال في مداولات الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية.
    La UNCTAD también es miembro del Grupo de Trabajo de la OCDE sobre las PYMES y participa en sus períodos de sesiones. UN والأونكتاد أيضاً عضو في الفريق العامل التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعني بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة ويشارك في دوراته.
    La secretaría explicó que no había un vínculo explícito entre la Comisión y el Grupo de Trabajo de la OMC, pero que la UNCTAD tenía condición de observador en el grupo y que había estado efectuando contribuciones a su labor. UN وأوضحت الأمانة أنه لا توجد صلة واضحة بين اللجنة والفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية، غير أن أونكتاد تتمتع بمركز المراقب في الفريق ويسهم في أعمالها.
    Se sugirió que el Presidente de la Comisión se dirigiera al Grupo de Trabajo de la OMC en su siguiente reunión para manifestar el interés de la Comisión en su labor. UN واقترح إمكانية قيام رئيس اللجنة بإلقاء كلمة للفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية في جلسته التالية يعرب فيها عن اهتمام اللجنة في أعماله.
    Participación en diversos seminarios internacionales y regionales como la Asociación Internacional de Centros de Formación para el Mantenimiento de la Paz, el grupo de Trabajo de la OTAN sobre formación y educación para las operaciones de apoyo a la consolidación de la paz UN الاشتراك في مختلف الحلقات الدراسية الدولية والإقليمية مثل الرابطة الدولية لمراكز التدريب على حفظ السلام، والفريق العامل التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي المعني بالتدريب والتثقيف لعمليات دعم السلام
    En el periodo de referencia participó periódicamente en las reuniones del Grupo de Trabajo de la OMT sobre la creación de una cuenta satélite de turismo. UN وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت الرابطة بانتظام في اجتماعات الفريق العامل التابع لمنظمة السياحة العالمية المعني بالتحرير لإنشاء حساب فرعي للسياحة.
    Miembro del Grupo de Trabajo de la OCDE sobre la lucha contra el soborno de funcionarios públicos extranjeros en las transacciones comerciales internacionales Pons Henri UN عضو الفريق العامل التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعني بمكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية
    Jefa de la delegación eslovaca en el Grupo de Trabajo de la OCDE sobre el Soborno en las Transacciones Comerciales Internacionales, y examinadora principal durante la fase 2. Delegada ante el Grupo de Estados contra la Corrupción, así como evaluadora durante las rondas 1, 2 y 3. UN رئيسة وفد سلوفاكيا إلى اجتماعات الفريق العامل التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمعني بالرشوة في المعاملات التجارية الدولية، وضمن ذلك مدقِّقة أولى في المرحلة 2؛ مندوبة في مجموعة الدول المناهضة للفساد، وكذلك مقيِّمة أثناء الجولات 1 و2 و3.
    Delegado ante las reuniones de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y el Grupo de Trabajo de la OCDE UN مندوبة إلى الاجتماعات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والفريق العامل التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    La CEPAL también contribuyó al Grupo de Trabajo de la OEA sobre la Protección de los Derechos Humanos de las Personas Mayores en su avance hacia la elaboración de una convención interamericana. UN كما ساهمت اللجنة الاقتصادية في الفريق العامل التابع لمنظمة الدول الأمريكية المعني بحماية حقوق الإنسان للمسنين، أثناء سعي هذا الفريق نحو وضع اتفاقية للبلدان الأمريكية.
    Añadió que el éxito de la labor encomendada al Grupo de Trabajo de la OMC sobre la interrelación entre el comercio y la política de la competencia dependería del establecimiento de una base común para los diferentes aspectos de las leyes y políticas nacionales en materia de competencia. UN وأضافت قائلة إن نجاح العمل داخل الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية المعني بالترابط بين التجارة وسياسات المنافسة سيتوقف على إقامة أساس مشترك لمختلف جوانب القوانين والسياسات الوطنية المتعلقة بالمنافسة.
    La relación entre los derechos de propiedad intelectual y la política de competencia se ha estudiado con cierta profundidad en el Grupo de Trabajo de la OMC sobre la Interacción entre Comercio y Política de Competencia. UN وقد كانت مسألة معاملة حقوق الملكية الفكرية بمقتضى سياسة المنافسة موضع بحث متعمق إلى حد ما من قبل الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة(65).
    14. La secretaría participó también en las deliberaciones del Grupo de Trabajo de la OMC sobre Comercio e Inversiones e intervino en cada una de las sesiones en relación con los temas sustantivos examinados. UN 14- كما ساهمت الأمانة في مداولات الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتجارة والاستثمار، متحدثة في كل دورة من دورات الفريق بشأن النقاط الموضوعية المعروضة عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد