ويكيبيديا

    "العامل المشترك بين الوزارات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • trabajo interministerial
        
    • Trabajo Interdepartamental
        
    • Interministerial de Trabajo
        
    Preside también el grupo de trabajo interministerial encargado de articular la posición española respecto a la justicia penal internacional. UN كما يرأس الفريق العامل المشترك بين الوزارات المكلف بتوضيح موقف إسبانيا في مجال القانون الجنائي الدولي.
    Su coordinador de actividades contra la trata también participó en el grupo de trabajo interministerial contra la trata, encargado de elaborar un plan de acción de lucha contra la trata de personas en Kosovo. UN وشارك أيضا منسقها لشؤون مكافحة الاتجار بالأشخاص في الفريق العامل المشترك بين الوزارات المعني بمكافحة الاتجار بالأشخاص الذي أنيطت به مهمة وضع خطة عمل في كوسوفو لمكافحة الاتجار بالبشر.
    El Cuerpo estará representado en el grupo de trabajo interministerial para lograr la igualdad entre los géneros. UN وسوف يُمثل الفيلق في الفريق العامل المشترك بين الوزارات المعني بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    El grupo de trabajo interministerial supervisa la aplicación y publica un informe anual de situación sobre la aplicación. UN ويرصد الفريق العامل المشترك بين الوزارات التنفيذ، وينشر تقريرا سنويا عن حالة التنفيذ.
    Sin embargo, las diversas dependencias adoptan medidas concertadas para combatir el terrorismo internacional, entre otras cosas en el marco del modelo y la estructura operacional del Consejo Nacional de Seguridad y, en particular, del Grupo de Trabajo Interdepartamental sobre la lucha contra las amenazas transnacionales. UN ومع ذلك، تتخذ الإدارات من جانبها إجراءات متضافرة لمكافحة الإرهاب الدولي، ويتم ذلك في جملة أمور، من خلال الإمكانات التي يتيحها نموذج وهيكل عمليات مجلس الأمن الوطني وخاصة الفريق العامل المشترك بين الوزارات المعني بمكافحة التهديدات عبر الوطنية.
    Grupo de trabajo interministerial sobre la trata UN الفريق العامل المشترك بين الوزارات والمعني بالإتجار
    El Grupo de trabajo interministerial sigue reuniéndose regularmente para formular una estrategia coordinada de protección y apoyo de las víctimas. UN ويواصل الفريق العامل المشترك بين الوزارات الاجتماع بصفة منتظمة لصياغة استراتيجية منسقة لحماية ودعم الضحايا.
    El Comité también celebra el establecimiento del grupo de trabajo interministerial sobre la trata, encargado de implementar las iniciativas del Estado. UN وترحب اللجنة أيضا بإنشاء الفريق العامل المشترك بين الوزارات المعني بالاتجار والمكلف بتنفيذ مبادرات الدولة.
    El Grupo de trabajo interministerial para la incorporación de una perspectiva de género; UN الفريق العامل المشترك بين الوزارات لتعميم المنظور الجنساني
    Otoño de 2006: el Grupo de trabajo interministerial sobre la elaboración de presupuestos con una perspectiva de género se familiarizó con los conceptos propios de ese tipo de presupuestación: UN خريف 2006: الفريق العامل المشترك بين الوزارات المعني بتعميم المنظور الجنساني في مفاهيم إعداد ميزانية تراعي هذا المنظور
    Su seguimiento constituiría una parte fundamental del mandato del grupo de trabajo interministerial para los derechos humanos. UN وأشارت أيضاً إلى أن المتابعة ستكون جزءاً محورياً من ولاية الفريق العامل المشترك بين الوزارات المعني بحقوق الإنسان.
    Es el resultado de estudios intensivos y largas discusiones del Grupo de Trabajo ejecutivo para la eliminación de la discriminación en el empleo y el Grupo de trabajo interministerial para la promoción de la comunidad negra. UN وهذا البروتوكول هو ثمرة دراسات مكثفة ومناقشات طويلة أجراها الفريق العامل التنفيذي المعني بالقضاء على التمييز في العمل، والفريق العامل المشترك بين الوزارات المعني بالنهوض بمجتمع السود.
    El Grupo de trabajo interministerial encargado de la elaboración de los informes sobre los órganos creados en virtud de tratados preparó diversos informes incluido el dirigido al Comité de los Derechos del Niño y al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وانصب عمل الفريق العامل المشترك بين الوزارات والمسؤول عن صياغة التقارير المقدمة بموجب المعاهدات على إعداد عدد كبير من التقارير، بما في ذلك التقرير الذي يقدم إلى كل من لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Grupo de trabajo interministerial UN الفريق العامل المشترك بين الوزارات
    1991 Jefe de la Delegación de Malta, Primera Reunión del Grupo de trabajo interministerial sobre Prevención del Delito y Justicia Penal de las Naciones Unidas, Viena. UN رئيس الوفد المالطي إلى الاجتماع الأول للفريق العامل المشترك بين الوزارات المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية التابع للأمم المتحدة، فيينا.
    El grupo de trabajo interministerial publicó un folleto sobre la educación y el empleo de la mujer y el hombre. UN 131- وأصدر الفريق العامل المشترك بين الوزارات منشورا عن وظائف وتعليم المرأة والرجل.
    Grupo de trabajo interministerial UN الفريق العامل المشترك بين الوزارات
    El grupo de trabajo interministerial supervisa la aplicación y publica un informe anual de situación sobre la misma. El informe se presenta, entre otros, al Folketing. UN ويقوم الفريق العامل المشترك بين الوزارات برصد التنفيذ وبنشر تقرير سنوي عن حالة التنفيذ يقدم إلى البرلمان، بين جهات أخرى.
    El Gobierno informó al Grupo de Trabajo de que, al finalizar su estudio, el grupo de Trabajo Interdepartamental examinaría la posibilidad de pedir a esas empresas que obtuvieran una autorización o licencia. UN وأبلغت الحكومة الفريق العام بأن الفريق العامل المشترك بين الوزارات سيبحث، بعد إنجاز دراسته مدى استصواب إخضاع تلك الشركات لشرط الحصول على ترخيص أو إذن.
    Además, el Comité alienta al Estado parte a que estudie el fortalecimiento en consecuencia del Grupo de Trabajo Interdepartamental sobre los Derechos del Niño, que asegurará la coordinación, la coherencia y la equidad en la aplicación general de la Convención. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على النظر في تدعيم الفريق العامل المشترك بين الوزارات والمعني بحقوق الأطفال، بما يتناسب مع إنشاء الهيئة، لضمان التنسيق والاتساق والإنصاف في تنفيذ الاتفاقية بشكل عام.
    A este respecto, preocupa al Comité la lentitud con que se ponen en práctica todas las decisiones adoptadas por el Grupo Interministerial de Trabajo para mejorar radicalmente las condiciones de detención de menores. UN وفي هذا الصدد، تشعر اللجنة بالقلق لبطء خطى تنفيذ جميع القرارات المتخذة من جانب الفريق العامل المشترك بين الوزارات ﻹجراء تحسين كبير في ظروف احتجاز اﻷطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد