Ello quedó claramente reflejado en la activa participación de los Estados Miembros en el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros. | UN | وقد اتضح هذا بجلاء في المشاركة النشطة للدول اﻷعضاء في الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن مسألة زيادة عضوية المجلس. |
Informe final del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el análisis de las cuestiones relacionadas con el anexo VII | UN | التقرير النهائي للفريق العامل مفتوح العضوية بشأن تحليل القضايا ذات الصلة بالمرفق السابع |
3. El informe final del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre las cuestiones relacionadas con el anexo VII figura en el anexo de la presente nota. | UN | 3 - ويرد التقرير النهائي للفريق العامل مفتوح العضوية بشأن القضايا ذات الصلة بالملحق السابع رفق هذه المذكرة. |
3. Pide también a la secretaría que siga celebrando consultas con las instituciones competentes y que informe al Grupo de Trabajo de composición abierta acerca de las posibles opciones con respecto a los requisitos en materia de seguros, fianzas u otras garantías financieras y a los límites financieros establecidos en el Protocolo; | UN | 3- يطلب أيضا إلى الأمانة أن تواصل المشاورات مع المؤسسات الوثيقة الصلة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن الخيارات التي قد تكون متاحة فيما يتعلق باشتراطات التأمين أو السندات أو غيرها من الضمانات المالية والقيود المالية المحددة بموجب البروتوكول؛ |
Teniendo en cuenta la labor del grupo de Trabajo de composición abierta sobre el mecanismo financiero establecido por el Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional para la aplicación de medidas internacional respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes, | UN | وإذ يضع في اعتباره عمل الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن الآلية المالية، الذي أنشأته لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق تدابير دولية على ملوثات عضوية ثابتة، |
En su conjunto, Ucrania apoya la actividad del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad, y abriga la esperanza de que, durante el proceso de reforma, se tengan en cuenta los intereses de todos los grupos regionales, inclusive, debo recalcarlo, del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | وبصفة عامة، تؤيد أوكرانيا نشاط الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن إصلاح مجلس اﻷمن وتأمل أن تؤخذ بعين الاعتبار في عملية اﻹصلاح مصالح كل المجموعات اﻹقليمية، بما فيها، وأؤكد على ذلك، فريق دول أوروبا الشرقية. |
Tomando nota de la decisión OEWG-II/3 del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre elementos de orientación para acuerdos o arreglos bilaterales, multilaterales y regionales, | UN | وإذ يشير إلى المقرر 2/3 للفريق العامل مفتوح العضوية بشأن العناصر التوجيهية للاتفاقيات أو الترتيبات الثنائية ومتعددة الأطراف والإقليمية. |
2. Pide a la secretaría que presente el informe definitivo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el análisis de las cuestiones relacionadas con el anexo VII a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión para que adopte una decisión. | UN | 2 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم التقرير النهائي للفريق العامل مفتوح العضوية بشأن تحليل القضايا المتصلة بالمرفق السابع إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع للبت فيه. |
Tomando nota de la decisión OEWG-II/3 del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre elementos de orientación para acuerdos o arreglos bilaterales, multilaterales y regionales, | UN | وإذ يشير إلى المقرر 2/3 للفريق العامل مفتوح العضوية بشأن العناصر التوجيهية للاتفاقيات أو الترتيبات الثنائية ومتعددة الأطراف والإقليمية. |
20. Las decisiones del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la inclusión de desechos en las listas que figuran en los anexos VIII y IX, o de eliminación de desechos de esas listas, se comunicarán en un informe del Grupo de Trabajo de composición abierta por conducto de la secretaría a la reunión siguiente de la Conferencia de las Partes. | UN | 20 - وينبغي إحالة مقررات الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن إدراج أو استبعاد نفايات من القوائم الواردة في الملحقين الثامن والتاسع في تقرير للفريق من خلال الأمانة إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف. |
Recordando su decisión VII/41 y la decisión OEWGIV/10 del Grupo de Trabajo de composición abierta, sobre asuntos financieros, | UN | إذ يشير إلى المقرر 7/41 الصادر عن مؤتمر الأطراف والمقرر 4/10 الصادر عن الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن المسائل المالية، |
1. Se hace referencia a la decisión III/5 del Grupo de Trabajo de composición abierta en la que el Grupo de Trabajo pidió a la secretaría que presentará el informe final del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el análisis de las cuestiones relacionadas con el anexo VII a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión para que ésta adopte una decisión al respecto. | UN | أولاً- المقدمة 1 - تساق الإشارة إلى المقرر 3/5 الصادر عن الفريق العامل مفتوح العضوية الذي طلب فيه الفريق العامل إلى الأمانة عرض التقرير النهائي للفريق العامل مفتوح العضوية بشأن تحليل القضايا ذات الصلة بالملحق السابع على مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السابع للبت فيه. |
La presente nota se ha preparado en respuesta al párrafo 140 del informe de la séptima reunión de la Conferencia de las Partes y a la decisión OEWGIV/15 del Grupo de Trabajo de composición abierta, sobre movilización de recursos. | UN | 1 - تم إصدار هذه المذكرة عملاً بالفقرة 140 من تقرير الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف(1) والمقرر - 4/15 الصادر عن الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن تعبئة الموارد. |
20. Las decisiones del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la inclusión de desechos en las listas que figuran en los anexos VIII y IX, o de eliminación de desechos de esas listas, se comunicarán en un informe del Grupo de Trabajo de composición abierta por conducto de la secretaría a la reunión siguiente de la Conferencia de las Partes. | UN | 20 - تحال مقررات الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن إدراج أو رفع نفايات من القوائم المتضمنة في الملحقين الثامن والتاسع في تقرير للفريق العامل مفتوح العضوية، من خلال الأمانة، إلى الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف. |
Tras las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la propuesta del Canadá relativa a las directrices para la declaración de intereses por los grupos relacionados con el Protocolo, el Canadá consultó con varias Partes y ha elaborado una nueva propuesta, que se expone en el documento UNEP/OzL.Pro.18/3/Add.3. | UN | 13 - فى أعقاب المناقشات التي أجراها الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن مقترح كندا المتعلق بالمبادئ التوجيهية لإشهار المصالح من قبل أفرقة تتصل بالبروتوكول أجرت كندا مشاورات مع العديد من الأطراف وخرجت بمقترح جديد يرد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/3/Add.3. |
3. Pide también a la secretaría que siga celebrando consultas con las instituciones competentes y que informe al Grupo de Trabajo de composición abierta acerca de las posibles opciones con respecto a los requisitos en materia de seguros, fianzas u otras garantías financieras y a los límites financieros establecidos en el Protocolo; | UN | 3- يطلب أيضا إلى الأمانة أن تواصل المشاورات مع المؤسسات الوثيقة الصلة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن الخيارات التي قد تكون متاحة فيما يتعلق باشتراطات التأمين أو السندات أو غيرها من الضمانات المالية والقيود المالية المحددة بموجب البروتوكول؛ |
b) Que siguiera celebrando consultas con las instituciones competentes y que informara al Grupo de Trabajo de composición abierta acerca de las posibles opciones respecto de los requisitos en materia de seguros, fianzas u otras garantías financieras, y a los límites financieros establecidos en el Protocolo de responsabilidad e indemnización; | UN | (ب) أن تواصل المشاورات مع المؤسسات الوثيقة الصلة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن الخيارات التي قد تكون متاحة فيما يتعلق باشتراطات التأمين أو السندات أو الضمانات المالية الأخرى والقيود المالية المحددة بموجب البروتوكول ؛ |