Recordando que el tema prioritario del 30º período de sesiones era el examen y evaluación de las actividades del Grupo de Trabajo desde su creación, | UN | وإذ تذكّر بأن الموضوع الذي أولي الأولوية في الدورة الثلاثين هو استعراض وتقييم أنشطة الفريق العامل منذ إنشائه، |
Por ello el Japón participó activamente en los trabajos del Grupo de Trabajo desde su inicio por conducto de representantes de alto nivel. | UN | ولهذا شاركت اليابان بهمة في أعمال الفريق العامل منذ البداية، عن طريق ممثلين رفيعي المستوى. |
Se recordó al Grupo de Trabajo que el texto que figura en esta nota es el resultado de las negociaciones proseguidas en el seno del Grupo de Trabajo desde 2002. | UN | وذُكِّر الفريق العامل بأن النص الوارد في تلك المذكِّرة هو ثمرة المفاوضات التي دارت في الفريق العامل منذ عام 2002. |
Aplicación de la recomendaciones del Grupo de Trabajo desde su primera reunión | UN | تنفيذ توصيات الفريق العامل منذ اجتماعه الأول |
En la sección V se analizan los logros alcanzados en el marco del mandato del Grupo de Trabajo desde que fue establecido por la Comisión de Derechos Humanos en 2005. | UN | ويستعرض القسم الخامسا الإنجازات في إطار ولاية الفريق العامل منذ أن أنشأته لجنة حقوق الإنسان في عام 2005. |
En la sección VI se ofrece un panorama de las actividades desarrolladas por el Grupo de Trabajo desde su creación. | UN | ويقدم الجزء السادس لمحة عن الأنشطة التي ينفذها الفريق العامل منذ إنشائه. |
La Unión Europea y sus Estados miembros han apoyado firmemente al Grupo de Trabajo desde que inició su labor en 2006. | UN | إن الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء يؤيدون بقوة الفريق العامل منذ بدء عمله في عام 2006. |
- Compendiar las diversas ideas y propuestas que fueron presentadas al Grupo de Trabajo desde enero de 1995; y | UN | - تلخيص اﻷفكار والاقتراحات المختلفة التي قدمت إلى الفريق العامل منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛ |
Túnez, que ha participado en todas las deliberaciones del Grupo de Trabajo desde su creación, sigue sosteniendo su posición, que ha reafirmado en diversas ocasiones, con relación a esa cuestión. | UN | ولا تزال تونس، التي شاركت في كل مداولات الفريق العامل منذ إنشائه، على موقفها بشأن هذه المسألة، الذي أعادت التأكيد عليه في مرات عديدة. |
III. TEMA PRIORITARIO: EXAMEN Y EVALUACIÓN DE LAS ACTIVIDADES DEL GRUPO DE Trabajo desde SU CREACIÓN 11 - 15 5 | UN | ثالثاً- الموضوع ذو الأولوية: استعراض وتقييم أنشطة الفريق العامل منذ إنشائه 11-15 5 |
LAS ACTIVIDADES DEL GRUPO DE Trabajo desde SU CREACIÓN | UN | ثالثاً - الموضوع ذو الأولوية: استعراض وتقييم أنشطة الفريق العامل منذ إنشائه |
3. Tema prioritario: Examen y evaluación de las actividades del Grupo de Trabajo desde su creación | UN | 3- الموضوع ذو الأولوية: استعراض وتقييم أنشطة الفريق العامل منذ إنشائه |
3. Tema prioritario: examen y evaluación de las actividades del Grupo de Trabajo desde su creación. | UN | 3- الموضوع ذو الأولوية: استعراض وتقييم أنشطة الفريق العامل منذ إنشائه. |
Sin embargo, en la actualidad, esta práctica se ha registrado en 90 países, y la cifra total de casos individuales denunciados al Grupo de Trabajo desde su conformación se eleva a 50.000, lo cual ratifica la importancia trascendental de este instrumento. | UN | بيد أن هذه الممارسة تم توثيقها الآن في 90 بلدا، وبلغ مجموع عدد الحالات الفردية التي أبلغت إلى الفريق العامل منذ إنشائه 000 50، مما يؤكد خطورة أهمية هذا الصك. |
Se recordó una vez más al Grupo de Trabajo que el texto enunciado en dicha nota era fruto de las negociaciones mantenidas en el Grupo de Trabajo desde 2002. | UN | وتم تذكير الفريق العامل مرة أخرى بأن النص الوارد في المذكرة جاء نتيجة للمفاوضات التي دارت في إطار الفريق العامل منذ عام 2002. |
Austria lleva ocupando la Presidencia del Grupo de Trabajo desde enero de 2009. | UN | وقد تولت النمسا رئاسة الفريق العامل منذ كانون الثاني/يناير 2009. |
2. Aplicación de la resolución 3/3 CAC/COSP/2009/15 de la Conferencia de los Estados parte y de las recomendaciones del Grupo de trabajo, desde su primera reunión. | UN | 2- تنفيذ قرار مؤتمر الدول الأطراف 3/3 وتوصيات الفريق العامل منذ اجتماعه الأول. |
2. Aplicación de la resolución 3/3 de la Conferencia de los Estados Parte y de las recomendaciones del Grupo de trabajo, desde su primera reunión | UN | 2- تنفيذ قرار مؤتمر الدول الأطراف 3/3 وتوصيات الفريق العامل منذ اجتماعه الأول |
2. Aplicación de la resolución 3/3 de la Conferencia de los Estados Parte y de las recomendaciones del Grupo de Trabajo desde su primera reunión. | UN | 2- تنفيذ قرار مؤتمر الدول الأطراف 3/3 وتوصيات الفريق العامل منذ اجتماعه الأول. |
El Coordinador resumió las actividades del Grupo de Trabajo desde el 25º período de sesiones en el documento de trabajo núm. 2. | UN | 32 - أوجز منظّم الاجتماع أنشطة الفريق العامل منذ الدورة الخامسة والعشرين في ورقة العمل رقم 2. |
Desde su creación en 1980, el Grupo de Trabajo ha transmitido un total de 47.758 casos a 76 gobiernos. | UN | وأحال الفريق العامل منذ إنشائه في عام ٠٨٩١ ما مجموعه ٨٥٧ ٧٤ حالة إلى ٦٧ حكومة. |