ويكيبيديا

    "العامل هو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Trabajo es
        
    • de Trabajo era
        
    • de operaciones será
        
    • Trabajo es el
        
    • Trabajo es la
        
    • Trabajo era el
        
    • de Trabajo fue
        
    • de trabajo será
        
    La opinión predominante en el Grupo de Trabajo es que una disposición explícita referida a esa práctica es innecesaria y potencialmente engañosa. UN وقال إن الرأي السائد لدى الفريق العامل هو أن النص صراحة على هذه الممارسة ليس ضروريا وقد يكون مضللا.
    El primero de estos temas que se sugirió en la reunión del Grupo de Trabajo es la supervisión. UN وذكرت أن أول موضوع من هذه الموضوعات اقترح في اجتماع الفريق العامل هو موضوع الرقابة.
    El Grupo de Trabajo era el foro indicado para debatir más a fondo esa iniciativa. UN وذكرت أن الفريق العامل هو الساحة التي يمكن فيها متابعة بحث هذه المبادأة.
    Incomindios señaló que el Grupo de Trabajo era el menos oneroso de los grupos de trabajo de la Subcomisión. UN ولاحظت اللجنة الدولية لهنود الأمريكيتين أن الفريق العامل هو أقل أفرقة العمل التابعة للجنة الفرعية تكلفةً.
    El objeto de la reserva de capital de operaciones será garantizar la continuidad de las operaciones en caso de un déficit temporal de efectivo. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة نقص مؤقت في النقد.
    No obstante, desea reiterar la opinión de su delegación de que el Grupo de Trabajo es el foro apropiado para ocuparse de cuestiones fundamentales. UN بيد أنه يود أن يكرر تأكيد وجهة نظر وفده بأن الفريق العامل هو المنتدى المناسب لمعالجة المسائل اﻷساسية.
    Creo que este Comité tiene competencia para hacerlo, ya que el Grupo de Trabajo es uno de nuestros órganos subsidiarios. UN وأعتقد أن من صلاحيات اللجنة أن تفعل ذلك، بما أن الفريق العامل هو أحد هيئاتنا الفرعية.
    A nuestro juicio, la fórmula actual para examinar esta cuestión en el Grupo de Trabajo es la mejor. UN وفي رأينا أن القالب الحالي للنظر في هذه القضية ضمن الفريق العامل هو أفضل قالب لذلك.
    El Grupo de Trabajo es el principal foro de las poblaciones indígenas en las Naciones Unidas y cumple una función catalizadora para las iniciativas de todo el sistema. UN والفريق العامل هو المحفل الرئيسي للشعوب اﻷصلية في اﻷمم المتحدة ويعمل كحافز لمبادرات تتخذ على نطاق المنظومة.
    El Grupo de Trabajo es un órgano que depende de la Asamblea General y tiene la obligación de actuar de conformidad con sus pautas. UN واضاف أن الفريق العامل هو جهاز تابع للجمعية العامة وعليه أن يعمل حسب القواعد التي تضعها.
    El proyecto preparado por el Grupo de Trabajo es en general muy satisfactorio. UN والمشروع الذي أعده الفريق العامل هو في مجموعه مرض للغاية.
    Había una clara diferencia de opinión entre los Estados Miembros sobre si el Grupo de Trabajo era el foro apropiado para examinar esas cuestiones. UN وبرز تباين واضح في الآراء بين الدول الأعضاء بشأن ما إذا كان الفريق العامل هو المحفل الملائم لمناقشة تلك المسائل.
    El objeto del Grupo de Trabajo era llegar a un entendimiento común sobre este derecho y reflejar ese entendimiento en el texto del artículo 3. UN وهدف الفريق العامل هو تحقيق فهم عام لهذا الحق وإبرازه في صيغة المادة ٣.
    Se reiteró que el objetivo que perseguía el Grupo de Trabajo era establecer normas más adecuadas y estrictas para proteger a la infancia. UN وتم التأكيد، مرة أخرى، على أن هدف الفريق العامل هو تحسين ورفع مستوى المعايير الدولية المتعلقة بحماية اﻷطفال.
    El observador de Turquía recordó que el texto sometido a la consideración del Grupo de Trabajo era el resultado de intensas negociaciones y reflejaba un decidido espíritu de compromiso. UN وذكَّر المراقب عن تركيا بأن النص المقدم إلى الفريق العامل هو ثمرة مفاوضات مكثفة وهو يعكس روح التوافق القوية.
    El propósito del Grupo de Trabajo era facilitar la celebración de cursos de capacitación en toponimia y distribuir material para los cursos. UN وهدف هذا الفريق العامل هو تسهيل تنظيم دورات تدريبية في مجال الأسماء الطبوغرافية وأصولها وتوزيع مواد هذه الدورات.
    El objeto de la reserva de capital de operaciones será garantizar la continuidad de las operaciones en caso de un déficit temporal de efectivo. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة النقص المؤقت في المال السائل.
    La última resolución en que se renovó el mandato del Grupo de Trabajo fue la resolución 1994/32 de la Comisión, de 4 de marzo de 1994. UN ٤٨ - وكان أحدث قرار يجدد ولاية الفريق العامل هو قرار اللجنة ١٩٩٤/٣٢ المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٩٤.
    El objeto de la reserva de capital de trabajo será garantizar la continuidad de las operaciones en caso de un déficit temporal de efectivo. UN ويكون الغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة النقص المؤقت من المال السائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد