ويكيبيديا

    "العامين المقبلين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los próximos dos años
        
    • los dos próximos años
        
    • los dos años próximos
        
    • los dos años siguientes
        
    • Generales que más tarde
        
    Al inicio de su 29º período de sesiones, el Comité elegirá un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator que desempeñarán sus funciones durante los próximos dos años. UN وستنتخب اللجنة، في بداية الدورة التاسعة والعشرين، رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا يعملون خلال العامين المقبلين.
    A ese fin se destinarán más de 30 millones de euros en los próximos dos años. UN وسيوفر لهذا الغرض على مدى العامين المقبلين مبلغ يتجاوز 30 مليون يورو.
    El proyecto se ejecutará en los próximos dos años. UN وسينفذ هذا البرنامج خلال العامين المقبلين.
    El programa implementará sus acciones en los dos próximos años bajo tres lineamientos estratégicos: UN ويتوخى البرنامج تحقيق ثلاثة أهداف على مدار العامين المقبلين وهي كما يلي:
    El programa aportará a Liberia hasta 300.000 dólares para actividades que se desarrollarán durante los dos próximos años. UN وسيزود البرنامج ليبريا بما يصل إلى 000 300 دولار لأنشطة تجرى على مدى العامين المقبلين.
    La tarea más importante en los dos años próximos sería contar con el personal adecuado, por lo que su delegación esperaba con mucho interés el informe que sometería el Secretario General sobre las cuestiones relativas al personal en las próximas consultas. UN وأهم مهمة في العامين المقبلين يمكن أن تتمثل في تعيين الموظفين المناسبين في الوظائف المناسبة، ووفدها يتطلع إلى تقرير اﻷمين العام بشأن المسائل المتعلقة بالموظفين في المشاورات المقبلة.
    Además, se preveía que al menos otros 10 Estados más ratificaran el Protocolo Facultativo en los dos años siguientes. UN علاوة على ذلك، من المتوقع قيام 10 دول أخرى بالتصديق على البروتوكول الاختياري خلال العامين المقبلين.
    El Marco Estratégico se centrará en un principio en vigilar los progresos en la aplicación de las prioridades a corto plazo en los próximos dos años. UN وسيتمثل التركيز الأولي للإطار الاستراتيجي في رصد التقدم المحرز في تنفيذ أولويات الأجل القصير في العامين المقبلين.
    Más de 15.000 miembros de la administración pública recibirán capacitación en el plan de estudios en los próximos dos años. UN وسيدرَّب أكثر من 000 15 من موظفي الخدمة المدنية على هذا المنهج الدراسي خلال العامين المقبلين.
    Al comienzo de su 31° período de sesiones, el Comité elegirá a un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator, que desempeñarán funciones en los próximos dos años. UN وستنتخب اللجنة، في بداية دورتها الحادية والثلاثين، رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا يعملون خلال العامين المقبلين.
    Asimismo, hemos aumentado a más de 1.000 el número de voluntarios de Amigos mundiales de Corea en países asociados africanos para los próximos dos años. UN كما زدنا إلى أكثر من 000 1 عدد متطوعي جماعة أصدقاء كوريا في البلدان الأفريقية الشريكة خلال العامين المقبلين.
    Las predicciones indican que esta tendencia a la suba continuará en los próximos dos años. UN وتشير التوقعات إلى استمرار هذا الاتجاه التصاعدي خلال العامين المقبلين.
    Al comienzo de su 35° período de sesiones, el Comité elegirá a un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator, que desempeñarán funciones en los próximos dos años. UN وستنتخب اللجنة، في بداية دورتها الخامسة والثلاثين، رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا يعملون خلال العامين المقبلين.
    Dicha Oficial está allanando el terreno para una red más rápida, segura y fiable en los próximos dos años. UN وتعمل كبيرة موظفي تكنولوجيا المعلومات على تمهيد السبيل لإقامة شبكة أسرع وأكثر أمنا وموثوقية خلال العامين المقبلين.
    Pagas con tarjeta de crédito, o de otra forma, y confías en que después ella te llame en algún momento de los próximos dos años. TED يمكنك ان تدفع بواسطة بطاقة الائتمان، أو أيا كان ، ثم تقول انها سوف تتصل بك في وقت ما في العامين المقبلين.
    "Ochenta y ocho este año ciento veinte en los próximos dos años." Open Subtitles "حوالي 88 مليون هذا العام، و120 مليون في العامين المقبلين"
    Y por los próximos dos años. Open Subtitles و في نهاية كل أسبوع على مدى العامين المقبلين.
    Están previstos cuatro períodos de sesiones más del grupo de trabajo de composición abierta en los dos próximos años. UN ومن المقرر عقد أربع دورات أخرى لهذا الفريق في العامين المقبلين.
    El crecimiento económico de los ocho miembros de la Unión Monetaria del Caribe Oriental en su conjunto fue muy modesto el año pasado y se proyecta que ha de ser considerablemente negativo en los dos próximos años. UN لقد كان النمو الاقتصادي في الاتحاد النقدي لمنطقة شرق البحر الكاريبي المؤلف من ثمانية أعضاء متواضعا جدا في مجمله العام الماضي ومن المتوقع أن يكون النمو سلبيا بدرجة كبيرة خلال العامين المقبلين.
    Las estimaciones actuales sobre el valor total de los activos que probablemente se venderán durante los dos próximos años son de unos 2 billones de dólares. UN ويبلغ مجموع التقديرات الحالية لقيمة الأصول التي يحتمل بيعها بأسعار بخسة على مدى العامين المقبلين حوالي 2 تريليون دولار.
    El Ministerio de Finanzas informó de aumentos marginales de la coincidencia con los donantes e instó a la comunidad internacional a aumentar al 50% la proporción de asistencia para el desarrollo prestada por conducto del presupuesto nacional en el transcurso de los dos años próximos. UN وأبلغت وزارة المالية عن زيادات هامشية في اتساق المانحين وحثّت المجتمع الدولي على زيادة نسبة المعونات الإنمائية المقدمة من خلال الميزانية الوطنية إلى 50 في المائة على مدى العامين المقبلين.
    Al inicio de su 29º período de sesiones, el Comité eligió a un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator que desempeñarían sus funciones durante los dos años siguientes. UN انتخبت اللجنة، في بداية دورتها التاسعة والعشرين، رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا يعملون خلال العامين المقبلين.
    a) Ya que no se indica en la Carta ninguna estipulación en este sentido, la Asamblea General, así como el Consejo de Seguridad, gozan de perfecta libertad para alterar el período de servicio de los Secretarios Generales que más tarde se designen, de acuerdo con lo que aconseje la práctica. UN (أ) بما أنه لا يوجد أي نص على هذا الموضوع في الميثاق، فللجمعية العامة ومجلس الأمن حرية تعديل مدة الولاية للأمناء العامين المقبلين في ضوء التجربة المكتسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد