Además, pediría al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar dicha resolución. | UN | كما أنها تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
El Órgano Central solicita al Secretario General que adopte las medidas necesarias para que la OUA contribuya a este proceso; | UN | وتطلب الهيئة المركزية من الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لمساهمة منظمة الوحدة الأفريقية في هذه العملية؛ |
2. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
6. Pide también al Secretario General que tome medidas para promover una mayor utilización por los Estados Miembros del equipo de disco óptico a fin de reducir los costos de reproducción y distribución; | UN | ٦ " - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز توسع الدول اﻷعضاء في استخدام معدات اﻷقراص الضوئية لكي يتسنى خفض تكاليف النسخ والتوزيع؛ |
11. Pide al Secretario General que tome medidas apropiadas para aplicar estas recomendaciones y le presente un informe al respecto en su 31ª Reunión. Resolución 2/30-S & T | UN | 11 - يطلب من الأمين العام اتخاذ الخطوات المناسبة لتنفيذ هذه التوصية ورفع تقرير في هذا الشأن إلى الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
15. Pide al Secretario General que adopte medidas apropiadas para aplicar estas recomendaciones y le presente un informe al respecto en su 31ª Reunión. Resolución 12/30-S & T | UN | 15- يطلب من الأمين العام اتخاذ الخطوات المناسبة لتنفيذ هذه التوصية ورفع تقرير في هذا الشأن على الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
2. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para dar cumplimiento a la presente resolución. | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
2. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
Las recomendaciones del Grupo de Expertos Gubernamentales se han recogido en el proyecto de resolución, donde además se pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para convocar al próximo Grupo de Expertos Gubernamentales en 2012. | UN | وترد توصيات فريق الخبراء الحكوميين في مشروع القرار، الذي يطلب أيضا من الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لدعوة فريق الخبراء الحكوميين المقبل للانعقاد في عام 2012. |
c) Pediría al Secretario General que adopte las medidas necesarias para agilizar y fortalecer la presencia de la Misión Civil Internacional a Haití; | UN | )ج( أن تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ الخطوات الضرورية لﻹسراع بتواجد البعثة المدنية الدولية في هايتي وتعزيزه؛ |
El Comité pide, en consecuencia, al Secretario General que adopte las medidas necesarias para asegurar que el personal al servicio del Comité aumente de manera que éste pueda desempeñar con efectividad las funciones que se le han encomendado en virtud de la Convención. | UN | ٢٠ - وعليه تطلب اللجنة من اﻷمين العام اتخاذ الخطوات الضرورية لضمان إحداث زيادة كبيرة في الموظفين المخصصين لخدمة اللجنة لتمكينها من أن تؤدي بفعالية مهامها الموكلة اليها بموجب الاتفاقية. |
15. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar estas recomendaciones y le presente un informe al respecto en su 31ª Reunión. | UN | 15 - يطلب من الأمين العام اتخاذ الخطوات المناسبة لتنفيذ هذه التوصية ورفع تقرير في هذا الشأن إلى الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
15. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para poner en práctica estas recomendaciones y le presente un informe al respecto en su 32ª Reunión. | UN | 15 - يطلب من الأمين العام اتخاذ الخطوات المناسبة لتنفيذ هذا القرار ورفع تقرير في هذا الشأن إلى الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
4. Pide al Secretario General que tome medidas apropiadas para aplicar estas recomendaciones y le presente un informe al respecto en su 31ª Reunión. Resolución 3/30-S & T | UN | 4 - يطلب من الأمين العام اتخاذ الخطوات المناسبة لتنفيذ هذه التوصية ورفع تقرير في هذا الشأن إلى الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
7. Pide también al Secretario General que tome medidas apropiadas para aplicar estas recomendaciones y le presente un informe al respecto en su 31ª Reunión. Resolución 4/30-S & T | UN | 7 - يطلب أيضا من الأمين العام اتخاذ الخطوات المناسبة لتنفيذ هذه التوصية ورفع تقرير في هذا الشأن إلى الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
8. Pide también al Secretario General que tome medidas apropiadas para aplicar estas recomendaciones y le presente un informe al respecto en su 31ª Reunión. | UN | 8 - يطلب من الأمين العام اتخاذ الخطوات المناسبة لتنفيذ هذه التوصية ورفع تقرير في هذا الشأن إلى الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
5. Pide además al Secretario General que tome medidas apropiadas para aplicar esta resolución y le presente un informe al respecto en su 31ª Reunión. | UN | 5 - يطلب من الأمين العام اتخاذ الخطوات المناسبة لتنفيذ هذه التوصية ورفع تقرير في هذا الشأن إلى الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
13. Solicita al Secretario General que adopte medidas para asegurar que todo el personal cumpla plenamente los procedimientos de seguridad en vigor; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات الكفيلة بأن يتقيد جميع الأفراد تقيداً تاماً بالإجراءات الأمنية المتبعة؛ |
15. Pide al Secretario General que adopte medidas apropiadas para aplicar estas recomendaciones y le presente un informe al respecto en su 32ª Reunión. | UN | 15- يطلب من الأمين العام اتخاذ الخطوات المناسبة لتنفيذ هذا القرار ورفع تقرير في هذا الشأن إلى الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
El Comité recomienda que el Consejo y la Asamblea de la Autoridad pidan al Secretario General que tome las medidas necesarias para adoptar las IPSAS en el próximo bienio. | UN | ٢٩ - وتوصي اللجنة بأن يطلب مجلس السلطة وجمعيتها إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في فترة السنتين المقبلة. |
Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para aplicar estas recomendaciones y presente un informe al respecto a la 33ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | 9 - يطلب من الأمين العام اتخاذ الخطوات المناسبة لتنفيذ هذا القرار ورفع تقرير في هذا الشأن إلى الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
En su resolución 48/27 B, de 8 de julio de 1994, la Asamblea renovó el mandato para la participación de las Naciones Unidas en la Misión, conjuntamente con la OEA, autorizó la prórroga del mandato del componente de las Naciones Unidas de la Misión por otro año, a saber, hasta el 7 de julio de 1995, y pidió al Secretario General que tomara las medidas necesarias para agilizar y fortalecer la presencia de la Misión. | UN | وجددت الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٧ باء المؤرخ ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ ولاية اشتراك اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في هذه البعثة، وأذنت بتمديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة لمدة سنة أخرى، أي حتى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ وطلبت الى اﻷمين العام اتخاذ الخطوات الضرورية لﻹسراع بوجود البعثة وتعزيزه. |
Se pidió al Secretario General que adoptase las medidas necesarias para preparar, bajo la forma de un contrato entre la Autoridad y Alemania, el plan de trabajo para la exploración. | UN | وطُلب من الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لإصدار خطة عمل للاستكشاف في شكل عقد بين السلطة وألمانيا. |