ويكيبيديا

    "العام الأخير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • último año
        
    • año pasado
        
    • pasado año
        
    • el último
        
    • general más reciente
        
    • su más reciente
        
    Ha sido así por el último año, el dinero puede estar en cualquier parte. Open Subtitles كان هكذا منذ العام الأخير لذا قد يكون المال في أي مكان
    A ese respecto era alentador el aumento registrado en el último año en la base de donantes. UN وأشير في هذا الصدد إلى أن من المشجع أن قاعدة المانحين قد ازدادت خلال العام الأخير.
    Así pues, la República Federal de Yugoslavia comenzó el último año del siglo XX siendo uno de los países más pobres de Europa. UN وتبعاً لذلك، استهلّت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية العام الأخير من القرن العشرين وهي من بين أفقر بلدان أوروبا.
    Un paso decisivo en esta dirección fue la aprobación el año pasado del Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN وكانت إحدى الخطوات الحاسمة في هذا الاتجاه هي ما حدث في العام الأخير من اعتماد النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    El total de refugiados reasentados anualmente ha aumentado en más del doble en esta década, llegando a 88.600 el año pasado. UN وقد زاد العدد الإجمالي للاجئين المعاد توطينهم سنوياً بأكثر من الضعف في هذا العقد، فوصل إلى 600 88 في العام الأخير.
    En el pasado año se han recibido en número cada vez mayor informaciones sobre homicidios perpetrados por las fuerzas de seguridad del Estado y unidades paramilitares. UN وفي العام الأخير زاد عدد التقارير المتعلقة بحالات القتل التي ارتكبتها قوات الأمن والوحدات شبه العسكرية التي تسيطر عليها الحكومات.
    En comparación, la población total de Noruega aumentó un 0,73% el último año. UN وبالمقارنة، زاد إجمالي عدد سكان النرويج بنسبة 0.73 في المائة في العام الأخير.
    Solo el 15,6% de las personas que declararon ser víctimas de maltrato emocional en el último año se consideran víctimas de violencia doméstica; UN 15.6 فقط من الضحايا الذين أكدوا وقوعهم ضحايا للإيذاء النفسي خلال العام الأخير يعتبرون أنفسهم ضحايا للعنف المنزلي؛
    El último año fue muy productivo para mí. Open Subtitles نظام العام الأخير كان مثمراً جداً بالنسبة لي
    Es el último año de mi hijo en la preparatoria y esto de la beneficencia me tiene bastante ocupada. Open Subtitles هذا هو العام الأخير في دراسة ابني الثانويّة، و العمل الخيري هذا يشغلني بشكلٍ كافّ
    Ninguno de nosotros sospechaba que aquel sería nuestro último año Nuevo de un período de paz, y que este año traería un cambio radical, de una magnitud que no podíamos prever. Open Subtitles لم يكن أحد منا يعتقد أنه العام الأخير الذي سنعيش فيه بسلام و أنه في هذا العام ستحصل تغييرات جذرية
    Y ella tuvo una vida completa, activa, pero este último año, no ha sido ella misma. Open Subtitles ،و لقد كانت نشيطة، مغمورة بالحياة ،و لكن هذا العام الأخير لم تكن هي نفسها
    ¿Quién no las ha apuntado en el último año? Open Subtitles من لم يُصوب عليه سلاح بهذا العام الأخير ؟
    No tengo un plan, a parte de repetir mi último año. Open Subtitles لا أخطط لأي شيء فيما عدا إعادة العام الأخير
    Qofque quiere _ que este ultimo ano de su v/da... su último año juntos, sea por fin su momento como amantes. Open Subtitles لأنها تريد في هذا العام الأخير من حياته، أن يكون العام الأخير لهما معا أن تكون نهاية حياته هي لحظتهما كعشاق
    En el último año en la cantidad $ 50 millones Open Subtitles في العام الأخير, وطالب بما مجموعه 50 مليون دولار
    El año pasado ganaste $35 como actor. Open Subtitles هاري , لقد جمعت 35 دولار في العام الأخير كممثل
    En el año pasado estas son los fotos de 112 hombres de las fuerzas especiales que murieron porque alguien supo que venían. Open Subtitles في العام الأخير هذه هي صور 112 رجلا من مجتمع القوات الخاصه
    Como pone de manifiesto una lectura detenida de este documento, el número de las comunicaciones tramitadas el año pasado fue muy inferior al de años anteriores. UN ويتضح من قراءة هذه الوثيقة بإمعان، أن عدد البلاغات التي تم فحصها خلال العام الأخير يقل كثيرا عن تلك التي تم فحصها خلال العام السابق.
    13. El pasado año se registraron varios casos de devolución en la mayoría de las regiones. UN 13- وشهد العام الأخير عدداً من حالات الإعادة القسرية في معظم المناطق.
    Incluye, en el anexo I, secciones sobre 95 Estados y territorios; el comentario general más reciente del Grupo de Trabajo, sobre el derecho al reconocimiento de la personalidad jurídica en el contexto de las desapariciones forzadas; y los métodos de trabajo revisados del Grupo de Trabajo. UN ويتضمن، في المرفق الأول، فصولاً عن 95 دولة وإقليماً؛ والتعليق العام الأخير للفريق العام بشأن حق الشخص في الاعتراف بشخصيته القانونية في سياق الاختفاء القسري؛ وأساليب عمل الفريق العامل المنقحة.
    En su más reciente informe sobre las operaciones de mantenimiento de la paz, la Comisión Consultiva examinó con cierto detalle los cambios que se realizarían como resultado de la aplicación de la resolución 63/250 de la Asamblea General (véase A/63/746, párrs. 23 a 28). UN 33 - ناقشت اللجنة الاستشارية بشيء من التفصيل في تقريرها العام الأخير عن عمليات حفظ السلام التغييرات التي ستسري لدى تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/250 (انظر A/63/746، الفقرات 23-28).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد