ويكيبيديا

    "العام الأول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • primer año
        
    • plenaria de
        
    • el primero
        
    • el primer
        
    • año de
        
    • segundo año
        
    • último año
        
    Es el primer año del último decenio en el que no ha habido guerra civil en el país. UN وهو العام الأول الذي خلا فيه ذلك البلد من الحروب الأهلية على مدى العقد الماضي.
    Esto era de prever, ya que las auditorías abarcaban principalmente el primer año de aplicación del sistema Atlas. UN وكان ذلك متوقعاً لأن عمليات مراجعة الحسابات غطت في معظمها العام الأول لتنفيذ نظام أطلس.
    La Comisión de Desarme entra ahora en el segundo año de su ciclo trienal. En el transcurso del primer año ya ha alcanzado importantes progresos. UN إن هيئة نزع السلاح تدخل الآن العام الثاني في دورتها ذات السنوات الثلاث، وقد أحرزت بالفعل تقدما كبيرا خلال العام الأول.
    Su principal tarea en ese primer año fue identificar candidatos aptos para su nombramiento como miembros de los Tribunales. UN وتمثلت المهمة الرئيسية التي اضطلع بها في العام الأول في إيجاد مرشحين مناسبين للتعيين في المحكمتين.
    De esta cantidad total, el modelo estima que al término del primer año se habrán desplegado, de manera escalonada, 987 funcionarios. UN ومن إجمالي هذا العدد المقترح، يقدر النموذج أنه سيجري نشر 987 موظفا، على مراحل، بحلول نهاية العام الأول.
    Te pasas el primer año únicamente tratando de que estos pequeños vivan. Open Subtitles أنت تقضي العام الأول في محاولة إبقاء هذا الصغير حيا
    Lei que el 80 porciento de los padres adolescentes se marchan en su primer año. Open Subtitles وقد قرأت أن 80 في المئة من الآباء المراهقين يرحلون بعد العام الأول
    Éramos compañeras de habitación el primer año que vivimos en la casa. Open Subtitles كُنا زُملاء غرفة واحدة في العام الأول لنا في المنزل
    En 1998, primer año de funcionamiento del Fondo, el 47% de los 400 millones de coronas noruegas asignados al Fondo se utilizó para apoyar las inversiones en países de África. UN وفي عام 1998، وهو العام الأول لتشغيله، استخدم 47 في المائة من المبلغ المخصص للصندوق وهو 400 مليون كرونر نرويجي لدعم الاستثمار في البلدان الأفريقية.
    Ese primer año, el resultado fue bastante prometedor. UN وفي العام الأول لتقديم مشروع القرار كانت النتائج مشجعة.
    Sin embargo, este fue el primer año, y el Fondo debe mejorar el proceso en 2001. UN بيد أن هذا الواقع سُجل في العام الأول ويجب على الصندوق تحسين العملية في عام 2001.
    Por consiguiente, reviste una importancia vital que los gobiernos hagan las promesas de contribuciones como mínimo con un año de anticipación y hagan efectivas sus contribuciones anuales en el primer trimestre del primer año del bienio. UN ومن ثم، فإن من المهم بدرجة كبيرة للغاية أن تتعهد الحكومات بمساهمات لمدة عام واحد على الأقل مقدماً وأن تسدد مساهماتها السنوية خلال الربع الأول من العام الأول من فترة السنتين.
    Nuestro Congreso asignó mil millones de dólares para el primer año de ese programa. UN وفي العام الأول من هذا البرنامج، خصص له مجلس الشيوخ مبلغ بليون دولار.
    Durante el primer año de su mandato, el Presidente Bush recalcó su compromiso para con la familia al decir: UN وأبرز الرئيس بوش، خلال العام الأول من رئاسته، التزامه بالأسرة حينما قال:
    No se puede disolver un matrimonio sin el consentimiento de la mujer durante el embarazo ni durante el primer año de vida de un hijo. UN ولا يمكن فسخ الزواج في فترة الحمل أو في العام الأول من عمر الطفل إلا بموافقة الزوجة.
    En este primer año nos proponemos capacitar a nuestros jóvenes pasantes de Pace Child International y elaborar el juego de materiales del programa Embajador. UN وكان هدفنا في العام الأول تدريب متدربينا من شباب المنظمة ووضع مجموعة مواد السفير.
    La Junta también examinó los avances hacia el logro de los componentes de 11 objetivos, que deberán alcanzarse en el primer año del Pacto. UN كما استعرض المجلس التقدم المحرز في تنفيذ عناصر أحد عشر معياراً، ستستكمل في العام الأول للاتفاق.
    Durante el primer año de funcionamiento, la organización sacó clandestinamente del Irán a 50 iraníes; a comienzos de 1987 había introducido ilegalmente en Suecia a unos 20.000 iraníes. UN وأثناء العام الأول من عملها، هربت المنظمة 50 إيرانياً خارج إيران: وحتى بداية عام 1987، كانت قد هربت نحو 000 20 إيراني إلى السويد.
    La fuerza de policía permanente tendrá sede en Nueva York durante el primer año de operaciones. UN وستتخذ قوة الشرطة الدائمة من نيويورك مقرا لها خلال العام الأول من تشغيلها.
    De esta manera, la reunión plenaria en curso podría transformarse entonces en la primera reunión plenaria de la plataforma. UN وبذلك يُمكن للاجتماع العام الحالي أن يتحوَّل إلى الاجتماع العام الأول للمنبر.
    el primero es el Foro de jóvenes abogados, cuya conferencia inaugural tuvo lugar en 2005 en El Cairo, y cuya primera conferencia general se celebrará a fines de 2007. UN وقد نظم مؤتمره التأسيسي عام 2005 في القاهرة، بمصر. وسينعقد المؤتمر العام الأول في أواخر عام 2007.
    Además, cualquiera de los dos padres tenía derecho a recibir prestaciones para cuidar a un hijo hasta que éste cumpliera un año de edad. UN وبالإضافة إلى ذلك يحق لأي من الوالدين الحصول على بدل لرعاية الطفل إلى أن يتم الطفل العام الأول من عمره.
    Yo era del último año, ella de tercero y luego me recibí y era raro. Open Subtitles أنا كنت في عام التخرج و هي في العام الأول و من ثم تخرجت و كان هذا غريباً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد